Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Возможно все - Салли Уилбрик

Читать книгу "Возможно все - Салли Уилбрик"

222
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:

Наконец, она нашла в себе силы встать с постели. Приняв работу у телефонных мастеров и проводив их, Миллисент приготовила себе завтрак. За чашкой кофе девушка вновь пустилась в печальные воспоминания.

Ли Дженкинс, ее отчим, постоянно ввязывался в сомнительные авантюры, часто прикладывался к бутылке, устраивал дома скандалы. Из-за него мама совершенно невыгодно, буквально за гроши продала прекрасный, в пять комнат, дом, и они стали жить в тесной, неуютной квартире на окраине. Отчима звали Ли Дженкинс. Как он ей не нравился!

Невысокого роста с огромными залысинами он походил сразу на всех отрицательных персонажей из детских комиксов. Кроме того, был скуп, завистлив и неряшлив. При всех этих качествах Дженкинс отличался любовью к дорогим костюмам, носил яркие галстуки.

Почему, почему мама вышла за него замуж?

Как хорошо они жили, пока папа не умер, как весело было в их дружной семье. А потом случилось несчастье. Папа заразился в больнице, где работал хирургом, вирусом гепатита.

Болезнь протекала очень тяжело, дала осложнения на другие органы, и организм отца не выдержал. Мама очень долго горевала, потом, понимая, что одной не воспитать дочь, вышла замуж за рекламного агента, с которым познакомилась на бирже труда. Дженкинс умел обаять женщину, рассыпался в комплиментах и похвалах ей самой, ее дому и хозяйству.

Со дня свадьбы прошел год, Миллисент исполнилось пятнадцать лет. Как и все девочки-подростки, она стеснялась своей высокой полной груди, носила просторные свитера, скрадывавшие изысканные формы ее фигуры.

Дженкинс откровенно засматривался на нее, щурил свои опухшие от вечной пьянки глаза, и однажды, заслонив ей дорогу, неожиданно проговорил, обхватив руками ее плечи:

- Малышка Миллисент, смотри-ка, ты совсем взрослая! Не хочешь подарить мне поцелуйчик, а?

Закрыв глаза, Дженкинс вытянул свои губы:

- Поцелуй меня, это будет нашей тайной!

Целуй, говорю, непослушная девчонка!

Милли вырвалась из объятий Дженкинса, вбежала в свою комнатку и захлопнула дверь.

Опустив воротник, посмотрела на свои плечи в зеркало. Жесткие пальцы отчима оставили на нежной коже безобразные синяки.

Ну и мужа выбрала себе мамочка! Как ему только не совестно! Она ведь совсем ребенок, как можно приставать с грязными предложениями к собственной падчерице?

Разумеется, из чувства природного стыда она ничего матери не рассказала. И потянулись унылые, тоскливые дни, когда за завтраком или за ужином Миллисент видела заговорщически подмигивающие глаза Дженкинса.

Он не оставил своих подлых намерений, слонялся следом за ней по квартире, подкарауливал в тесном коридорчике, где двоим никак не разойтись.

Миллисент с содроганием ощущала на своем юном лице смрадное дыхание заядлого курильщика, зубы которого были безнадежно изъедены беспощадным кариесом. В панике выбегала из кухни, оставив нетронутым завтрак, когда Ли Дженкинсу приходило в голову промочить горло глотком пива после бессонной ночи, проведенной в третьеразрядной бильярдной.

Спрятаться в крохотной квартирке было некуда.

А потом и сынок Дженкинса, Джордж, стал еще одним испытанием для Миллисент. Жизнь превратилась в ад. Некому было пожаловаться.

От постоянного напряжения у нее стал портиться характер, она стала недоверчивой и вспыльчивой, всюду видела подвохи, желание мужчин унизить ее и воспользоваться неопытностью.

Из открытой, приветливой девушки она превратилась в замкнутого, нелюдимого подростка, старалась не посещать школьные вечера, избегала шумных, веселых сборищ одноклассников. В ее ясных голубых глазах под пушистыми длинными ресницами поселилась печаль. Жесты ее тонких и нежных рук стали робкими и неуверенными.

Она не водила дружбы с грубыми, шумными одноклассниками и одноклассницами, не смотрела фильмы, где на каждом шагу насилуют и убивают под режущую слух, громкую музыку. Ее не привлекали журналы, в которых на каждой странице женское тело служило приманкой, помогая продавать дорогие, никому не нужные товары.

У Миллисент осталась одна-единственная подруга, верная Кэт. У нее были похожие проблемы, даже еще сложнее - Кэт жила с парализованной слепой бабушкой, нуждающейся в постоянном уходе, и по субботам подрабатывала продавцом на промышленной ярмарке.

Кэт часто говорила, что, если бы не нужда в заработке, она бы и на морскую милю не подошла к этой ужасной ярмарке - там к ней постоянно приставали продавцы-мужчины.

Бедная девушка в красках расписывала, из каких сложных ситуаций ей приходилось выпутываться, чтобы сохранить девичью честь, как коварны и хитры соблазнители всех мастей. То, что она рассказывала, было ужасно!

Неужели это может случиться и с ней, думала Миллисент, неужели в этом жестоком мире не осталось добрых и благородных рыцарей?

Кэт с уверенностью утверждала, что все рыцари выродились, превратились в жалких скотов, у которых одно на уме - оскорбить, растоптать достоинство девушек. Поэтому каждая девушка, по мнению Кэт, обязана была защищать себя любым способом. Вплоть до самоубийства. Лучше лежать бездыханной на камнях в пене морского прибоя, чем ублажать какого-нибудь Джека или Джона, для которых ты всего лишь очередная дурочка.

Свое мнение Кэт защищала с пеной у рта, глаза ее сверкали благородным гневом. Миллисент любовалась в такие мгновения своей подругой и гордилась ею. Хорошо бы самой быть такой умной и смелой!

Еще у Миллисент сложились неплохие отношения с Эдисоном Маклистером, мальчиком из параллельного класса. С ним девушка дружила и тогда, когда стала заниматься на курсах коммунальным менеджментом.

Скромный и тихий юноша страдал близорукостью и явно симпатизировал Миллисент: дарил смешные подарки, провожал от школы до дома. В его компании девушка чувствовала себя уверенной и сильной, могла с увлечением говорить о прочитанных книгах, о своих планах на будущее.

Сам Эдисон увлекался астрономией, читал специальные журналы по астрофизике и совершенно не походил на товарищей-одноклассников. Как и Миллисент, он также не был поклонником шумных игр и вечеринок. Юноша был деликатен и всячески, даже если его на это провоцировали другие, избегал бранных слов.

Эдисон быстро нашел общий язык с Кэт, им обоим нравилось беседовать на научные темы. Странно только, что за глаза Кэт называла юношу тихоней и тряпкой, говорила, что он не способен совершить подвиг. Настоящий мужчина, по мнению подруги, должен быть равнодушен к женскому полу, но при этом уметь совершать подвиги. Что именно подразумевалось под словом "подвиг", ни одна из девушек точно не знала.

Миллисент отдыхала в обществе Кэт и Эдисона, забывала о домашних неприятностях, и продолжала встречаться с друзьями уже после окончания школы. Мама нашла возможность устроить Милли на курсы по подготовке менеджеров коммунального хозяйства. Кстати, туда же поступила и Кэт. Жизнь стала легче, атмосфера в доме - веселее.

1 ... 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возможно все - Салли Уилбрик», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возможно все - Салли Уилбрик"