Читать книгу "Любовь по расчету - Лайза Роллингз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А как они смотрели на меня?! – закричала Мэгги. – Как на твою очередную подстилку?!
– Что? – Дэвид даже растерялся от ее слов. – Выбирай выражения!
– И не подумаю! Я ведь всего лишь официантка, забыл? Как хочу, так и выражаюсь! Не собираюсь я ради тебя менять свои манеры! Если я тебя не устраиваю – ищи другую дуру, которая станет разыгрывать перед всеми спектакль!
– Впервые вижу такую неблагодарность! Я мог бы выгнать тебя из дому на следующий же день после того, как подобрал в луже воды.
Мэгги отвесила низкий поклон.
– Спасибо огромное, мой повелитель, что вы оставили такую помойную крысу, как я, жить в вашей золотой клетке!
– Дэвид, ты перегибаешь палку, – предупредил Говард.
– Тебя не спрашивают! – рявкнул тот. – И вообще, убирайся из моего дома!
Говард спрыгнул с подоконника и протянул Мэгги руку.
– Идем, нечего тебе здесь делать.
– Она никуда с тобой не пойдет! – Дэвид оттолкнул друга с такой силой, что тот едва не упал. – Она останется здесь!
– Не надо решать за меня! – воскликнула Мэгги. – Я свободный человек и могу делать все, что захочу!
– Я нанял тебя на работу, – привел свой последний аргумент Дэвид. – И ты обязана остаться!
– На работу? – Щеки Мэгги вспыхнули ярким румянцем, она начала наступать на Дэвида, а тот медленно пятился, пока не уперся в стену. – Если бы ты сразу объяснил мне специфику этой самой работы, я бы в жизни не согласилась! Меня никогда не унижали так, как сегодня вечером!
– Не говори ерунды, все были с тобой очень вежливы!
– Вот как? Вежливы, значит? Почти пятьдесят человек не спускали с меня глаз, намекали на то, что я собираюсь выйти замуж за мужчину, который увлечен другой женщиной. Они оскорбляли меня, прямо говоря о том, что я буду последней дурой, если поверю в то, что ты решил жениться на мне по любви. Ты думаешь, мне приятно было, когда ты уединился с этой твоей Эммой в библиотеке и не выходил оттуда почти полчаса? Что вы там делали? Любили друг друга на полу, среди пыльных полок с книгами?
– Откуда ты знаешь о библиотеке? – ошарашенно спросил Дэвид, вжимаясь в стену.
– Салли во всеуслышание объявила, что вы там! При мне! Эта старая стерва смотрела мне в глаза и, улыбаясь, говорила, что мой будущий муж заперся в самой дальней комнате со своей любовницей!
– Мы просто разговаривали!
– Мне плевать, чем вы занимались! Но что бы сказал ты, если бы я уединилась с каким-нибудь мужчиной, которого прочат мне в любовники? Ты стал бы это терпеть? Что бы ты почувствовал, окажись на моем месте?
– Ты и так дала повод для сплетен, уехав с Говардом и даже не известив об этом меня!
– А что еще мне оставалось делать?! – со слезами на глазах воскликнула Мэгги. – Ждать, пока ты наконец появишься под руку с любовницей? Делать вид, что все в порядке? Никогда, никогда меня так не унижали! – повторила она и расплакалась.
Она сорвала с шеи колье, вытащила серьги из ушей и кинула Дэвиду в лицо. Потом в него полетели туфли. Он огляделся в поисках помощи, но Говард давно куда-то исчез. Когда Дэвид снова повернулся к Мэгги, то увидел, что она стягивает с себя платье, и с ужасом почувствовал, что возбуждается.
– О нет… – прошептал Дэвид и, когда к нему снова вернулся голос, крикнул: – Что ты делаешь?! Оденься сейчас же!
– Мне не нужны твои подарки! – вопила Мэгги, высвобождаясь из тисков корсета. – Я не нуждаюсь в шмотках, которые ты мне накупил! И в тебе тоже не нуждаюсь!
Платье упало к ее ногам. Она подобрала его и швырнула в Дэвида. Он подхватил его и уставился на Мэгги. Она осталась в светло-бежевых чулках и кружевном белье розового цвета. Дэвид на секунду зажмурился, но не смог противиться искушению и снова широко распахнул глаза. Мэгги что-то еще кричала, но он уже не разбирал ее слов. Ее упругая пышная грудь, тонкая талия, длинные стройные ноги приковывали его взгляд. Волнистые волосы прикрывали ее тело до самой талии. Она была похожа на нимфу, на русалку, на женщину его мечты.
Дэвид не мог и не хотел с собой бороться. Он шагнул к Мэгги, и не успела она договорить, как он впился в ее мягкие податливые губы.
Ее реакция на поцелуй была слишком очевидной. Тело Мэгги прильнуло к нему, тогда как руками она пыталась оттолкнуть Дэвида от себя. Ее разум боролся с нахлынувшими чувствами. Дэвид обхватил Мэгги за талию и с силой прижал к себе. Его руки неторопливо двигались по ее спине, изучая каждый сантиметр тела молодой женщины. Он нащупал застежку лифчика и расстегнул ее. Невесомый лоскуток упал, и Дэвид прикоснулся губами к розовому, напрягшемуся соску. Мэгги застонала от удовольствия. Дэвид поднял ее на руки и уложил на постель. Он не переставал ласкать грудь Мэгги – один сосок щекотал языком, а другой нежно гладил пальцами.
Целуя все ее податливое тело, Дэвид двигался все ниже и ниже. Мэгги издала протяжный стон, почувствовав его теплые губы на своем животе. Она запустила пальцы в волосы Дэвида и заставила его поднять голову.
– Ты… нахал! – выдохнула она, но Дэвид тут же заставил ее замолчать, страстно поцеловав в губы.
От его прикосновений Мэгги словно пронзало током. Каждая клеточка ее тела жаждала любви. Он снова опустил голову ей на живот, дразня языком. Затем Дэвид снял с нее трусики, не в силах бороться со жгучим желанием. Она крепко схватила его за плечи и придвинулась ближе. Он обхватил губами ее сосок, а его рука легла на ее нежное лоно. Во рту у Мэгги пересохло. Она испугалась того, что делает, на секунду придя в себя. Но только на секунду. Нетерпеливым ласкам горячих рук и губ Дэвида невозможно было противостоять.
Осторожные движения его языка повторяли возбуждающую игру его пальцев. Мэгги беспокойно заметалась, но Дэвид прижал ее к постели своим телом, раздвинул ее ноги и одним толчком вошел в нее. Мэгги задохнулась, хватая ртом воздух от неожиданного взрыва наслаждения. В порыве исступления она царапала его спину ногтями, но это его еще больше возбуждало. Мэгги никогда еще не испытывала такого наслаждения от секса. Да и простым актом совокупления это было нельзя назвать. Мэгги словно растворилась в Дэвиде, они стали одним целым.
Через несколько минут последовал взрыв такой силы, что Мэгги почти потеряла сознание. Когда она пришла в себя, то увидела лицо Дэвида: он смотрел ей в глаза и облизывал свои пересохшие губы. Из груди его вырывалось хриплое дыхание, которое он никак не мог выровнять. Силы оставили Дэвида. Он упал на кровать рядом с Мэгги и тесно прижался к ней всем телом.
– Какой ужас! – прошептала она, закрывая рукой глаза.
– Я плохой любовник? – спросил Дэвид. У него еще оставались силы шутить!
Мэгги привстала на постели, ее взгляд упал на собственные ноги в чулках. Дэвид прочитал ее мысли.
– Да, это очень сексуально, – сказал он, притягивая ее к себе снова. К своему удивлению, Мэгги почувствовала, что ее тело опять откликается на его ласковые прикосновения. Она уткнулась лицом в грудь Дэвида, только чтобы не встречаться больше с ним взглядом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь по расчету - Лайза Роллингз», после закрытия браузера.