Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » По обе стороны любви - Мэри Линн Бакстер

Читать книгу "По обе стороны любви - Мэри Линн Бакстер"

247
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 30
Перейти на страницу:

– Да, так что постарайся держать себя в руках. Я знаю, ты считаешь дни до возвращения в Хьюстон.

Совсем наоборот, хотела возразить Келли, но не сделала этого, чтобы избежать лишних расспросов.

– Признаюсь, для меня это было настоящим испытанием, – сказала она.

– Мне не терпится поскорее обо всем услышать. До сих пор удивляюсь, как ты согласилась.

– Я тоже, но ты ведь знаешь, что у меня не было иного выбора, кроме как уехать из Хьюстона.

– Неправда, – возразила Рут. – Ты могла бы снять домик на побережье или пожить у кого-нибудь из своих нью-йоркских друзей. Ты не была обязана мне помогать.

– Ты ошибаешься. За добро надо платить добром. Что бы я ни сделала, этого будет недостаточно, чтобы отблагодарить тебя за поддержку, которую ты оказала мне четыре года назад.

– Давай не будем об этом. Ты ничего мне не должна, – ответила Рут и поспешно перевела разговор на другую тему. – Ну, как у вас там дела?

Келли сообщила ей последние новости, упомянув о проблемах Гранта и их деловых отношениях. О личных, разумеется, ни слова.

– Я рада, что ты вызвалась ему помочь. Если Грант не выпутается из этой передряги, он пропал.

– Раз уж я взялась за это дело, то Грант не потеряет свой лес.

– Давай, девочка. Если кто и может научить уму-разуму этих неотесанных деревенщин, то только ты.

– Эй, поаккуратнее. Ты же говоришь о своих друзьях.

Рут снова рассмеялась.

– Знаешь, дураков везде хватает.

– Ой, мне пора бежать, – сказала Келли. – Пришли посетители.

– Ладно, скоро увидимся.

Этот разговор состоялся два дня назад, и все это время Келли, словно одержимая, работала в кофейне. Казалось, люди были более голодными, чем обычно, и дела шли в гору. В этой суматохе она совсем забыла, что не видела Гранта, с тех пор как они занимались любовью у него дома. Она даже не сообщила ему, что Ларри Росс отказался делать анализ ДНК, но подозревала, что для него это не будет новостью.

Ее немного беспокоило, что они все это время не виделись. Сожалеет ли он о том, что произошло между ними? Наверное, нет. Ведь Грант знал, что она скоро уедет. Они получили удовольствие от ночи страсти, и все.

Никаких сожалений. Никаких обязательств. Никакого будущего.

Вот сценарий их отношений.

Но Келли знала, что все это вздор, иначе бы ее так не волновало его отсутствие. И не злило. Как он смеет игнорировать ее после того, что было между ними? В данный период ее жизни ей не нужны были лишние проблемы. Она приехала сюда в поисках душевного покоя, а не за новыми переживаниями.


Прогулка на свежем воздухе всегда была настоящим спасением для Гранта. Бродя по лесу, он таинственным образом избавлялся от неприятных мыслей.

Грант до сих пор не мог поверить в то, что его оборудование и бригады простаивают без дела. Эти несколько дней показались ему вечностью. Он не был ни обеспокоен, ни подавлен, лишь чертовски зол.

Как все могло так перемениться за столь короткое время? И это касалось не только работы.

Келли.

Он не знал, что ему делать. Она успела проникнуть в его сердце и прочно обосноваться там. Разумеется, это еще не любовь, но ему не терпелось снова оказаться в ее объятиях.

Она была страстной и отзывчивой. Эти качества редко сочетались в одной женщине. Впрочем, скоро она навсегда отсюда уедет. Хотя эта мысль была невыносимой, он не видел выхода из сложившейся ситуации.

Грант не верил в любовь на расстоянии. Он знал, что, когда она уедет, между ними все будет кончено.

Утонченная горожанка и неотесанный деревенщина? Нет, у них ничего не выйдет. К тому же он совсем в этом не заинтересован. До сих пор ему нравилось жить одному, и он не считал необходимым что-либо менять.

Конечно, было бы приятно просыпаться каждое утро рядом с красивой женщиной.

Грант поморщился, а затем напомнил себе, что лучше обойтись без этого, чем обременить себя женой, с которой у них не было бы ничего общего.

А может, пришло время остепениться, создать семью?

Грант надеялся, что нет.

Кроме того, в его постели мечтали бы оказаться многие женщины. Проблема заключалась в том, что он не горел желанием их туда приглашать.

Но затем в его жизни появилась Келли Бейкер. Кто бы мог подумать, что он так в нее влюбится?

– Черт побери, – пробормотал Грант, углубляясь в лес.

Увидев одно из деревьев, предназначенных для вырубки, он остановился. Внезапно ему захотелось спилить его. Одна лишь мысль подняла ему настроение. Но его пыл быстро угас. Если его поймают за этим делом, то он окажется в участке, а такого ни в коем случае нельзя было допускать.

Он неподвижно стоял, прислонившись к дереву, когда раздался хлопок. Вдруг что-то пронеслось сквозь кустарник, и он вскрикнул. Грант огляделся по сторонам, но ничего не увидел. В лесу снова стало тихо. Затем он почувствовал жгучую боль в плече.

Опустив голову, Грант стал в ужасе наблюдать за тем, как сквозь толстый свитер сочится кровь. К горлу подступила тошнота, и он осел на землю.

В него стреляли.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Келли нервно измеряла шагами комнату ожидания.

– Вы протрете ковер, – заметил Пит, который сидел в кресле, вытянув перед собой ноги.

В комнате были и другие люди, но Келли не обращала на них никакого внимания.

– Я знаю, – согласилась она, – но ничего не могу с собой поделать. У меня словно внутри все перевернулось.

Пит поднял брови, будто собираясь спросить, что происходит между ней и Грантом. Он был очень проницателен, и ей следовало быть начеку, но разве это возможно, если она так встревожена?

Когда час назад в кофейню вошел взволнованный мужчина и сказал, что с Грантом в лесу произошел несчастный случай, Келли позвонила Питу и, бросив все дела, отправилась в веллингтонскую больницу. Она прибыла туда в тот момент, когда Гранта на каталке везли в операционную. Увидев ее, он сказал одному из санитаров:

– Подождите минутку.

Чувствуя, что сердце вот-вот выпрыгнет у нее из груди, Келли подбежала к нему.

– Что... что случилось? – произнесла она, запинаясь.

Несмотря на боль, Грант спокойно произнес:

– А, ерунда. Какой-то идиот выстрелил мне в плечо.

– Ничего себе ерунда! Как ты можешь так говорить, когда тебя везут в операционную?

– Пуля могла попасть в сердце.

Мужская логика! Несмотря на его слова, Келли все равно не могла недооценивать серьезность положения.

– Мэм, нам пора.

1 ... 21 22 23 ... 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По обе стороны любви - Мэри Линн Бакстер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "По обе стороны любви - Мэри Линн Бакстер"