Читать книгу "Страстная невинность - Кэтти Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люси подозревала, что Дио устал бы от близости с ней через несколько недель после свадьбы и обратил свои взоры на других женщин.
Однажды, всего один раз, она зашла в Интернет, чтобы узнать о его бывших пассиях. Люси не нашла ничего, кроме одного фото, сделанного много лет назад. На нем была изображена фигуристая улыбающаяся брюнетка. Девушка прильнула к Дио, когда они выходили из лимузина где-то в Нью-Йорке. Он как раз подписал многомиллионную сделку.
Этого снимка хватило, чтобы Люси поняла, какие женщины нравятся ее мужу. Поэтому она поверила своему отцу, когда тот заявил, что Дио – всего лишь выскочка, который быстро сколотил состояние, и теперь ему нужна подходящая жена, чтобы показываться на публике.
Люси услышала достаточно в свою первую брачную ночь, чтобы уяснить для себя, что Дио далеко не святой.
– А мы и не будем ссориться, – мягко согласился Дио. – Почему бы тебе не подойти и не сесть рядом со мной, чтобы показать, для чего мы, собственно говоря, приехали сюда…
– Ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь, кроме секса?
– В сложившейся ситуации это очень непросто. – Он удовлетворенно смотрел, как Люси подошла к кровати и грациозно присела рядом с ним.
– Кстати, мне бы не хотелось, чтобы ты называл учебный центр, в котором я работаю, моим маленьким клубом.
– Если уж речь пошла об этом, я отдал все необходимые распоряжения касательно финансового обеспечения данного заведения.
– Я знаю, и мне следовало поблагодарить тебя. Как раз перед вылетом мне позвонил Марк и сообщил эту новость. Он был вне себя от счастья и сказал, что будет ждать меня, чтобы мы вместе сообщили об этом нашей команде.
– Ты не говорила, что он звонил тебе, – нахмурился Дио. Может, Люси все-таки влюблена в этого преподавателя?
– Забыла, – искренне ответила она. – Кроме того… – Она легла на кровать, и Дио тут же притянул ее к себе. Их взгляды встретились.
– Я слушаю…
– Нет такого закона, который помешал бы мне общаться с Марком, тем более что мы вместе работаем.
– Ты можешь сколько угодно общаться с ним или с кем-то другим, поскольку ты больше не жена мне. – Дио понимал, что переигрывает. Этот мужчина вряд ли годился ему в соперники.
Хотя, может быть, Люси нравились именно такие мужчины.
Эта мысль заставила его занервничать.
– Кто еще входит в ваше маленькое общество благодетелей?
Люси высвободилась из его объятий и легла, уставившись в потолок.
– С чего это ты вдруг решил поговорить о школе?
– Просто любопытно.
– Мне казалось, что ты, как никто другой, должен с симпатией относиться к так называемым благодетелям, которые на самом деле хотят помочь людям, оказавшимся в сложной жизненной ситуации.
– Люси, давай не будем затрагивать мое прошлое.
– Почему? Ведь ты не очень-то церемонишься.
– Ты уклоняешься от ответа. Кто еще работает в вашем центре? Как долго ты их знаешь? Ты вышла на них, или они вышли на тебя через каких-то общих знакомых? – грозно спросил Дио.
Люси поразила резкость, прозвучавшая в его голосе. Интересно, что его беспокоит на самом деле?
– Я вышла на них, – призналась Люси. – Мне хотелось достичь чего-то большего в жизни, чем исполнять роль хозяйки дома, которая присматривает за всем твоим добром, и встречаться с другими женщинами, которые оказались замужем за такими же, как ты, богатыми людьми. Мне хотелось поработать мозгами, и я нашла объявление Марка на одном из сайтов в Интернете. В нашей команде несколько волонтеров. Марк – ключевая фигура, но там есть… Ты хочешь, чтобы я назвала всех?
– Будь так добра.
Люси не могла припомнить, чтобы Дио проявлял такой интерес к тому, чем она занимается. Вздохнув, она перечислила всех членов команды, в которую входили три женщины намного старше ее и двое мужчин.
– И ты общаешься с этим людьми?
– Периодически.
– И скрываешь, кто ты есть на самом деле. В тот раз я не заметил обручального кольца у тебя на пальце.
– Дио, я хотела, чтобы меня воспринимали серьезно. Если бы они узнали, что я замужем за тобой и живу в таком шикарном доме, они посчитали бы меня богачкой, которая решила поиграть в благотворительность, и отказали бы мне. И вообще, к чему весь этот разговор?
Дио и сам не знал, но чувствовал, что ответ не удовлетворил его.
– Значит, эти парни не в курсе, что ты замужем… Что они собой представляют?
Люси подумала о Саймоне и Теренсе.
– Очень приятные люди. Каждый из них работает в школе на полную ставку, но они умудряются найти время, чтобы прийти к нам. У каждого по три внеклассных урока в неделю. Саймон вместе со мной преподает математику, а Терри – английский язык и историю. С нетерпением жду, когда смогу поделиться с ними новостью о том, что ты… собираешься поддержать нас финансово. Они будут на седьмом небе от счастья.
– Не сомневаюсь… – Дио провел рукой по ее гладкому бедру и почувствовал, как Люси задрожала в ответ. – А когда вы решите отпраздновать это событие, мне кажется, будет правильно, если я появлюсь там в качестве спонсора… Как ты на это смотришь?
Люси пожала плечами и попыталась представить своего мужа в толпе учителей и родителей: просто лев в корзине с котятами.
Конечно, Дио захочет проверить, куда уходят его деньги. Но хочется ли ей, чтобы он вторгался в ее личное пространство?
Люси вдруг стало не по себе. Что, если Дио пожелает принять непосредственное участие в этом проекте? В таком случае ей никуда не деться от него даже после развода.
– Мне кажется, пора отдохнуть от разговоров, – прошептала она и, потянувшись вниз, взяла его член в свои руки. Люси улыбнулась при мысли, что может отвлечь Дио одним касанием. – Мы можем заняться более интересными вещами…
У Дио возникло смутное чувство тревоги, но он не стал прислушиваться к нему…
Прошло несколько дней, и Люси удалось подавить все причиняющие неудобство мысли, которым иногда все же удавалось вырваться на поверхность.
Что будет после того, когда они покинут этот рай? Будет ли Дио ожидать, что она покинет дом до его возвращения в Лондон после поездки в Гонконг? Рано или поздно, но им все же придется обсудить детали будущего развода.
Странно, но свобода больше не казалась Люси светом в конце тоннеля.
Может быть, потому, что время, проведенное на этом острове, было самым лучшим в ее жизни.
Люси никогда не подозревала, что владеет способностью отделить чувства и эмоции от своего тела.
Ей казалось, что в ней пробудилось что-то такое сильное, что оно заглушило голос здравого разума.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страстная невинность - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.