Читать книгу "Я все отдам за тебя - Дениз Робинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вытаращилась на него во все глаза. Обидно не было, приходилось принимать любую помощь, которая повстречается на пути.
— Мне казалось, я делаю все возможное, — сказала я ему. — Что же еще следовало бы предпринять?
— Крис, тебе мешают собственные страхи и эмоции. Тебе нужен настоящий частный детектив, профессионал, он сберег бы тебе и время и нервы.
— Что может сделать частный детектив, чего не могу сделать я сама? — Его слова все же немного задели меня. — Анна — моя подруга, и все ключи у нее. Пока я не найду Анну, ни одна другая дверь не откроется.
— Согласен. Но вдруг тебе не удастся найти Анну в Портофино? Что тогда? Ты не можешь в одиночку гоняться за ней по всей Европе.
В самолете было жарко, но неожиданно я начала дрожать.
— Я даже представить себе не могу, что будет, если я не найду Анну в Портофино. Мне это даже в голову не приходило. В «Сплендидо» со дня на день ждут их приезда.
— Чтобы удостовериться, придется подождать, — возразил Гил.
— Придется подождать, — эхом отозвалась я, сердце мое сжалось от ужаса.
— Не поддавайся своим страхам, Крис. Ад только начинается, тебе еще много через что придется пройти.
Я кивнула.
— Послушай, я остановился неподалеку. Я дам тебе свой адрес, большая часть нашей команды живет на вилле между Генуей и Портофино, у самого побережья. Если понадобится помощь — ты только позвони. — Гил был само очарование, он из тех людей, которые умеют ненавязчиво предложить свою помощь.
— Я так благодарна, Гил, но бессовестно отрывать тебя от дел. Ты такой занятой человек!
— Не настолько, чтобы не помочь в такой беде.
— Ты так добр ко мне. — Я зажмурилась, почувствовав, что слезы снова наворачиваются на глаза.
— Скажем так, целыми днями я решаю психологические проблемы. И имею довольно точное представление о том, что ощущает человек в той или иной ситуации. Мне действительно очень жаль тебя, и я восхищен твоим мужеством. С виду такая маленькая, такая беспомощная, хотя последнее слово — глупость беспросветная. Ты не принадлежишь к категории беспомощных дурочек. Но такая неопытная по сравнению с теми акулами, с которыми мне приходится работать. Мне кажется, тебе нужна мужская поддержка. Поэтому я и предложил нанять частного детектива, он мог бы переложить всю самую тяжкую работу с твоих плеч на свои.
Я сказала, что в общем-то согласна с ним, но есть еще одна сторона вопроса — финансовая. Мы со Стивом далеко не процветающая пара. Мы готовы потратить все, что у нас есть, на поиски одного-единственного человека, который может спасти Бингу жизнь, но сэкономить все же не помешает, даже если мне самой придется рыскать по всей Европе. Детективы очень дорого берут. Если бы я поверила в то, что детектив действительно способен сделать что-то, чего не могу я, может, тогда бы я, вероятно, и решилась потратиться на него.
— Еще как может, — заверил меня Гил. — Ты просто любитель. У профессиональных детективов дар выведывать и вынюхивать. Поиск пропавших друзей и родственников — часть их работы.
— И что бы ты мне посоветовал, если бы я не нашла Анну в Италии и если не принимать во внимание финансовую сторону вопроса? Нанять итальянского детектива?
— В Париже у меня имеется знакомый детектив. Он на трех языках говорит и заслужил международную славу. Эдакий Мегрэ. Если захочешь, я мог бы замолвить за тебя словечко. Уверен, что мне он не откажет.
Запинаясь и заикаясь, я начала благодарить Гила. Я никак не могла понять, зачем известному продюсеру помогать мне, к чему это ему вообще, и так далее и тому подобное. Гил одарил меня своей очаровательной улыбкой и потрепал по руке:
— Я же говорил тебе уже — твоя история потрясла меня до глубины души. Ты даже представить себе не можешь, какое удовольствие я получу, если буду знать, что хоть немного помог. Что за рассказ! Бедная, бедная ты моя девочка!
Лицо его поплыло передо мной: в глазах снова стояли слезы. А я-то думала, что их уже не осталось. Осталось, еще сколько! Целые моря и океаны слез. Я тихо плакала в платочек, а Гил держал меня за руку. Он был мне как брат, как друг, в котором я так нуждалась. Неужели мы с ним всего каких-то полтора часа знакомы? Поверить не могу!
Доброта Гила Барретта окутала меня теплом и заботой, и к тому времени, как самолет наш коснулся земли, я чувствовала себя намного лучше.
Он не позволил мне отправиться в Портофино на автобусе. В аэропорту его встречал коллега на сером «ягуаре» — молодой человек в бледно-голубых шортах и розовой рубашке. Тони Фреймз — представил мне его Гил.
— Тони — один из моих ассистентов, — подмигнул мне Гил. — В общем и целом с делами он неплохо справляется, только вот здешний климат совсем ему на пользу не пошел, совсем страх потерял: слишком много вина и слишком много девушек.
Тони снял темные очки, протянул мне руку и осклабился. Солнце насквозь прожгло его кожу, а волосы выцвели.
— Что ты несешь! — хохотнул он. — Ладно бы еще, если бы это было правдой! Один стакан вина в день и одна девушка в неделю, только и всего. Не верьте всему, что плетет вам этот тип. — Он стукнул Гила по спине и добавил: — Я знаю, что говорю, он — мой босс. Он еще ни разу не сходил с самолета без компании. Всегда находит себе милую спутницу.
— Заткнись, Тони, — тихо произнес Гил. — У миссис Росс тяжелые времена. Она не развлекаться сюда приехала, а по очень серьезному делу. Нам надо съездить в Портофино.
Тони удивленно уставился на меня, водрузил на нос очки и замялся:
— Простите меня, и все такое. Не сомневайтесь, я отвезу вас, куда пожелаете.
— Я могу и на автобусе… — начала я, но Гил тут же оборвал мою тираду:
— Определенно нет. Мы отвезем тебя. Нам надо еще многое обсудить.
У меня не было ни сил, ни желания спорить с ним. Так здорово, когда кто-то о тебе заботится. Оказывается, за легкомыслием в людях мира кино скрываются сердечность, основательность и опыт. Я с тоской вспомнила те давние дни — еще до встречи со Стивом, — когда была молода, полна задора, радости и желания повеселиться. Мне нравилось чувствовать себя привлекательной, бегать на вечеринки, развлекаться, хотя секс никогда не имел для меня такого значения, как для Анны. Здесь, под ярким солнцем Италии, я ощущала себя несчастной, раздавленной жизнью столетней старухой. Все мои мысли сосредоточились на Бинге.
Белая извилистая дорога бежала вдоль моря, невообразимо голубого, сверкающего, манящего. Вид его еще больше опечалил меня. Как бы Бингу понравилось здесь, на пляже! Он обожал лето и жару. Господи, как же далеко он от меня!
Мне стало страшно от мысли, что я здесь одна, в чужой стране, оторвана от мужа и сына. Словно инопланетянка на неизведанной планете.
Тони сразу же уловил, что происходит нечто необычное. Понял, что босс не просто очередную девчонку в рейсе подцепил, и до самого Портофино ни слова не проронил. Мы с Гилом сидели сзади, и к концу пути он сумел убедить меня непременно прибегнуть к помощи профессионала, если мне не удастся найти Анну сразу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я все отдам за тебя - Дениз Робинс», после закрытия браузера.