Читать книгу "Усыпальница - Боб Хостетлер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты все сделал сам? — спросил Рэнд, пока они с Трейси распаковывали еду.
Карлос улыбнулся и кивнул. При этом он смотрел на Трейси.
— Это было несложно.
Рэнд похлопал его по плечу.
— Может быть; и тем не менее все сделано отлично!
Заглянув в гробницу, он щелкнул пальцами.
— Что-то не так? — спросил Карлос.
— Нет, просто я только что сообразил, что надо было попросить у Игаля и походный стол, — покачал головой Рэнд.
Карлос побежал к «лендроверу» и вытащил из багажника складной стол с ременной ручкой для переноса.
— Вы имели в виду что-то в этом роде?
Рэнд широко улыбнулся.
— А ты, случайно, кроликов из шляпы не вытаскиваешь?
Улыбка исчезла с лица Карлоса.
— Не понимаю, о чем вы.
— Это такой каламбур, Карлос, — сказала Трейси. — В том смысле, что ты фокусник, волшебник.
— А! Не знал.
— Ничего, теперь будешь знать. — Рэнд снова похлопал его по плечу. — Может, поставим стол и проверим, как работает подъемник?
Они установили стол в гробнице, залитой электрическим светом, и водрузили на него оссуарий,[21]который Рэнд извлек из локулы в южной стене. При ярком освещении удалось разглядеть надпись на его стенке и сравнить ее с той, что в планшете.
— Вот эту линию надо было сделать длиннее, — показал он на вертикальную царапину в нижнем ряду букв. — А в остальном я срисовал правильно, если учесть, при каком освещении пришлось это делать.
— Что дальше? — спросила Трейси.
Рэнд посмотрел на южную стену.
— Думаю, нужно вытащить из локулы второй оссуарий и поставить на стол, а потом выбираться наружу.
Как только Рэнд взялся за второй оссуарий, что-то подсказало ему: этот ящик — особенный. Оссуарий поставили на стол, и Трейси с Карлосом, стоявшие от него по разные стороны, сразу заметили надписи по бокам. Буквы были начертаны и на передней стенке, которую также украшал сложный орнамент. Внутри узорного кольца — квадрат, образованный пальмовыми ветвями, а в нем — два цветочных венка. Куполообразная крышка оссуария оформлена бордюром из прямоугольников, который шел по периметру в два ряда. Это была единственная украшенная крышка в этой гробнице.
— Да-а, — протянул Рэнд. — Впечатляет.
— И что тут написано? — спросила Трейси.
— Не знаю. — Он покачал головой. — Но уверен, что это можно узнать.
Рэнд стал тщательно перерисовывать надписи. Затем все выбрались наружу. Карлос явно не хотел пропустить ни одной мелочи. С опаской покосившись на людей в черном, он протянул планшет Мири Шарон.
— Это написано на другом оссуарии, с обеих сторон.
Мири принялась разглядывать надпись.
— Если это и еврейский, то не современный, — сказала она.
— Единственные буквы, которые я узнаю, — вот эти. — Она показала. — «Каф» и «коф».
— «Каф» и «коф»? — повторил Рэнд. — Звучит практически одинаково.
Мири пожала плечами.
— А вот это, возможно, «пех».
— И если вы угадали, как может звучать все слово?
— Не знаю.
— Никаких догадок? Скорее всего, это имя.
Она покачала головой и вздохнула.
— Я не знаю.
— Ничего.
— Извините. — Мири вернула планшет.
— Ничего страшного. Вы нам помогли. Все равно я собирался показать эти надписи лингвистам. Просто, спрашивая вас, надеялся получить информацию как можно быстрее.
— Вы уже заканчиваете? — спросила она.
Рэнд перешел на шепот.
— Мне надо открыть последние два оссуария. Все зависит от того, что внутри.
— Вам надо спешить. — Мири еле заметно кивнула в сторону «Хеврат Кадиша». — Думаю, к ним скоро прибудет подкрепление.
Южный Иерусалим, Тальпиот
Рэнд вернулся в гробницу и снова стал исследовать кончиками пальцев процарапанные на оссуариях надписи.
— Как бы я хотел знать, что здесь написано…
— Я могу отвезти листы с копиями профессору Хавнеру, — предложил Карлос.
— Да, он знает древнееврейский, — согласился Рэнд.
— И арамейский, и греческий…
— Тебе все равно нужно возвращаться. Вряд ли Игаль хотел, чтобы ты остался здесь, у него и так людей не хватает.
— Это да. — Карлос отвел взгляд.
— Ладно, тогда…
— Стойте, — сказала Трейси. — Есть идея. Можно воспользоваться моим телефоном.
Трейси достала мобильник.
— Купила, когда прилетела в Тель-Авив. Он с камерой. Мы можем сфотографировать надписи и послать их мистеру Хавнеру.
— А для того чтобы их посмотреть, нужен такой же телефон, с камерой? — спросил Рэнд.
— Ага. Может быть, он у него есть. Тогда мы можем не отправлять Карлоса назад. Ты сам знаешь, что он нам нужен.
— Я позвоню профессору Хавнеру, — предложил Карлос.
Прежде чем Рэнд успел возразить, Карлос легко поднялся по лестнице и исчез в проломе. Рэнд посмотрел на Трейси.
— Что? — спросила она таким тоном, будто он обвинял ее в чем-то. — Я только хочу помочь.
Повисло неловкое молчание.
— Ты купила телефон в Тель-Авиве? — спросил Рэнд.
— Ага. Один парень в самолете сказал, что даже если мой американский телефон и будет здесь работать, все равно лучше купить другой — дешевле обойдется.[22]Роуминг, международные переговоры, сам понимаешь. А что?
— Ты не оставишь мне номер? На случай, если мне нужно будет тебе позвонить?
— В смысле, с одного конца пещеры в другой?
— Нет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Усыпальница - Боб Хостетлер», после закрытия браузера.