Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Время твари. Том 1 - Антон Корнилов

Читать книгу "Время твари. Том 1 - Антон Корнилов"

443
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 89
Перейти на страницу:

— Но ведь получается, что вы… ограбили честных людей!

Северянин почесал в затылке. Подобного поворота он явно не ожидал.

— Не, — сказал он. — Не ограбил. Кто грабит — те разбойники. А я разве разбойник? Да и… ваше высочество, ежели б я и сказал, рази ж они мне поверили? Даже ежели бы я, ваше высочество, и с вами был… Вот ежели бы мы подъехали со свитой в полсотни рыцарей, да с дудками, тогда — да. Тогда б эти… грязнорылые повыскакивали, нюхалками в землю потыкались. Только и тогда б они что повкуснее под лавки заныкали, а нам бы всякое дерьмо совали: глядите, добрые господа, как бедно живем и что с нас взять!.. Еще и нудели бы, выклянчивая золотые монеты за кусок плесневелого хлеба! Мол, с них, с сиятельных пуз, не убудет!..

Северный рыцарь перевел дух — хотел было презрительно сплюнуть, но вовремя удержался.

— Сэр Оттар! — прерывающимся голосом начала Лития. — То, что вы говорите, это… ужасно! Не менее ужасно, чем то, что вы сделали — ограбили честных тружеников! Оскорбляя моих подданных, вы и мне наносите оскорбление!

— Спаси меня боги от такого! — искренне произнес Оттар. — Вы, ваше высочество, просто, окромя дворцовой, никакой другой жизни и не видели…

— И сэр Кай, — словно не слыша северянина, говорила принцесса, — он позволил вам сделать это?!.. Добрая Нэла, как это отвратительно!

— Я вижу, вы еще не успели позавтракать, ваше высочество, — раздался позади принцессы голос болотника. — Мне очень жаль, но пришло время сниматься с места. Время не ждет.

— Сэр Кай! — вздрогнув, обернулась Лития.

Болотный рыцарь поклонился, приложив руку к груди:

— Ваше высочество…

— Сэр Кай, — поднявшись на ноги, обвиняющим тоном заговорила принцесса. — Мне известно о произошедшем вчера в деревне!

— Да, ваше высочество, я слышал часть разговора, — кивнул болотник.

— Сэр Оттар ограбил крестьянский дом! Будто… будто грабитель!

— Каждый человек обязан идти по пути Долга, — сказал на это болотный рыцарь, — его жизнь бессмысленна, если это не так. Долг подданных вашего высочества — служить вашему высочеству. И вы должны быть благодарны брату Оттару за то, что он помог крестьянам исполнить свой долг.

— Во! — обрадовался поддержке северянин. — И я то же самое говорю!

Он, прищурившись, внимательно глянул на болотника.

— Чего-то ты хреновато… прошу простить, ваше высочество, неважно выглядишь, брат Кай, — проговорил Оттар, засовывая за пояс нож. — Говорил я тебе, ночью нужно спать, а не с побрякушками возиться.

Принцесса присмотрелась к болотнику и увидела, что северянин прав. Серая тень лежала на лице юноши, и глаза его поблескивали влажной тревогой.

Оттар поднялся и прикинул в руках обструганную палку.

— Неплохо, — оценил он собственную работу. — Пока ты, брат Кай, оседлаешь коней, я успею сменить рукояти. А там уж пустяки останутся — в седле доделаю за пару часов…


К полудню на горизонте показались темные приземистые силуэты домов, прижавшихся друг к другу, словно семейство грибов. Примерно через час уже можно было разобрать, что поселение окружено невысоким частоколом и что оно достаточно велико, чтобы называться городом. А еще через час путники, трусившие на черных конях по пыльной дороге, нагнали пару нищих. Одноногий калека в фантастически грязных отрепьях, опираясь на кривой костыль, вел под руку долговязого малого, ступавшего с неестественной осторожностью слепого. Опрятностью и изящным покроем одеяние слепца тоже не блистало.

— Эй, убогие! — проорал Оттар, оторвавшись от своих спутников, чтобы поравняться с нищими. — Что это за город там, впереди?

— Арпан, если угодно вашей милости, — с готовностью проблеял одноногий, останавливаясь и низко кланяясь. — Городок небольшой, но славящийся своими кабачками, где подают сладкое пиво, которое не попробуешь нигде, кроме как здесь. Местные пивовары добавляют в него какую-то тайную травку…

— Лучшей причины, чтоб остановиться на обед в этом самом Арпане, не сыщешь! — удовлетворенно заявил Оттар, обернувшись к своим спутникам.

— Ваша милость! — глядя незрячими глазами куда-то вдаль, неожиданно густым басом протрубил долговязый слепец. — Извольте пару медяков за полезный совет. Во имя Нэлы, помогите двум несчастным, лишившимся здоровья в жестокой битве с кровожадными болотными троллями.

— Я и мой бедный друг, — снова заблеял одноногий, — в лучшие свои времена служили в городской страже одного маленького городка… очень далеко отсюда. Как-то маленькая девочка — как сейчас помню, младшая дочь трудолюбивого, но небогатого сапожника — отправилась за болотной ягодой…

Смех Оттара прервал рассказ нищего.

— О том, что маленькая девочка потерялась на болотах и отряд стражников, из которых выжили только вы двое, отправился ее спасать, можешь не трепаться, — пророкотал северянин. — Меня такими байками досыта накормили в кабаках Дар… — Он осекся, с досадой оглянувшись на болотника.

Но Кай ответил ему лишь коротким взглядом, в котором Оттар не смог прочитать никакого чувства. Рыцарь Болотной Крепости все утро был на удивление неразговорчив, словно погружен в самого себя. Может быть, это было следствием усталости и недосыпа, как предположил Оттар, а быть может, и что-то другое…

— Даже если эти бедолаги и не были стражниками, — подала голос Лития, — мы обязаны помочь им. Они же не в состоянии самостоятельно заработать себе на хлеб.

Оттар снова расхохотался.

— Я заметил их прежде того, чем они увидели нас, — сказал он. — Вот этот тип бодро перебирал обеими ногами по дороге, зажав свой костыль под мышкой. Но как только они меня заметили…

— Ваша милость, да как я мог бодро перебирать тем, чего у меня нет! Ваша милость, да я заметил вас, только когда вы заговорили с нами! — подпустив в свой козлетон слезу, с жаром принялся опровергать северянина одноногий. — Я ведь еще и на ухо туговат, стука копыт не расслышал, но голос у вас такой громкий…

— Я и не говорю, что ты нас заметил, — хмыкнул северный рыцарь, — твой приятель оглянулся первым. Ставлю золотой гаэлон против тухлого рыбьего хвоста, что глаза его столь же остры, как и мои. А я могу разглядеть чайку в утреннем тумане за две сотни шагов от берега.

— Неужели это правда?! — поразилась принцесса. — Но ведь это… подло?..

— Хотите убедиться? — осведомился Оттар и, выпростав ногу из стремени, сделал вид, что хочет пнуть слепца. Тот резво отпрыгнул в сторону, опрокинув одноногого, который, впрочем, грохнувшись в дорожную пыль, невольно продемонстрировал недостающую конечность, вынырнувшую из-под грязных лоскутов рубища.

— Не понимаю, — презрительно поджав губы, проговорила принцесса, — если имеешь возможность работать, зачем унижаться? Неужели все нищие — обманщики?

— Да через одного, — авторитетно заявил Оттар. — Уж мне ли не знать!

1 ... 21 22 23 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Время твари. Том 1 - Антон Корнилов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Время твари. Том 1 - Антон Корнилов"