Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Неизменный жребий - Лесли Ламберт

Читать книгу "Неизменный жребий - Лесли Ламберт"

170
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 37
Перейти на страницу:

Корнелия вошла в комнату с маленьким подносом в руках, поставила его на журнальный столик перед Клиффордом.

— Черный с земляникой, пожалуйста…

На подносе был стеклянный чайничек с заваркой и большая фарфоровая кружка.

Клиффорд вопросительно поднял брови:

— А вы, Корнелия?

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, я ведь не устраиваю совместных чаепитий.

— Нелегко с вами, — вздохнул Клиффорд, — на кухню клиентов вы не приглашаете, чашечку чаю с ними разделить не хотите.

Корнелия вопросительно подняла брови:

— Зачем вы пришли на этот раз?

— Я хочу задать вопрос, — решился Клиффорд.

— Как? Опять?! Неужели вам так нравится процесс? — Она насмешливо фыркнула.

Клиффорд пожал плечами:

— Процесс как процесс. Но я ведь до сих пор так и не получил ответа.

— Вы хотите задать тот же самый вопрос? — с недоумением произнесла Корнелия.

— Да, ровно тот же самый.

— И в самом деле, зачем менять тактику… И вы опять не хотите озвучить свою проблему?

— Нет, — качнул головой Клиффорд, — не хочу.

— Как вам угодно. — Корнелия встала. — Я принесу карты. Вы уже выпили чаю?

— Да, спасибо.

Откинувшись на спинку дивана, Клиффорд наблюдал за уже знакомыми ему процедурами. Был унесен поднос, протерт стол, разложены и перетасованы карты.

— Переложите.

Клиффорд переложил.

— Запрещающей карты не вижу.

Корнелия снова смешала карты и как следует перетасовала их.

— Ну… тяните.

Клиффорд коснулся карты. Корнелия перевернула ее.

И в третий раз карта оказалась пустой.

Корнелия смотрела на белый прямоугольник с недоумением, Клиффорд потихоньку наливался яростью.

Он и сам не понял, что на него нашло. Впоследствии он анализировал свое поведение, но ответить, с чего он взорвался, не смог.

— Корнелия, зачем вы меня дурачите?!

— Я? У меня и в мыслях не было вас дурачить! Вспомните, я ведь даже не звала вас!

— Не звали — это верно. Но, может быть, просто захотели подшутить?

— С чего вы взяли, что я занимаюсь такими вещами?

— С того! Неужели вы не понимаете?! Я три раза прихожу сюда, три раза плачу деньги — не самые маленькие, между прочим, — и все три раза получаю ноль! Пустую карту! Три раза выпадает одно и то же! Вы что, хотите сказать, что это случайность?

— Случайность? Нет, конечно! Это же ответ на ваш вопрос!

— Это не ответ! Белая бумага — не ответ! Пустота! Ноль! Как, по-вашему, я должен реагировать?

— Не повышайте на меня голос.

— Я должен с благодарностью расплатиться и убраться восвояси? Корнелия, вы всем так гадаете?

— Отнюдь нет! К вашему сведению, пустая карта выпадает не так уж и часто. Последний раз… если, конечно, не считать ваш случай… она выпадала пять месяцев назад!

— Тогда почему же мне так везет?

— Откуда мне знать? Может быть, дело в вас?

— Чертовщина какая-то.

— Не нужно ругаться в моем салоне. Чертями и прочим. Таро не имеют к этому отношения. Имейте некоторое уважение, пожалуйста.

— Корнелия, что вы делаете?

— Собираю колоду. Вряд ли вы хотите продолжать гадание.

— Нет уж, погодите.

— В чем дело?

— Покажите мне колоду.

— Что?!

— Покажите немедленно!

— Вы окончательно сошли с ума.

— Дайте сюда.

— С какой, собственно, стати?

— Дайте посмотреть. Пожалуйста. По-хорошему. — Клиффорд немного сбавил обороты, но его тон был настойчивым.

— Вы что… вы что, обвиняете меня в мошенничестве? — вспыхнула Корнелия.

— Я просто должен проверить!

— Проверить что?..

— Дайте сюда.

— Идите к черту. Ваше поведение оскорбительно.

— Как вы можете посылать меня к черту?

— А как вы можете предполагать, что я беру с людей плату за мошенничество?

— Но я не могу иначе объяснить выпадение три раза подряд пустой карты.

— Может быть, это и есть ваш ответ?

— Я сильно в этом сомневаюсь. Я сам перекладывал колоду. Сам перемешивал ее. И три раза — одинаковый результат!

— Что вы хотите этим сказать?

— Что вся колода Таро у вас — пустая.

Корнелия потеряла дар речи.

Когда она вновь обрела его, она возмутилась:

— Как по-вашему, почему клиентки звонят мне посреди ночи, просят новых консультаций, хотят сориентироваться в затруднительных ситуациях? Потому, что я работаю с фальшивыми колодами?!

— Откуда мне знать! Я не присутствовал при других ваших гаданиях, не знаю ваших посетительниц. Корнелия, немедленно покажите мне колоду!

Корнелия гордо вздернула нос, вскинув голову:

— Подавитесь.

С этими словами она бросила колоду карт Таро на журнальный столик. Карты рассыпались по полированной поверхности, некоторые даже соскочили со стола и упали на пол.

Клиффорд подобрал несколько карт, повертел их в руках.

Королева Мечей… Повешенный… Мужская и женская фигуры: любовники.

Луна… Воин… Солнечная колесница…

— Убедились?

Корнелия угрюмо смотрела на него.

— Убедился, — негромко подтвердил Клиффорд.

Он нагнулся, подобрал с пола карты.

Одну за другой он перевернул их все рубашками вверх, разглядывая яркие цветные картинки с глянцевой поверхностью.

Среди карт Таро пустой была только одна.

— Убедился, — повторил Клиффорд. — Корнелия… Простите меня, пожалуйста!

Она передернула плечами.

Клиффорд взмолился:

— А что я, по-вашему, должен был думать? Это же мистика какая-то! Значит, я должен признать, что эти гадания работают?

— А вы все три раза гадали, при этом не веря в то, чем занимаетесь? Подобного вздора я давно не слышала.

— Я… Да, я сомневайся.

— Теперь, значит, не сомневаетесь.

— Корнелия, а колода все три раза была одна… — начал было Клиффорд, но глаза Корнелии полыхнули такой яростью, что он осекся.

1 ... 21 22 23 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неизменный жребий - Лесли Ламберт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Неизменный жребий - Лесли Ламберт"