Читать книгу "Урок беспроигрышного соблазнения - Кэт Кэнтрелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Величественную ясность осознания портило лишь столь же ясное осознание случившейся катастрофы.
Впервые в жизни он держал в руках женщину, с которой мог представить длительные отношения равного партнерства. Которой однажды вполне мог бы надеть на безымянный палец кольцо. Например, завтра, потому что зачем откладывать то, к чему они и так все эти годы шли?
За исключением того, что никаких «и жили они долго и счастливо» не будет.
Вместо того чтобы вывести их отношения на новый уровень, он безвозвратно их испортил. Но откуда ему было знать, что возникнут осложнения?
Харпер ласково погладила Данте по лицу, и его сердце болезненно сжалось. Сладко потянувшись, она чертовски сексуально выставила роскошную грудь, и ему следовало бы немедленно в нее погрузиться, чтобы вновь с головой окунуться в физическое наслаждение, потому что это единственное, чего не хватало их отношениям.
Потому что утром она все так же будет беременна ребенком, которого он не хочет и которого она зачала от ненавистного ему мужчины. Да и сама она в любовь не верит. И раньше он полностью разделял ее мнение.
А теперь все изменилось, и ему придется каким-то чудом притвориться, что ничего этого не было и они по-прежнему всего лишь друзья. Потому что обещал. И не один раз. Пройдя через систему опеки, он привык, что его постоянно подводят, и потому сам всегда держал свое слово. К тому же их дружба так много значит для Харпер…
Вот только как очевидное решение поцеловать ее в аэропорту обернулось худшим кошмаром?
Следуя совету Данте, Харпер отмокала в горячей ванне. Правда, она надеялась, что он к ней присоединится, но он лишь улыбнулся и сказал, что у них еще все впереди.
Как всегда. Все потом. Ласками он довел ее не до одного, а до целых двух волшебных оргазмов. Эксперимент увенчался полным успехом, но теперь, когда у нее появилась определенная информация, ей не терпелось продолжить исследование.
Потому что, несмотря на нехватку опыта, невеждой она не была. И знала, что существует много всего того, что в этот раз они не попробовали. Много всего, что ей не терпелось испытать.
Нежась в горячей воде, Харпер запрокинула голову назад и закрыла глаза, отдаваясь во власть образов и воспоминаний. И стоило ей только представить, как он опустился перед ней на колени и принялся ласкать ее языком… Надо же! Даже не верится, что он может так на нее действовать, даже когда его нет рядом!
Но самое главное, что она наконец-то перестала бояться. Терпеливая настойчивость сломила все барьеры, показав волшебный мир, о котором она раньше и помыслить не могла. Вот что значит настоящий эксперт.
И теперь ей самой не терпелось наконец-то как следует исследовать его восхитительное тело и научиться доставлять ему то же блаженство, что он подарил ей самой. Что ж, ему еще многому предстоит ее научить, но в ее лице его ждет рьяная ученица.
Когда вода остыла, Харпер вылезла из ванны и завернулась в халат. Одеться? Или зачем стесняться? Данте же и так уже все видел. Да и вообще, почему бы не насладиться непривычным чувством наготы в собственном доме, пока она ищет мужчину, с которым ее ждет длинная-длинная ночь?
Данте нашелся на кухне, где так и стояли их нетронутые тарелки.
– Голодна? – спросил он, улыбаясь так, что на одной щеке заиграла ямочка. – Мы же так и не поужинали, я как раз хотел разогреть еду.
– Правильно, силы нам еще пригодятся. – Харпер подмигнула, но Данте уже отвернулся, чтобы засунуть тарелку в микроволновку.
Интересно, бывает ли в мире что-то прекраснее упругих ягодиц доктора Гейтса? Да на них даже обычные камуфляжные штаны кажутся произведением искусства! А плечи… Как она успела выяснить, дракон устроился на самом вкусном месте на подтянутом теле. Осмелев за этот вечер, она уверенно положила руки Данте на спину, желая получше изучить мужчину, которому собиралась подарить еще много часов наслаждения.
Не важно, что он сейчас одет, а ужин в очередной раз греется. Нужно сполна использовать каждую минуту.
Вот только он почему-то напрягся. Странно. Она ждала, что ее прикосновения доставят ему удовольствие. Что он мгновенно растает под ее руками и начнет тихонько постанывать, ясно давая понять, что она действует верно.
– Данте? – Он не ответил и не обернулся. – Все в порядке? Что-то не так? Мне нельзя обнимать тебя на кухне? Если есть какие-то правила, лучше скажи об этом сейчас, пока я не совершила ошибки, скинув халат, чтобы показать, что я полностью обна…
– Все хорошо. – Смешок прозвучал натянуто, и Харпер сильно пожалела, что не может видеть его лица. – Можешь делать все, что захочешь. Твой дом – твои правила.
Моргнув, Харпер опустила руки:
– В таком случае никаких правил нет. Если хочешь разгуливать обнаженным, я буду только за.
– Учту на будущее.
Раздался сигнал микроволновки, и Данте осторожно вынул первую тарелку и поставил вторую. Все так же не спеша поворачиваться и не торопясь возвращать шутку, что будет только за, если она сама решит разгуливать обнаженной. Харпер почувствовала, как у нее защекотало в горле.
Неужели он не понимает, как для нее все это важно? Ведь раньше она и помыслить не могла о разгуливающих по дому голых людях. Для нее все это в новинку, и она жаждет учиться и пробовать новое, а он обещал стать ее учителем. И сейчас он ей необходим.
– Может, сходим в выходные в Кимбол? – Харпер решила сменить тему, надеясь избавиться от странного напряжения, что повисло на кухне после того, как она попыталась прикоснуться к Данте. – Там сейчас выставка по Древнему Египту с классными мумиями. Правда, строго говоря, сейчас твоя очередь назначать свидание.
– Звучит интересно.
Снова неловкая тишина. Может, после близости с мужчинами всегда так? Некая биологическая реакция, заставляющая их отстраниться, чтобы восстановить запас сил?
Но после того, что они только что испытали, эта сдержанность так странна…
Ладно, наверное, не стоит сейчас заострять на этом внимание. Да и от аромата горячей еды у Харпер буквально потекли слюнки…
Усевшись за стол, они молча набросились на тайскую лапшу с курицей, но через пару минут Харпер все же не выдержала:
– Лучшее свидание в моей жизни.
– Я рад.
– Ты не спрашивал, но все прошло потрясающе.
Моргнув, Данте с явным усилием проглотил еду и наконец-то прямо на нее посмотрел.
– Извини, мне следовало спросить. Для меня все тоже прошло потрясающе и на практике оказалось в разы лучше, чем я ожидал. А ждал я немалого.
От этих слов у нее сразу же потеплело на душе. И в некоторых частях тела.
– Я вообще ничего конкретного не ждала, так что мои ожидания ты тоже с лихвой превзошел.
Данте улыбнулся, но напряжение и не думало спадать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Урок беспроигрышного соблазнения - Кэт Кэнтрелл», после закрытия браузера.