Читать книгу "Моя дорогая Ванесса - Хильда Никсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через день после визита Майлса заехала Фреда. Стояла хорошая погода, Ванесса, выкапывая борщевики, размышляла над тем, будет ли когда-нибудь этому конец. И от всего этого чувствовала упадок сил.
— Бедная, — посочувствовала ей Фреда. — Ты поставила перед собой огромную задачу.
Ванесса вздохнула:
— Сомневаюсь, смогу ли я выдержать.
— Выдержишь, — заверила ее Фреда. — Но ты не должна пытаться сделать все сразу. — Она помолчала и озабоченно сообщила: — Я приехала узнать, поставили ли тебе телефон. Приезжал ли мастер с телефонной станции в понедельник?
Ванесса нахмурилась:
— Но я же вам звонила. Не знаю, кто подходил к телефону, но тебя не было, а Ян был занят. Я оставила сообщение.
— Неужели? Наша приходящая прислуга ничего мне не передала, и я не видела никакого сообщения. Во всяком случае, я приехала спросить тебя: хочешь ли ты пойти на ужин с танцами?
Почему-то тогда Ванессе не пришло в голову, что по телефону ей ответила приходящая прислуга, но она решила не осложнять ситуацию.
— Это ужин с танцами в Клубе лесоводов? — уточнила она.
— Да. Разве я тебе не говорила об этом?
Ванесса покачала головой.
— Майлс приезжал вчера и пригласил меня. У него два билета.
— Но их не выдавали до вчерашнего вечера на собрании, а его там не было. Ведь он не член клуба.
— У него есть друзья.
— Очевидно. И ты приняла его приглашение? Ванесса кивнула:
— Надеюсь, ты не против.
— Ну, было бы приятно, если бы ты была в нашей компании, но ничего страшного. Мы там увидимся. Кстати, вчера вечером мы рекомендовали тебя в члены клуба. Собрания проходят раз в месяц в приятном старом пабе на другой стороне города. Обычно мы там просто болтаем и выпиваем, иногда устраиваем танцы, а иногда слушаем какой-нибудь доклад. Эти собрания проходят довольно весело, и там можно встретить интересных людей.
— Я в этом уверена. Спасибо.
Фреда внимательно посмотрела на нее:
— Тебе будет действительно приятно стать членом клуба? Мы не хотим заставлять тебя что-либо делать.
— Конечно, приятно. Вы очень добры ко мне, и я с удовольствием познакомилась бы с разными людьми.
Трудно было объяснить даже самой себе это тяжелое чувство, охватившее ее. Оно было как-то связано с Яном. Ведь это Фреда делает первый шаг, предлагает дружбу, берет на себя инициативу. Без подсказки Фреды он, несомненно, не захотел бы с ней так много общаться. Ванесса не понимала, почему эта мысль так угнетает ее. Она говорила себе, что думать об этом просто смешно и бесполезно, но все равно продолжала думать о Яне и каждый раз приходила от этого в уныние.
На вечер с ужином и танцами Ванесса надела новое платье, которое недавно купила. Они с Фредой ездили вместе в город за покупками на целый день, и Ванесса выбрала себе платье без рукавов, в серебристо-голубых тонах, с жакетом. Но на вечеринку она собиралась без энтузиазма, с каким-то тяжелым чувством. Майлс заехал за ней, и его восхищение ею казалось искренним.
— Ты выглядишь потрясающе, — не раздумывая, заявил он. — Мне, как я вижу, придется там крепко тебя держать.
Ванесса рассмеялась. Приятно, когда тебе говорят комплименты. Она чувствовала, что сейчас они ей просто необходимы.
Члены Клуба лесоводов и их гости сидели за столиками, рассчитанными на четыре, шесть или восемь человек. Видимо, по заранее подготовленному плану Ванесса оказалась за столиком на шесть персон с Майлсом и двумя другими парами. Фамилии никто не расслышал, или они были тут же забыты, поскольку все стали называть друг друга по именам. Ванессу новые знакомые интересовали мало. Они много шумели и много пили, а на девушках были такие платья, которые Ванесса посчитала шокирующими. Она оглядела зал и увидела, где сидят Фреда и Ян. Они расположились за столиком на четверых вместе с Гарри, естественно, и с девушкой, которую Ванесса никогда раньше не видела. В отличие от двух девушек за их столом, та была одета с безупречным вкусом. Кроме того, она была очень красивой.
Начались танцы. Ванесса танцевала с соседями по столу по очереди. Ей было неприятно. Они прижимали ее слишком близко. А потом она вдруг увидела Яна, танцующего с красивой черноволосой девушкой в белом. И внезапно почувствовала себя в тисках неистовой ревности.
Майлс посмотрел на нее.
— Что случилось?
Ванесса оторвала взгляд от танцующей пары и взглянула на него:
— Ничего.
Он изобразил веселую улыбку и посмотрел в сторону Яна:
— Если бы взглядом можно было убить, то Сесил уже лежала бы распростертой на полу.
— Не говори глупостей. Почему ты думаешь, что я метила не в Яна? Я никогда даже не встречала — как ты ее назвал? — Сесил? Кто она?
Майлс прищурился и, сохраняя по-прежнему веселую улыбку, бросил взгляд на другую сторону зала.
— Сесил Гарланд, дочь сэра Валтера и леди Гарланд, которые живут в Келсли-Холл.
Ванесса нахмурилась, пытаясь стряхнуть с себя это ужасное чувство примитивной ревности, которое не отпускало ее из своих объятий.
— Я думала, лорд Келсли живет у себя в поместье.
Он покачал головой:
— Не сейчас. Ты немного не в курсе, любовь моя. Дело в том, что она и ее родители приехали в эти края за месяц до Гамильтона и его сестры. Говорят, он последовал сюда за ней.
— Ты хочешь сказать…
Майлс коротко рассмеялся:
— Потому что он хочет на ней жениться, как я полагаю. Я не думаю, что ему сильно везло, по крайней мере до сих пор. Но он продолжает свои попытки.
Ванесса, казалось, должна была возненавидеть Майлса, но его насмешки почему-то пролетали мимо нее. Она опять посмотрела на Яна и красивую девушку — их слаженные движения, внимательное лицо Яна, холодное, отстраненное лицо Сесил.
Рука Майлса коснулась руки Ванессы.
— Пойдем потанцуем. Разглядывая тех двоих, можно просто дойти до нервной дрожи.
Ванесса встала, действительно ощущая что-то похожее на нервную дрожь. Она чувствовала себя актрисой, которой надо сдержать свои переживания. Но те чувства, что она испытывала при виде этой девушки в объятиях Яна Гамильтона, больше напоминали вздыбившееся чудовище. «Почему я так его ревную? Почему? — вертелось у нее в голове, пока она танцевала с Майлсом. — Ведь Ян для меня ничего не значит. Ничего».
Когда танец кончился, Майлс повел ее назад к столику, продолжая обнимать за талию, и она не делала попыток высвободиться.
Поглядывая на столик, за которым сидел Ян со своей компанией, Ванесса заметила, что брат с сестрой о чем-то спорят. Ян мотал головой, Фреда явно на чем-то настаивала, положив ладонь ему на руку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя дорогая Ванесса - Хильда Никсон», после закрытия браузера.