Читать книгу "Само искушение - Триш Мори"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капли вина упали на ее живот, бедра, а затем между ног. Франко касался горячим языком ее возбужденного тела, доводя Холли до умопомрачения. Она запустила пальцы в его волосы, побуждая поторопиться.
Холли вскрикнула от боли, когда он вошел в нее, и Франко замер, выжидая.
Он осторожно поцеловал ее в губы:
– Ты в порядке?
Холли кивнула, стараясь привыкнуть к новым ощущениям. Она прижалась к нему, когда он задвигался быстрее. Она дрожала словно в лихорадке, переполняясь удовольствием и чувствуя, что от наслаждения парит над землей.
Потребовалось немало времени, чтобы Холли пришла в себя и выровняла дыхание.
– Спасибо, – сказала она мужчине, который лежал рядом с ней. Его кожа блестела от пота. – Мне было очень приятно.
Франко одарил ее опьяняющим взглядом:
– Ты чувствуешь себя по-другому?
– Да. – Она глотнула воздух. – Мне восхитительно хорошо. Как ты думаешь, мы можем сделать это снова?
Несмотря на возбуждение, Франко решил, что следует сдержаться. На этот раз инстинкт приказывал ему отступить.
– По-твоему, это разумно? Я тебе больше не нужен. Ты можешь заниматься сексом с кем угодно, и никто об этом не узнает. – Несмотря на сказанное, мысль об этом расстроила Франко.
– Да. – Она поглаживала волоски на его груди. – Но меня вряд ли назовешь опытной. Мне нужно многому научиться. И потом, ты пробудешь здесь еще пару недель. Почему бы нам не воспользоваться временем? Я никому ничего не расскажу, если ты тоже будешь молчать.
Он покачал головой. Ему следовало встать, одеться и отвезти ее домой.
– Это безумие, Холли. Ты занималась сексом. Ты больше не девственница. Дело сделано.
– Мне так понравилась твоя затея с вином. И я хотела бы…
– Что?
– Я хочу повторить это на тебе, – ответила она.
Франко уступил ей, понимая, что теряет голову.
Он проснулся, обнимая Холли. Ночь была долгой и полной наслаждения. Франко понимал, что должен отвезти Холли домой. Он очень рискует, пока она остается здесь с ним. Но Холли была такой разгоряченной и расслабленной, что он решил дать ей возможность поспать еще несколько минут.
Но вот она передвинулась и потянулась. Он крепко прижал ее к себе, коснувшись губами ее волос, а она повернулась в его объятиях и обняла за шею. Франко почувствовал прикосновение ее груди и ощутил сильное возбуждение.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.
– Прекрасно, – сказала она, и он почувствовал, как она улыбается. – Мне кажется, я впервые стала свободной. Спасибо.
– Я рад, что помог тебе, – произнес он, улыбаясь и целуя ее в губы.
Холли провела рукой по его шраму на боку, и Франко напрягся, ожидая вопроса.
– Что это? – спросила она.
– Ничего особенного, – привычно ответил он.
– Ты попал в аварию?
– Нет.
– Тогда откуда это?
– Черт побери, Холли… – Откинув простыни, Франко встал с постели. У него испортилось настроение. У них был отличный секс, но это не означает, что она должна знать интимные подробности его жизни. Его частная жизнь закрыта для всех. С Холли у него временная связь. – Разве это имеет значение?
– Я просто спросила.
– Я должен отвезти тебя домой.
– Хорошо, – сказала она, надевая нижнее белье и краснея так, словно Франко не ласкал каждый дюйм ее обнаженного тела. – Я просто не понимаю, чего ты так разозлился.
Самообладание, которым он когда-то гордился, почти отказывало ему, когда он общался с Холли Перман.
– Я пожертвовал почку своему другу. Вот и все.
Конец истории. Ты удовлетворена?
Она посмотрела на него в предрассветных сумерках:
– Ты совершил замечательный поступок.
Франко скривил губы и покачал головой.
– Возможно, – уныло сказал он, – только мой поступок не помог.
– О, Франко. Извини.
– Не надо извиняться, – произнес он, надевая свитер. Он сожалел, что не отвез ее домой после того, как они первый раз занимались любовью. – Ты не виновата.
Надев ботинки и куртку, он схватил ключи, задаваясь вопросом, как так получается, что каждый раз, разговаривая с Холли, он вспоминает свою мать, братьев, сестер и дочь и копается в прошлом, которое хочет забыть.
– Ты готова? – спросил он.
Холли лежала на кровати, не смыкая глаз. Она ничуть не жалела о близости с Франко. Он подарил ей ни с чем не сравнимое удовольствие.
Холли прижала простыни к груди. Она никогда не забудет эту ночь. Она никогда не забудет Франко. Она лишь сожалела о том, что все закончилось так печально. Он отвез ее домой, едва обмолвившись с ней словом. Он сидел за рулем стиснув зубы и холодно глядя перед собой.
Франко переживал. Он пытался притвориться, будто шрам на его боку ничего не значит, но Холли чувствовала, что он страдает.
Он пожертвовал почку своему другу. Отдал часть себя другому человеку. Интересно, ради кого он так поступил? Холли и представить не могла, что Франко окажется таким благородным человеком, когда он ворвался в ее мир несколько недель назад.
Он страдает, несмотря на принесенную им жертву. Шрам постоянно напоминает ему о потере.
Холли сопереживала Франко всей душой.
У Франко болел бок. Он перевернулся в постели, но боль не прошла. Он лег на спину. Боль не уходила. В конце концов он вылез из постели и подошел к окну гостиной, решив, что холодный воздух успокоит его. Он пристально смотрел на мерцающий свет, льющийся из окон усадьбы Перманов, от которой его отделял виноградник.
Холли там. Нет сомнений, что сейчас она лежит в постели и мирно спит, радуясь избавлению от неприятного ей статуса девственницы.
А что же происходит с ним? Почему он не может уснуть? Недавно он занимался замечательным сексом и должен спать как младенец.
Глядя на виноградники, он понимал, что между ним и Холли был не просто секс. Сегодня вечером они занимались любовью.
Франко втянул воздух сквозь стиснутые зубы. Как он позволил себе выпустить ситуацию из-под контроля, если заранее знал об опасности? Почему ему не хватило сил сопротивляться Холли?
Огни усадьбы мерцали в темноте, словно насмехаясь и издеваясь над доводами Франко о том, почему он не должен был заниматься сексом с Холли.
Он стал ее первым мужчиной. И теперь она вполне может привязаться к нему всей душой. Ему следует поскорее о ней забыть.
Но Франко по-прежнему стоял у окна и смотрел через виноградник на дом, в котором мирно спала Холли. Когда дело касалось Холли Перман, все доводы рассудка теряли для Франко смысл. Он не мог ей сопротивляться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Само искушение - Триш Мори», после закрытия браузера.