Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Сны мертвой девушки из Версуа - Валерия Леман

Читать книгу "Сны мертвой девушки из Версуа - Валерия Леман"

207
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 57
Перейти на страницу:

Ага. Легко сложить один плюс один: я пробыл у Шарля Монтесье довольно продолжительное время, паренек набрался и вполне мог наболтать что-нибудь лишнее. Стало быть, кто-то из слуг немедленно сообразил сообщить эту ценную информацию папаше.

– Значит, вы уже допросили и Бенини, и Монтесье?

Танде весело развел руками:

– Увы. Допрос провели лишь со скандальным Бенини, а мсье Монтесье отсутствует до сих пор.

– Но как же, ведь вы сами только что сообщили, что он еще до обеда выехал из Женевы в Версуа?

По всей видимости, Танде просто наслаждался жизнью, когда рядом с ним сидела такая девушка, как Соня.

– Совершенно точно, – с приятной улыбкой кивнул он мне, – но, как мы выяснили, опросив слуг, мсье Роже приехал лишь для того, чтобы забрать сына и отвезти его в клинику под Лозанной, где занимаются юными алкоголиками. Видите ли, Шарль стал сильно пить и сегодня с утра уже еле держался на ногах. Впрочем, вы должны быть в курсе этого, поскольку находились у него в гостях. Кстати, я хочу, чтобы вы рассказали мне, о чем между вами шел разговор.

Я был потрясен. Еще сегодня утром я беседовал с Шарлем, и вот его устранили! Разумеется, парня необходимо лечить, но почему отец вспомнил об этом только теперь, когда делом об исчезновении Ольги занялась полиция?

Я кратко поведал суть нашей с Шарлем беседы, сообщив о его неприязни к Бенини, подглядывании за парой в саду, особенно подчеркнув его четкое заявление о том, что Ольга покидала итальянца не более чем на десять минут. Я также подробно рассказал о столь потрясшем меня увлечении паренька магией.

Танде по поводу магии лишь хмыкнул, потом сказал о том, что некоторым бездельникам не хватает воскресных месс для приобщения к небесам, в то время как земная жизнь требует гораздо больших затрат сил и энергии… В это время раздался негромкий свист с улицы, и комиссар сразу посерьезнел. За калиткой стоял молоденький полицейский, делая таинственные знаки.

– Итак, только что мсье Монтесье вернулся, – проговорил Танде, поднимаясь, задумчиво хмурясь.

Он учтиво поклонился Соне и торопливо проследовал к калитке, немедленно принявшись озабоченно перешептываться с подчиненным.

– Интересный мужчина, не правда ли? – томно проговорила Соня, глядя, если не ошибаюсь, несколько ниже талии комиссара.

Разумеется, я ничего ей не ответил. Уму непостижимо, как корыстны и эгоистичны женщины. А ведь еще не известно, сможет ли троюродная тетушка комиссара Танде организовать Соне персональную выставку в Женеве и вообще, существует ли данная особа в природе.

Между тем комиссар обернулся и решительно махнул мне рукой:

– Ален! Идемте с нами.

Вот так запросто, как будто мы сидели с ним за одной партой в пятом классе. Впрочем, я на него не обиделся.

– Как скажете, Танде.

Похоже, он оценил мое чувство юмора.

Темная парочка

Я снова оказался в особняке Монтесье, сидел в кресле у камина, но теперь атмосфера в зале была гораздо напряженнее. Напротив нас с комиссаром и его помощником, устроившимся для ведения протокола за нашими спинами, вальяжно расположились мужчины в великолепно сшитых светлых льняных костюмах., Бенини был коренаст, смугл и темноволос, с небольшими щегольскими усиками и нервными движениями. Его глаза тревожно перебегали с меня на комиссара, с комиссара – на меня и вновь на комиссара.

Роже Монтесье производил гораздо более благоприятное впечатление: это был красивый, начинающий полнеть мужчина с ярко-синими глазами и смоляной, с легкой проседью шевелюрой. Благожелательно нас поприветствовав, он бросил выразительный взгляд на меня и произнес медовым голосом, что протестует против участия в беседе человека совершенно постороннего, более того, по словам слуг, сегодня утром принимавшего самое активное участие в спаивании его несчастного сына Шарля. Я едва не задохнулся от негодования, но комиссар Танде остановил мой готовый пролиться словесный поток легким поднятием ладони. Он обольстительно улыбнулся этому негодяю Монтесье.

– Мсье Монтесье, – Танде учтиво наклонил голову, – господин Петров не является посторонним, поскольку в деле об исчезновении российской гражданки представляет московскую полицию.

Гонг! Первый раунд – за комиссаром. Это было настолько великолепно, что я едва сдержался, чтобы не зааплодировать. Фамилия Петров (вариант «Петрухин» оказался для швейцарца труднопроизносимым) и упоминание московской полиции – это было восхитительно. Я опустил голову в сдержанном полупоклоне. Монтесье криво улыбнулся, а Бенини громко фыркнул. Но делать парочке было нечего, и допрос начался.

– Итак, я хочу услышать подробности той вечеринки, после которой исчезла Ольга Алипова, – любезно продолжил Танде. – Список присутствовавших у нас есть, мои подчиненные в настоящее время берут показания у мсье Галлуа, Тео Луи и Мишеля Барнье, а завтра с утра я встречусь с семейством уважаемого мсье Поте. У мсье Бенини мы уже взяли показания, – комиссар тонко улыбнулся, – но поскольку он настаивает на участии в настоящей беседе, мы ничего не имеем против.

Припоминая рассказ Сони о вечеринке, я попытался идентифицировать прозвучавшие имена. Тео Луи и Мишель Барнье, скорей всего, те самые приятели Шарля, которых он по предположению Сони пригласил для массовки. Мсье Галлуа – подрядчик, проживающий по соседству с Лорен, ну а семейство Поте, с которым намерен встретиться завтра сам комиссар, разумеется, – семейство мэра Версуа.

– Рассказывать, собственно, не о чем, – поглаживая пальцем кольцо на руке, проговорил Монтесье. – Эта была обычная вечеринка в честь рядового дня рождения моего сына. Откровенно говоря, я затеял все только ради него: Шарль влюбился в некую русскую художницу, и мне, естественно, хотелось на нее взглянуть. Оказалось, что Пьер хорошо знаком с подругой этой девушки, племянницей Лорен Дижон, так что проблем с приглашением не возникло. Я также пригласил мсье Галлуа, который прошлым летом занимался реставрацией этого особняка, и господина мэра с супругой и дочерьми, поскольку мы с ним в добрых приятельских отношениях. Шарль позвал ребят, с которыми учился в университете.

Трудно было не прочувствовать контекст этой тирады: Монтесье – крупная рыба, он приятельствует с мэром, в то время как Танде – всего лишь полицейский, а мсье Петров – и вовсе жалкий иностранец. Помните, парни, чьи кресла в настоящий момент протираете!

Монтесье наконец оставил в покое свое кольцо, выразительно вздохнул и неторопливо закинул ногу на ногу.

– Ничего особенного в тот вечер не произошло, – продолжил он. – Гости беседовали, смеялись, шутили. Русская художница Ольга, сказать по правде, не произвела на меня благоприятного впечатления. Быть может, потому что она не обращала никакого внимания на Шарля.

– Зато была чересчур любезна со мной, – темпераментно взмахнул руками Бенини. – Еще бы! Она решила, что если мы немного потанцевали, то я непременно устрою ей персональную выставку в Женеве. Еще та девица.

1 ... 21 22 23 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сны мертвой девушки из Версуа - Валерия Леман», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сны мертвой девушки из Версуа - Валерия Леман"