Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Великолепная модель - Мэри Бердон

Читать книгу "Великолепная модель - Мэри Бердон"

209
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 41
Перейти на страницу:

Аманде удалось кое-как перевести разговор на нейтральную тему, но она заметила, что по мере того как поезд стал набирать скорость, веки Пьетро начали смыкаться. Ритмичное постукивание колес усыпляло и ее. Она удобно устроилась на мягком сиденье и закрыла глаза…

Иногда поезд сильно покачивало, она просыпалась, потом снова погружалась в сон. Когда вагон тряхнуло особенно сильно, Аманда проснулась окончательно. Пьетро по-прежнему дремал рядом. Она посмотрела в окно, но не смогла увидеть ничего, кроме собственного отражения в темном стекле. Как бы там ни было, она все равно не могла бы сказать, где они сейчас проезжают. По ее расчетам, оставалось ехать не меньше часа.

Аманда достала из сумки журнал, и тут Пьетро пошевелился и открыл глаза. Он потянулся и поморщился, словно от боли. Она встревоженно посмотрела на него. Он растирал руками плечи, пытаясь согреться.

— С тобой все в порядке?

Он кивнул.

— Просто холодно.

При этом его зубы стучали, словно он страшно замерз.

Аманда разволновалась не на шутку:

— Но здесь душно!

— Я себя чувствую так, будто меня сбил грузовик. — Пьетро застонал и пригладил непокорные густые волосы. — Даже кажется, что волосы болят.

Он выглядел таким растерянным и беззащитным, что сердце Аманды сжалось. Потом она заметила непривычно яркий румянец на смуглом лице Пьетро и осторожно коснулась его лба. Он был покрыт испариной. Неужели поднялась температура? Она осторожно ощупала его шею. Так и есть.

— У тебя жар.

— Я болен? — спросил Пьетро слабым голосом. Он сложил руки на груди и недовольно посмотрел на нее. — Нет, я в порядке.

Беспомощность, которую Аманда увидела в его больших глазах, тронула ее до глубины души.

— Ладно, ты не болен. У тебя всего лишь жар.

Он откинулся назад и склонил голову на спинку сиденья.

— Ну, если это только жар… — он поднял голову и впился в Аманду голодным взглядом, — потому что у меня есть очень интересные планы на сегодняшнюю ночь.

Прежде чем Аманда успела ответить, он снова погрузился в сон.

К тому времени как они добрались до Флоренции, Пьетро, казалось, почувствовал себя лучше. Его щеки не так горели, да и выглядел он почти как раньше, когда они с чемоданами в руках прокладывали сквозь толпу путь к стоянке такси, находившейся напротив вокзала.

По мере того, как они по узким извилистым улицам Флоренции приближались к квартире Пьетро, Аманда волновалась все больше и больше. Она предвкушала наслаждение. Пьетро еще больше распалял ее своими пламенными взглядами. Несколько раз он поглаживал ее по бедру своей горячей рукой.

К тому времени как они были на месте, Аманда уже готова была растаять от едва сдерживаемого желания.

Пьетро взял чемоданы и стал подниматься по лестнице. Аманда последовала за ним, неся пакеты с покупками. Он были почти у двери, и тут Аманде пришло в голову, что она не нервничала так сильно, даже когда впервые в жизни шла читать лекцию в аудиторию, битком набитую первокурсниками-социологами.

Пьетро распахнул дверь, бросил багаж у входа и крепко обнял ее.

— Добро пожаловать!

Она выскользнула из его объятий.

— Ты весь горишь!

— Ты тоже.

Он провел пальцем по ее щеке.

— Нет, я серьезно…

Аманда взяла его за руку, подвела к дивану и заставила сесть.

— Пьетро, ты на самом деле болен.

— Но я не хочу болеть. — Он рассеянно посмотрел на нее. — У меня такие планы на эту ночь…

Он хотел было встать, но Аманда удержала его.

— Мне очень жаль, милый. Но ты неважно себя чувствуешь и должен лечь в постель. Один, — добавила она, поймав его недовольный взгляд.

— Только если ты меня уложишь.

В его голосе, как обычно, звучали игривые нотки.

Аманда засмеялась. Интересно, он хоть понимает, о чем просит?

— Хорошо. Но сначала я принесу тебе аспирин.

Она зашла в ванную и принялась рыться в шкафчике, выдвигая один ящичек за другим, пока не добралась до того, где хранились лекарства. Слава Богу, у него американский аспирин, подумала она, увидев знакомую упаковку. Аманда принесла таблетки в спальню.

Полуобнаженный Пьетро распростерся на большой, широкой кровати. Она с трудом сглотнула. Может, и ей стоит выпить аспирин, чтобы притупить боль, которую она почувствовала внизу живота при взгляде на мускулистый торс Пьетро?

Аманда положила таблетки на прикроватную тумбочку и отправилась на поиски воды. Эта квартира ему очень подходит, решила она, пытаясь найти на кухне стакан. Было сразу видно, что здесь живет мужчина, но вместе с тем Пьетро удалось создать атмосферу уюта. Именно этого не хватало холостяцким квартирам, в которых доводилось бывать Аманде. Кроме того, тут было много домашней утвари. Над плитой висели сковородки разного размера.

Она открыла холодильник, надеясь найти бутылку холодной воды. Судя по количеству и разнообразию продуктов, которые там хранились, Пьетро был лучшим поваром, чем она.

Как жаль, что он заболел! Разочарование оказалось столь велико, что Аманда упала духом. Если бы все пошло так, как они планировали, то утром она сидела бы за этим дубовым столом, потягивая сок, а он готовил что-нибудь восхитительное на завтрак. Они наслаждались бы воспоминаниями о ночи любви… Увы, ничего этого не будет. Ей придется уложить его в постель, вызвать такси и поехать через весь город в пустую квартиру Бьянки.

Аманда налила воды в стакан и поспешила обратно в спальню. Пьетро сидел и ждал ее. Он выглядел как мужчина, рекламирующий нижнее белье, причем получалось, что делает он это исключительно для нее. Его темная кожа эффектно контрастировала с белоснежными плавками. Сердце Аманды снова забилось быстрее, хотя она и пыталась не смотреть на внушительных размеров выпуклость, четко обрисовывавшуюся под тканью плавок. Она подала Пьетро аспирин, воду и подождала около кровати, пока он не выпил все.

— А теперь — спать. Спокойной ночи.

— Ты не разотрешь мне спину?

Его тихий голос был едва слышен.

Предвкушение близости никогда не было для нее более мучительным. Аманда с трудом сглотнула.

— Конечно.

Когда она дотронулась до него, то почувствовала себя еще хуже. Его кожа была как бархат, натянутый на сталь. Oна помассировала плечи Пьетро, затем перешла на поясницу, пытаясь не думать об охватившем ее желании. Ей ужасно хотелось запустить пальцы под резинку плавок Пьетро и коснуться его упругих ягодиц. Пора остановиться.

Аманда быстро пересела на другой край кровати.

— Тебе нужно поспать, — тоном, не допускающим возражений, сказала она.

1 ... 21 22 23 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Великолепная модель - Мэри Бердон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Великолепная модель - Мэри Бердон"