Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь и измена - Белл Робинс

Читать книгу "Любовь и измена - Белл Робинс"

280
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 37
Перейти на страницу:

— Мне нужен мощный прожектор. Не уверен, есть ли такой на катере. Можешь одолжить мне?

— Конечно-конечно, — забормотала она, кидаясь в кладовую и чем-то там гремя.

На крыльце раздались быстрые шаги, дверь распахнулась, и на пороге появилась Марибель, нагруженная спортивной сумкой. Она неприязненно покосилась на отца, потом, услышав грохот, позвала:

— Ма, ты где? Что происходит? И почему он тут?

Растрепанная Долорес появилась, держа в руках никому не нужное старое весло.

— Марибель, малышка, наконец-то! Дядя Сантос пропал! Его ищут, но пока безрезультатно! — задыхаясь, воскликнула она.

— Не может быть! — отозвалась девочка и уронила сумку на пол. — Что значит пропал?

Мать пересказала ей то же самое, что и Алексу, и спросила:

— Ты не помнишь, куда мы дели фонарь со старой лодки? Тот, здоровый?

Девочка кинулась в свою комнату и вскоре вернулась, с трудом неся громоздкую штуковину.

— Где дядя Мануэль?

— Возглавляет одну из поисковых групп, — ответила Долорес и, повернувшись к Алексу, пояснила: — Это лучший друг Сантоса.

— Я — к нему! — крикнула Марибель, кидаясь к дверям с такой стремительностью, что мать едва успела перехватить ее.

— Ни в коем случае! Я запрещаю! Ты слишком мала, тебе завтра в школу, и…

— Но, мам, — возмущенно перебила ее девочка, — я тоже хочу помочь искать дядю Сантоса!

— Пусть она поедет со мной, — негромко предложил Алекс, и они обе повернулись к нему. — На моем катере. У меня есть одна мысль, и я собираюсь ее проверить. Не волнуйся, Лола, со мной Марибель будет в полной безопасности.

Долорес вздохнула.

— Ну хорошо. Только поклянись мне, Алекс, что не выпустишь ее из виду ни на минуту. Я буду ждать здесь. Если найдете Сантоса, сразу же дайте мне знать.

— Договорились. Ты слышала, Марибель? — Он повернулся к дочери. — Ты должна пообещать маме, что не удерешь от меня.

Девочка в ответ нахмурилась и что-то буркнула, порываясь бежать за ветровкой.

Но не тут-то было. Алекс взял ее за плечо, заглянул в глаза и строго произнес:

— Ты никуда не пойдешь, пока не дашь маме слово, ясно?

Дочь вскинула голову и посмотрела ему прямо в глаза. Сжала губы. Но Алекс не собирался отступать. Он прекрасно понимал, что в противном случае навсегда утратит даже малейшую надежду завоевать уважение дочери.

— Ладно, — в конце концов неохотно проворчала Марибель. — Мам, я буду с ним. Обещаю.

— Тогда идем. — Алекс с легкостью подхватил тяжеленный прожектор и спросил: — Он работает?

Девочка молча кивнула.

В быстро сгущающихся сумерках они спустились к причалу, где Алекс оставил свой катер. Несколько человек стояли там, сбившись в кучу, и возбужденно переговаривались. Заметив их приближение, один из группы обратился к ним:

— Тоже на поиски собрались? Будьте осторожны, у западного берега есть опасные места.

— Я тут вырос, — отозвался Алекс. — Знаю береговую линию как свои пять пальцев. Мы с Марибель хотим обследовать несколько мест в миле отсюда.

— Удачи, — ответили двое, а третий прибавил: — Как только Сантоса найдут, мы запалим костер на скале. Так что, как увидите, можете сразу возвращаться.

Алекс кивнул в знак того, что все понял, помог Марибель подняться на борт, пристроил прожектор и запустил мотор…

Прошло довольно много времени, прежде чем они достигли того места, о котором Алекс подумал в первую очередь. Обходить в темноте подводные камни оказалось далеко не просто, но удача всегда улыбается тем, кто хочет чего-то очень сильно. Луч прожектора наконец-то выхватил нависший над берегом утес и одинокое дерево на нем.

— Вон там вход в бухту, — показал рукой Алекс.

Марибель кивком дала понять, что слышит его слова. Они подошли ближе и тут же поняли, что катер слишком широк для беспрепятственного прохода в бухту.

— Придется пойти по берегу, — сказал Алекс. — Возьмем с собой воды и кое-каких лекарств. На всякий случай… — добавил он, заметив расширившиеся от страха глаза Марибель.

— Мама положила мне в рюкзак бутерброды.

— Прекрасно. Захватим и их. И еще фонарики.

Алекс подвел катер к берегу, помог дочери спуститься на твердую землю, потом спрыгнул сам. Они включили фонарики и двинулись по обрыву вверх, обходя заросли колючих кустарников, временами спотыкаясь и соскальзывая. Вскоре их усилия были вознаграждены — они заметили внизу крошечный мерцающий огонек.

— Дядя Сантос! Дядя Сантос! — закричала Марибель. — Мы здесь! Здесь! Отзовись!

— Эй-эй, малышка! Рад тебя слышать! Кто это с тобой? Долгонько вы добирались. Я уж подумал, что мне тут до утра придется торчать! — послышался в ответ слабый голос Сантоса.

Когда Алекс с дочерью спустились к воде, то обнаружили, что он сидит у крошечного костерка. Марибель кинулась к дяде. Он приподнялся ей навстречу, покачнулся и едва не упал.

— Что с тобой? — встревоженно спросила девочка, поддержав его.

— Пустяк, не обращай внимания. Слегка ногу повредил.

— Почему ты не вернулся, дядя Сантос? Мы все так волновались! — затрещала Марибель, обнимая его и сажая на песок. — Ты голодный? У меня тут бутерброды, и апельсины, и вода. Покажи ногу, давай забинтую!

Алекс приблизился и протянул ему руку.

— Что случилось, Сантос?

Тот смешался и нехотя признался:

— Да я, как последний дурак, днище пропорол. А пока вытягивал лодку, чтобы не потопла, ногу подвернул. Попробовал подняться наверх и отправиться пешком, да не получилось. Вот и пришлось дожидаться помощи… — Он смущенно хмыкнул.

Алекс осмотрел распухшую лодыжку, прикинул расстояние до городка и сказал:

— Вот что, Марибель. Я предлагаю тебе остаться с дядей. Знаю, ты обещала маме быть со мной, но мы не можем оставить его тут одного. Верно? И до катера мы его не дотащим. Поэтому я отправлюсь за помощью, а вы побудете здесь, идет?

— Идет, — тут же ответила девочка.

А Сантос протянул руку и благодарно произнес:

— Спасибо, приятель. Признаюсь, мне не улыбалось сидеть тут до утра. Кстати, как ты догадался, где искать меня?

— Я знаю это место с детства. Когда услышал, что ты пропал на рыбалке, тут же вспомнил о нем. И, как видишь, не ошибся. Надеюсь, у вас все будет в порядке. Я вернусь через два часа максимум. Ты дотерпишь, Сантос?

— Угу. Если бы еще у тебя нашлось что-нибудь покрепче воды, то я был бы совершенно счастлив.

Алекс хмыкнул, достал из заднего кармана плоскую фляжку с виски и кинул ему.

1 ... 21 22 23 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и измена - Белл Робинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь и измена - Белл Робинс"