Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ловушка для мужчины - Лилиан Тревис

Читать книгу "Ловушка для мужчины - Лилиан Тревис"

249
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 40
Перейти на страницу:

— Что это? — спросила она, не поняв ни слова. Газета была издана на испанском.

Алекс бросил взгляд на страницу. Молча взяв ее из рук девушки, он тут же бросил ее назад.

— Но там же было название корпорации Дольче! — протестующе заявила она, снова поглядывая на газетные столбцы.

— Одно могу сказать — все состоялось. — Алекс скрестил руки на груди, давая понять, что больше не собирается об этом говорить.

— Ладно, ладно, я поняла! — Кэролин с легкостью отбросила газету. Взглянув в сторону водителя и увидев, что тот не смотрит на них, она потянулась к Алексу и поцеловала его.

Тореро не смог выдержать долгой обороны и ответил ей долгим поцелуем.

— Я люблю тебя, — прошептала она.

— Я тоже, — признался он с трудом.

Алекс никогда никому не говорил этих слов. Он даже себе никогда не мог признаться, что любит кого-то. А сейчас надо же было так попасться. И кому? Какой-то деревенской девчушке в лапки.

— Знаешь, — сказал Алекс, обняв Кэролин, — а ведь Энрико должен был знать о моем существовании.

— Зачем ты мне это говоришь? Это же запретная тема, — поддела она его и улыбнулась.

— Я просто хочу, чтобы ты поняла меня, ведь если мы любим друг друга, то должны доверять, не так ли?

Кэролин нашла это резонным. Внутри же обрадовалась, что Алекс сам начал ей что-то рассказывать. Тайники его души распахивались перед ней сами собой. Она это заслужила. Неужели он всерьез полюбил ее?

— Так вот. Однажды, я прекрасно это помню, мы с мамой приехали к отцу в Кордову. Мне было семь лет. Мы тряслись в автобусе целых три дня, чтобы добраться из отдаленной деревушки, в которой жили. Потом очень долго шли пешком до огромного красивого дома, в котором обитал отец со своей семьей. Мне тогда все дома в городе казались сказочными дворцами за железными оградами. Таких высоких окон я никогда не видел. Так должно было быть светло и тепло в этих замках.

Кэролин вздохнула и поцеловала его еще раз. Алекс грустно улыбнулся и продолжил.

— Однако помимо этого мне запомнился жуткий голод и усталость, которые я испытывал в конце путешествия. Мама мне приказала не жаловаться, потому что я пришел к отцу. Я должен был делать вид, что счастлив. Когда она позвонила и дверь открылась, я увидел потрясающую картину. Комната была полна разноцветных воздушных шаров и подарков в блестящих упаковках с яркими бантами. Изнутри слышалась музыка и детский смех. Я тоже засмеялся, потому что решил, что мама привела меня сюда поиграть.

Кэролин затаила дыхание. Она пыталась представить себе эту картину. Внутри нее все рвалось от жалости к бедному малышу.

— Но вот к двери подошел высокий человек в строгом костюме. Стоило ему заметить нас с матерью, как на его лице отразился невероятный гнев. Это был мой отец, сам дьявол во плоти. Он закричал на нас и стал прогонять с порога. А потом с размаху ударил маму по лицу, и она чуть не упала. Зацепившись за ее ноги, я удержал ее от падения.

Лицо Алекса исказилось гримасой презрения и ненависти.

— О Господи! — всплеснула руками Кэролин.

— А потом из-за спины отца показался мальчик. Он был старше меня. На нем был синий праздничный костюм. В руках он держал огромного медведя. Мальчик видел нас и просил отца поскорей закончить разговор и вернуться к ним. Видите ли, ему не хватило торта. Это был его день рождения. И ему не хватило торта. А мы стояли, два голодных существа, которых унижали и прогоняли с порога. — Алекс проглотил комок, подступивший к горлу. — Впрочем, — сказал он, справившись с обидой, — я даже рад, что Тино не принял нас. Потому что всему, чего я достиг в жизни, я обязан только себе, своим способностям. От него бы я все равно ничего бы не принял.

Они помолчали, думая каждый о своем. Алекс воскрешал в памяти подробности того злосчастного дня, вспоминал маленького Энрико, который впервые увидел тогда своего брата… Вспоминал жестокого отца, который так и не стал его отцом, и о той семье, которая не стала его семьей. У него никогда не было и не будет настоящей семьи.

Кэролин после этого рассказа еще больше укрепилась в мысли о том, что Алекс достоин лучшего, что ему нужны ласка и тепло родных людей. Хотя он и не верил в это сам, но, возможно, тепло и заботу ему дано обрести только у них — Кэролин, Нэнси и Энрико. Главное, правильно подвести его к этому.

— Может быть, Энрико обрадовался бы тогда, если б узнал, что у него есть брат. Ведь он был тогда маленьким и, скорее всего не понял, кто вы такие. А отец, если он хотел от вас избавиться, ничего ему не объяснил, — высказала свое мнение Кэролин.

— Вот именно, избавиться! Ты употребила верное слово, — сказал Алекс. — И вообще не хочу больше с тобой об этом разговаривать.

Остаток пути Алекс и Кэролин сидели молча. Машина остановилась перед огромным особняком, обнесенным массивной витой изгородью. Выйдя из машины, Алекс подошел к дверце, открыл ее и протянул Кэролин руку.

Когда она вышла, то окинула взглядом дом и спросила:

— Ты и здесь живешь?

— Именно здесь я и живу. Но только наездами. Поэтому дом выглядит как нежилой. — Помолчав, он добавил: — Я сделал его гораздо лучше того, в котором жил мой так называемый отец. Над проектом дома трудился один из самых известных архитекторов. А комнаты отделал самый лучший дизайнер нашего города. Ты сможешь оценить, когда войдешь внутрь. — С этими словами Алекс жестом предложил Кэролин войти в дом.

Они пошли по дорожке, выложенной желтым кирпичом, по обе стороны которой росли низкие кустики цветов. Видно, что над созданием лужайки вокруг дома трудились дипломированные садовники, подумала Кэролин. Когда они вошли в гостиную, то с первого взгляда она показалась ей немного официальной. Голубые и зеленоватые тона создавали прохладную атмосферу, а на окнах вместо занавесок были жалюзи.

Заметив растерянный взгляд Кэролин, Алекс поспешил объяснить:

— Нет, ты не думай, в доме не все так. Есть некоторые комнаты, в которых даже очень уютно. Например, в комнате для гостей, где я собираюсь тебя поселить. Идем?

И они прошли дальше. И тут Кэролин должна была согласиться с ним. Удобные темно-бордовые диван и кресла, красного дерева столик и шкаф, розовые с цветочками занавески. Здесь, в комнате для гостей, было потрясающе удобно. А на столе красовался букет свежих алых роз.

Кэролин тепло улыбнулась.

— И когда ты только успел купить цветы? — Она обняла его и поцеловала.

— Могут быть у меня секреты? — Алекс поцеловал ее в губы.

— Конечно, дорогой. Послушай, здесь очень хорошо, но… ты не возьмешь меня с собой?

Сегодня был важный день, может быть, даже самый решительный для Дольче: быть или не быть?

— Нет, дорогая, не могу. Эта встреча для меня очень важна. К тому же я буду отсутствовать не более двух часов. Так что соскучиться ты не успеешь.

1 ... 21 22 23 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка для мужчины - Лилиан Тревис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушка для мужчины - Лилиан Тревис"