Читать книгу "Цветы смерти - Ли Тонгон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чан Тонхун не знал, что случилось с адвокатом, но был уверен, что причина этому – Ли Ёнхван. Пак Чечжуна знало все юридическое сообщество. А сейчас известный на всю страну адвокат валялся на асфальте, как бездомный. Но прокурор не чувствовал к нему ни капли жалости. Ему захотелось выкурить сигарету.
Чан Тонхун прошел мимо Пак Чечжуна, который все еще не мог подняться, и сел в машину. Пора ехать на работу.
Часть 5
Второй суд
Посреди дороги, прямо перед зданием суда, где на закате начнется второе заседание, противники смертной казни собирались на протест. Люди в инвалидных колясках, на костылях, с капельницами, слепые, неспособные ходить, умирающие от неизлечимых болезней, их родственники и друзья собрались, чтобы выступить за проведение операций Ли Ёнхваном и его помилование. Для них он был богом, который может вылечить и спасти их. С другой стороны от здания суда на ветру развевался огромный флаг, знаменующий начало войны. Под ним стояли семьи погибших в ужасающих опытах, те, кто называл Ли Ёнхвана обманщиком, ненавидел его и считал, что он заслуживает наказания.
Между двумя группами стояли отряды спецназа, в автобусах рядом сидело подкрепление. Из-за протестующих на проезжей части из восьми полос свободными оставались только две.
Началось второе заседание. На полосах между группировками остановился микроавтобус, сопровождаемый конвоем. Двери открылись, и вышел Ли Ёнхван. Он стоял, не двигаясь. Казалось, он специально остановился здесь, чтобы лично увидеть протестующие массы.
Когда преступник вышел из машины, толпа заревела. Полицейские отталкивали людей щитами, не давая им приблизиться к Ли Ёнхвану. Иначе протестующие бы разорвали его на части. Одни кричали в знак уважения и восхищения, они надеялись, что он спасет их от смерти.
– Пожалуйста, вылечите мою маму! – послышалось из толпы.
Другие при виде его заскрипели зубами. Их глаза налились кровью, сердца сжались, а руки были плотно сжаты в кулаки.
– Эй, ты, придурок! Кто бы спас от него мою! – ответили с другой стороны.
Ли Ёнхван – Бог. Он заставляет слепых видеть, а глухих слышать.
– Я тоже хочу увидеть этот мир!
Ли Ёнхван – Дьявол. Он убивал взрослых, детей и даже еще не родившиеся плоды.
– Умри! Умри, тварь!
Все эти крики вызвали у преступника смех. Общество было расшатано сильнее, чем он думал.
В него полетело все, что можно было бросить, например гнилая картошка и тухлые помидоры. Шедшие рядом с ним полицейские прикрывали его щитами. Со счастливой улыбкой он шел между двух группировок, словно плыл вдоль по Красному морю, разделяющему два материка.
Одни хотели приблизиться к нему и потрогать пальцем, другие – молить о спасении, третьи – убить. Полицейские достали дубинки, понимая, что ситуация выходит из-под контроля. Все в отчаянии кричали всемогущему богу и ужасающему дьяволу.
Я не хочу умирать.
– Пожалуйста, спасите меня!
Он должен умереть.
– Такой сволочи, как ты, надо перерезать горло!
Член семьи на грани смерти.
– Господин Ли, умоляю, вылечите моего сына!
Член семьи погиб.
– Ты забрал у меня сына!
Причины у всех были разные, но объединял всех людей один человек. Уголки рта Ли Ёнхвана доставали до ушей. Как у улыбающейся маски.
«Верьте мне. Я всех спасу».
Это прошептал Бог.
Ли Ёнхван вошел в зал суда. Началось заседание. По просьбе подсудимого оно должно проходить открыто и транслироваться в прямом эфире. Телеканалы заранее установили камеры за спиной судьи.
Суд начался. Адвокат Пак Чечжун принялся перечислять плюсы для государства и общественную пользу метода Ли Ёнхвана, если тот сделают достоянием общественности. В конце своей речи он обратился к судье и запросил разрешение на проведение операции, чтобы доказать его слова. Пак Чечжун снова надел маску отстраненного юриста, но его глаза были полны тревоги.
Судья дал слово прокурору. На мониторе одна за другой появлялись фотографии жертв. Наконец ужасающая реальность опытов стала доступна общественности – без согласия семей…
Суд подходил к концу. Стороны защиты и обвинения закончили свои речи.
– Многие ненавидят меня, говорят, что я убил множество людей… Но позже я спасу всех, кто болен здесь и сейчас. Поэтому не надо меня проклинать. Все медицинские достижения, известные миру, были сделаны не без человеческих жертв, – сказал последнее слово Ли Ёнхван.
После этого суд удалился, чтобы еще раз просмотреть доказательства и доводы защиты и обвинения.
В зале стояла гробовая тишина. Приговор определит судьбу Ли – умрет он как худший в мире преступник или как бог спасет человечество.
Судья откашлялся. Он был готов огласить решение. Одно его слово решит все. Все взгляды и объективы камер были прикованы только к нему.
И прокурор, и адвокат были уверены в своей правоте. Каждый предоставил весомые аргументы в поддержку своей позиции. С точки зрения закона и морали Ли Ёнхвана следовало приговорить к смертной казни. Но только он мог спасти человечество от болезней. Ради счастливого и здорового будущего мира Ли Ёнхван должен жить.
Прошло всего несколько секунд, но присутствующим в зале казалось, что время замерло.
– Суд постановил: подсудимый проведет операцию в течение недели, после чего дело будет пересмотр…
Голос судьи потонул в крике людей в зале. Ли Ёнхван откинулся на спинку скамейки и расхохотался. Он не мошенник. Он действительно владеет методом, с помощью которого можно вылечить любую болезнь. Операция пройдет успешно – конечно, только если никто не попытается убить его прямо в операционной. Он посмотрел на адвоката. Хотя тот и улыбался, его лицо мыло мрачнее тучи.
Операцию проведут в течение недели, дальше дело уйдет на пересмотр. Если прошение о помиловании удовлетворят, весь процесс займет минимум несколько месяцев. Слишком долго. У его дочери не было столько времени.
Пак Чечжун подал руку подзащитному и спросил:
– Господин Ли… Пожалуйста… Не могли бы вы прооперировать мою дочь?
Улыбка сошла с уст Ли Ёнхвана – ей на смену пришла усмешка. Он ничего не сказал, только вытащил свою руку из руки Пак Чечжуна.
– Господин адвокат, давайте закончим на хорошей ноте, – серьезно сказал он.
Ли Ёнхван вновь улыбнулся. Когда Пак Чечжун задрожал от гнева и уже было схватил его за руку, тот был уведен полицией. Он в спешке последовал за своим подзащитным.
– Черт… – вздохнул прокурор Чан Тонхун.
Он попытался восстановить дыхание. Его нос покраснел. Гнев пульсировал по всему телу и уже дошел до шеи.
Он терпел. Сдерживался. Прятал эмоции где-то в глубинах сердца.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветы смерти - Ли Тонгон», после закрытия браузера.