Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Служанка его высочества - Алиса Болдырева

Читать книгу "Служанка его высочества - Алиса Болдырева"

41
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:
своих воздушных перинах. Софи сомневалась, что кто-то из них покинет отведённые им покои раньше полудня — вчера снова пировали до самого рассвета. Громкие разговоры и смех доносились даже сквозь толстые стены, и врывались в её сознание. Она несколько раз за ночь просыпалась, затем снова погружалась в беспокойный сон, а когда серое небо окрасила красноватая заря, и вовсе поднялась. Ей было не уснуть.

Софи зябко повела плечами.

Ещё и Несса со своими загадочными и сумбурными объяснениями. Что она хотела сказать? Что имела в виду? Софи так и не сумела понять, что же её напугало в покоях герцога Аркарта. Может, герцог был груб с Нессой?

Софи нахмурилась, и в висках снова застучало. Голова гудела и казалась тяжёлой.

Впереди показались двери кухни. Софи поспешила отворить их и прошла внутрь. После прохладного коридора, кухня встретила её неимоверной духотой, но Софи даже порадовалась этому. Лёгкий озноб оставил её тело.

Рядом с жаровней Гленна наставляла кухарок.

— За столом должно смениться не менее пятнадцати блюд! — Она строго зыркнула на одну из них. — Слышишь, Пегги? Не менее пятнадцати! Жареные рябчики, запечённые куропатки, фаршированные грибы под сливочным соусом… — перечисляла монотонно Гленна.

Когда она закончила с кухарками, её взор тут же переместился на Софи.

Ей бы ретироваться с кухни, но было слишком поздно — Гленна заметила её и теперь направлялась прямиком к ней, по дороге выискивая что-то в кармане своего накрахмаленного платья.

— Софи, ступай наверх. Вот, — Гленна наконец извлекла из кармана плотный лист пергамента, скреплённого ярко-красной печатью, и протянула его Софи. — Письмо доставили сегодня на рассвете из Мерхорна, что в Эдинбурге. Оно для герцога Аркарта. Я хотела сама отнести, но мне сейчас совершенно не до того!

Софи взяла письмо в руки. Плотная лощёная бумага ласкала пальцы.

— Покои, что отвели герцогу, на третьем этаже восточного крыла. Да, и не утомляй герцога, он этого страшно не любит! — сказала напоследок Гленна, прежде чем снова отвернуться к кухаркам.

По каменной лестнице Софи поднялась на третий этаж. Длинный-предлинный коридор пустовал.

Софи направилась вдоль него, стуча каблуками по камню.

Двери комнаты герцога уже виднелись впереди. Ещё мгновение, и рука Софи сомкнётся на кованой ручке…

Неожиданно из-за дверей комнаты послышались звуки торопливых шагов, а со следующим ударом её сердца двери и вовсе отварились, и оттуда вышел высокий хмурый мужчина с копной густых рыжеватых волос.

Софи хотела отстраниться, давая мужчине возможность пройти, но застыла на месте, точно вкопанная. Мужчина тоже замер, впившись в её лицо холодным взглядом ярко-синих глаз…

Как же так?

Софи раскрыла и снова закрыла рот, продолжая ошарашено смотреть на него. Так вот о чём говорила Несса!

Она будто в зеркало смотрелась!

Всего на секунду Софи почудилось, будто в глубине синих глаз мужчины вспыхнуло недоверие, которое моментально сменилась плохо скрываемой злостью, заставившей её вздрогнуть и отшатнуться.

Страх сковал Софи, и пальцы сами собой сильнее сжали конверт.

Отчего он так смотрит на неё?

Время шло, а Софи всё никак не могла себя заставить отвести от него взгляд. Как же так?…

Спохватившись, она склонила голову и произнесла:

— Простите, милорд!

Её лицо горело, голос дрожал от волнения.

Тем временем мужчина будто пришёл в себя.

— Ты что-то хотела? — произнёс он. По всему коридору разнёсся его густой бас.

— У меня… — Софи запнулась, заметив, как его губы неодобрительно поджались, а голова дёрнулась в сторону двери. — У меня для вас письмо, герцог Аркарт, — смогла закончить фразу Софи, не поднимая на него взгляда.

Он усмехнулся.

— Для меня? — переспросил он.

— Да, ваша светлость, — ответила Софи.

— Так давай его сюда, да поживее! — пробасил герцог Аркарт, снова обернувшись на дверь.

Софи протянула конверт.

— Безрукая! Ты же его измяла! — цокнул герцог, а щёки Софи грозились растечься по полу. — Ты что, первый день в замке?

Мужчина взглянул на адресата, и тут же сунул конверт в карман своего камзола.

— Нет, милорд, — потупив взор, ответила Софи.

— Как твоё имя? — услышала она вопрос, который заставил её растеряться. Когда молчание Софи затянулось, он раздражёно обронил: — Ты не только безрукая, но ещё и глухая к тому же!

— Софи, милорд. Моё имя Софи, — тихо проговорила она.

Подняв на него взгляд, она успела заметить, как в его глазах вспыхнул странный блеск. Было что-то жутковатое в его взгляде, что заставило Софи похолодеть от ужаса. Её переполняло дикое желание броситься бежать оттуда, но она вынуждена была оставаться на месте.

За дверьми комнаты вновь послышались звуки шагов, и герцог нервно оглянулся.

— Ты всё ещё здесь? — он схватил Софи за руку чуть повыше локтя, и поволок в сторону от двери. Его пальцы сжимали сильно, оставляя на нежной коже отметины. — Надеюсь, в следующий раз королевский управляющий пришлёт кого-нибудь посмекалистее и порасторопнее! Пошла прочь!

Он отпустил руку Софи, и она стремглав понеслась по коридору. Страх гнал её вперёд, и она смогла остановиться только у дверей кухни.

Теперь она с лёгкостью могла понять Нессу! Герцог Аркарт оказался обыкновенным грубияном!

Весь день до самого вечера Софи всё чудился голос герцога. Ей казалось, стоит только завернуть за угол, и она наткнётся на его взгляд, полный жгучей ненависти и неприкрытой злобы. Неужели всему виной мятый пергамент? Софи сложно было в это поверить.

А его глаза… Стоило Софи задуматься хоть на мгновение, как эти синие-синие омуты всплывали в её сознании.

Она коснулась рукой своего лица, случайно поймав его отражение на серебристой поверхности подноса. Просто поразительное сходство! И всё же, что его так разозлило?

В кухне раздался громогласный окрик Гленны.

Встряхнув головой, Софи отодвинула поднос в сторону. Вот бы также легко можно было избавится от ненужных мыслей!

— Софи, ты передала письмо? — спросила Гленна, подходя к ней.

— Да, — едва слышно ответила Софи. Неужели герцог Аркарт уже что-то наговорил?

— Чýдно! Нужно подняться в покои герцога

1 ... 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Служанка его высочества - Алиса Болдырева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Служанка его высочества - Алиса Болдырева"