Читать книгу "Пропавший брат - Бри Деспейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Погодите. Тайлер? — вмешалась я. Дэниел застыл, как каменный. — Наверное, вы говорите о Тае, друге Пита Брэдшоу? Я как раз встретила его в клубе. Вообще все это — полный вздор, — сказала я шерифу. — Если они предъявляют нам обвинения, то прежде выслушайте меня. Мы с Дэниелом к ним не лезли и не подходили. Они к нам пристали. Дэниел действовал в рамках самообороны.
— Грейс! — бросил тот, пытаясь меня предупредить.
— А что такого? Шериф должен быть в курсе.
— И, полагаю, всем сильно досталось, — заметил Марш. — А вам случайно не захотелось с ними слегка рассчитаться? Может, вы решили преподать Тайлеру небольшой урок, чтобы он вас не задирал? И перестарались?
— Не имею понятия, о чем вы толкуете! — воскликнул Дэниел. — Тайлер в порядке?
Шериф Форд основательно прочистил глотку:
— Он умер.
У меня сжался желудок.
— Что?
— Его сосед по комнате, Пит Брэдшоу, — начал Форд, пролистав блокнот, — обнаружил тело сегодня утром возле кампуса. Впечатление такое, что Тайлера вытащили ночью на парковку и избили до смерти.
— По словам Пита, у вас был серьезный конфликт, — добавил Марш. — И Дэниел обещал отомстить.
— Глупости! Вздор! — изумилась я. — Он никогда ни на кого не нападал. — «Ну, по крайней мере „новый“ Дэниел, освободившийся от проклятья вервольфа», — подумала я и продолжала: — Пит — подлый лжец. Он готов сказать, что угодно, только бы навредить Дэниелу.
— Уверяю вас, сэр, я к этому непричастен, — произнес парень безмятежно.
— У вас обоих — давняя вражда с Брэдшоу, насколько я помню. — Помощник шерифа стал сверлить Дэниела глазами. — Возможно, вы захотели свести с Питом старые счеты, но напали на Тайлера, поскольку не сумели найти вашего главного обидчика. Наверное, вы очень разозлились, когда обвинения против него в деле вашей подружки были сняты. Еще бы, ведь единственный свидетель умер! Большинство парней не могут смириться с такими вещами. Когда, к примеру, на чью-то девушку нападает ее одноклассник, который потом выходит сухим из воды. Несправедливость, верно? Вероятно, и ваша вчерашняя стычка стала последней каплей.
— Марш! — рявкнул Форд. Он хорошо относился к Дэниелу, гораздо лучше, чем его помощник, и к тому же уважал моего отца. Сейчас они либо сами не могли найти общее решение, либо решили поиграть в «доброго» и «злого» полицейского. — Разумеется, я не буду обсуждать с вами детали трагедии. Однако у нас есть основания считать, что смерть Тайлера связана с разгромом «Дэйз-Маркет». Итак, вы были агрессивны по отношению к Тайлеру, и вы работаете в магазине мистера Дэя. Нам необходимо задать вам пару-тройку вопросов. Займемся этим прямо здесь или в полицейском участке?
— Вы обвиняете его в разгроме «Дэйз-Маркет»?
— Отнюдь. Мы ведем расследование.
Меня скрутило от гнева. Пит с идиотскими обвинениями напортачил. Как же он нам насолил! Если смерть бедняги Тая и взлом магазина — звенья одной цепочки, тогда поход Тайлера в «Депо» имеет прямое отношение к этим событиям. Конечно! Клуб! Геймеры же сцепились не на шутку! Они жаждали спустить с Тайлера шкуру за то, что он испортил им игру. А если следили за ним и задали хорошую трепку?
— Он был завсегдатай в одном заведении, в «Депо»… Может, вы проверите…
Дэниел кинул на меня многозначительный взгляд.
Тонкие брови Марша поползли вверх.
— Значит, вы знаете, где ошивался Тайлер? Отлично! Его приятели признались, что собирались встретиться с ним в некоем «Депо», однако опоздали. Парень уже исчез. Вы двое караулили его?
— Э-э-э… нет. — Вот дерьмо. Что же получается? Мои слова оборачиваются против Дэниела! И как мне теперь рассказать им о клубе и одновременно умолчать о том, что я там была? Я ведь сама себя подставлю… — Я слышала про одно опасное место под названием «Депо». Если Тайлер отправился туда и случайно наступил кому-то на больную мозоль… или помешал кому-то доиграть в стрелялку… Обиженные вполне могли взбеситься и выместить на нем свою злость.
— Ты полагаешь, что его убили из-за компьютерной приставки? — отчеканил помощник Марш.
— Ну, да… — пробормотала я неуверенно. Лучше бы мне заткнуться.
— Ладно, мы все выясним, — подал голос Форд. — А пока нужно спросить у тебя, Дэниел, чем ты занимался вчера вечером?
Дэниел весь напрягся. Я почти физически ощущала, какой он испытывает стресс. До этого момента он казался совершенно спокойным.
— Я был здесь, — медленно и отчетливо произнес он. — Смотрел телик.
— В промежутке между десятью вечера и часом ночи? И что именно? Перечисли каналы и программы. Как насчет какой-нибудь рекламы?
— Я… — Дэниел взмахнул рукой, а пальцы-то у него дрожали. Мне хотелось схватить его, чтобы унять тик, пока другие не заметили — но я быстро себя одернула. Тогда нас точно припрут к стенке. — Не помню ничего конкретного.
— Неужели? — насмешливо протянул помощник шерифа. — Совсем ничего? — Он выпятил грудь. Похоже, он намеревался потащить парня в участок. Хитрая и наглая усмешка Марша намекала, что при этом он будет просто счастлив.
Дэниел чуть отступил назад, пальцы у него еще тряслись.
— Мне очень жаль, но я, правда, забыл.
Я бросилась в атаку:
— Так ведь мы его отвлекали. То есть я. Мы были… вместе. Телевизор работал, но мы… его не смотрели. — Я стала пунцовой. Однако надеялась, что краснота на щеках сольется с яркими пятнами, которые всегда выступали у меня на шее, когда я врала.
Дэниел удивленно уставился на меня. Вроде как у меня еще и открылись актерские способности. Но, по-моему, я также прочла в его взгляде благодарность. В общем, я питала на это надежду.
— Я оставалась у него до двух ночи. Дэниел промолчал, потому что… сами понимаете… вы ведь папе не скажете? — взмолилась я и стала вполне натурально заламывать руки. — Пожалуйста…
Шериф Форд откашлялся.
— Ты утверждаешь, что была с ним?
Я кивнула.
— Хорошо, — согласился Форд и сунул блокнот в карман. — У меня все.
Марш как-то поник, но нахальная усмешка его не покинула. Он указал на спортивную сумку Дэниела.
— А ты не собираешься смыться из города?
— Нет, сэр, — тихо ответил Дэниел.
— Вот и не мечтай, — резюмировал Марш.
Мы с Дэниелом остались стоять рядышком, наблюдая, как полицейские забираются в машину и уезжают. Его пальцы до сих пор дрожали. Я взяла их в свои, прежде чем он успел увернуться.
— Ну и где же ты был вчера? — произнесла я наконец.
Спустя минуту
Воцарилась тишина, и мои мышцы напрягались все сильней с каждой секундой. Я ощутила в теле знакомую ноющую боль. Она появлялась всегда, когда я понимала — что-то здесь не так. Это ощущение заставляло меня драться или бежать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пропавший брат - Бри Деспейн», после закрытия браузера.