Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Двойное похищение - Ив Лангле

Читать книгу "Двойное похищение - Ив Лангле"

52
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 44
Перейти на страницу:
Со свирепым видом Королевы-воительницы она уперла руки в бока, поджала губы и сузила глаза, обращаясь к этому совершенно неуправляемому выводку. — Включи звук. Хочу услышать, что она говорит.

— Не могу. Часть еды с их последней битвы забила приемник. Все, что у нас есть, это видеотрансляция.

Но, учитывая сердитое выражение лица Луизы, он догадывался, что она сказала. Ухмылка растянула его губы, пока он ждал, когда мини-команда разбойниц падет на колени, вымаливая прощение.

Однако вместо этого юные самочки с горящими огнем глазами вскинули вверх свои самодельные оружия, а их рты открывались в песнопении, о чем, пусть он и ничего не мог слышать, догадывался.

— Э…, Бракс, по-моему, у нас может возникнуть проблема.

— Считаешь, она поняла, что мы наблюдали за ней в душе, и готовится ответить возмездием?

— Вполне возможно. Я скажу ей, что все это твоя вина.

— Я лишь хотела убедиться, что она случайно не поранится. А какое оправдание у тебя?

— Ха-ха! Можно подумать, она в это поверит. Я скажу ей, что смотрел только для того, чтоб убедиться, что она смыла всю очищающую пену со своего тела. — Они с Браксом переглянулись. — Хотя, если подумать, то давай-ка притворимся, что никто из нас не подсматривал.

— Этот план получше. Она и полурослики уже идут. Может нам стоит вооружиться?

— И причинить вред ее драгоценным детенышам? — изогнутая бровь красноречиво выражала то, что он об этом думал.

Бракс вздохнул.

— Так мы должны позволить взять себя в плен?

— А у тебя есть план получше?

— Нет. Позволь мне ввести координаты Аресотла и поставить корабль на автопилот. При отсутствии атак или какого-нибудь только что сформировавшегося пояса астероидов, мы точно должны благополучно добраться до нашей планеты.

— Домой? К нашим матерям?

— А куда ж еще ты хочешь, чтобы я нас отвез? На планету Трена? Почетный родственничек он или нет, мне не хотелось бы возвращаться к нему и слушать очередные пронзительные визги его младенца.

— Хороший аргумент. С Эйли тоже веселого мало с тех пор, как она стала ходить с пузом. Но ты ведь знаешь, как наши матери относятся к тому, что мы тащим в дом самок.

— Но Луиза особенная, не такая, как другие.

Такой она и была, а еще и великолепной, даже когда во главе своего войска демонов, столпившиеся у нее за спиной, она ворвалась в командный центр.

— Сдайте свой корабль, а то будет худо! — заявила она, ее распущенные волосы рассыпались по плечам, а ноги, там, где они выглядывали из-под рубашки, были обнажены.

Сперва обменявшись быстрым взглядом с Ксарном, Бракс встал со своего места и, пожав плечами, опустился на колени и сказал:

— Ты победила. Я не могу надеяться победить твою человеческую жестокость. Я в полном твоем распоряжении.

Глава 8

Так…, моргать в замедленном темпе, похоже, стало частью новоявленной нормой ее реакции на события, которые продолжали разворачиваться в совершенно непредсказуемых направлениях.

Раздраженная тем, что она не в силах выкинуть из головы обоих фиолетовых красавчиков — и не в силах не представлять себе их между своих бедер, — она заручилась поддержкой своих девочек, чтобы устроить бунт.

Она даже не надеялась, что этот фокус может сработать, но она отчаянно нуждалась в чем-то, чем занять свои мысли и отвлечь девочек. И, возможно, она вроде как надеялась, что ее фиолетовые красавчики ее «схватят» и, может, накажут ее за дерзость.

Нифига. В итоге кончилось все тем, что теперь она оказалась лицом к лицу с этими двумя здоровяками, которые, закинув руки за голову, пали перед ней на колени и заявили, что они в полном ее распоряжении. К сожалению, единственное, что ей хотелось приказать им сделать, не подходило для нынешней аудитории.

К счастью, пока ее язык оставался точно узлом завязанным, Кэтрин тут же сообразила, чего потребовать.

— Отвезите нас домой, а не то пожалеете!

Она подчеркнула свою угрозу, припугнув при этом чем-то острым и колючим, что они оторвали от дивана.

— Нам жаль, но это невозможно.

— Ладно. Все равно не очень-то и хотелось возвращаться. А как насчет ближайшего Макдональдса?

Происходящий разговор с таким мгновенным изменением маршрута, застал Луизу врасплох.

— Куда? — Бракс выглядел очаровательно растрепанным.

Среди девочек пронесся «О-о-о!».

— Вы что, никогда не слышали о детском Макдональдсе с Микки Маусом? Ну как можно жить, ни разу не попробовав биг-мак?

— Гамбургеры лучше.

— Неправда.

— Это тоже самое.

Луиза обрела дар речи.

— Девочки, вы отклонились от темы. Отвлекитесь на секунду. По-моему, мятеж был поднят ради того, чтоб вернуться домой?

— Неа, это был ваш план, мисс Ф. Я бы предпочла обратно не возвращаться.

— Что, Кэтрин, ты имеешь в виду, говоря, что предпочла бы не возвращаться?

— Вообще-то, мисс Фонтанна, я тоже с ней согласна. А что, собственно, нас там ждет, чтобы возвращаться? Ничего. Меньше чем через год мне исполнится восемнадцать, и меня вышвырнут на улицу.

— Но…

— Она права, мисс Ф. Вам не хуже нас известно, что если мы вернемся, вполне возможно, что большинство из нас в конце концов загремит в колонию для малолеток или в тюрьму. В системе нет места для таких девчонок, как мы.

Объяснение Нэнси, честно говоря, это фактическая реальность.

— Но ведь все может сложиться и по другому. Есть же социальные программы. Я могу вам помочь.

Она была потрясена, когда поняла, что ее девочки считали, что, если вернутся домой, у них не будет будущего. Еще больше ее ошеломило признание истины их утверждений. У брошенных детей, таких, как эти, без надлежащей системы поддержки часто жизнь не задавалась, несмотря на все самые благие намерения государственных учреждений, которые заботились о них до их совершеннолетия.

Но я их не подведу.

— Вы нам уже помогли. Тот факт, что вы в течение трех лет ухитрялись нас, одиннадцать, уберечь от серьезных неприятностей, уже почти чудо, не так ли, девочки? — сразу повсюду закивали головы. — Хотя все мы поймем, если вы захотите вернуться. Ну… то есть, вы все-таки делали карьеру, и если бы мы не портили вам жизнь, вы, скорее всего, наладили бы свою жизнь.

В глазах у нее защипало от слез. «Как они вообще могли подумать, что они портят мне жизнь?» Ей пришлись по душе сложные задачи в работе с ними, видеть их улыбающиеся лица, когда они добивались чего-то, что считали невозможным. Она получала большое удовольствие от их самоконтроля, когда они поступали правильно, а не как легче. Глядя в их лица, ее потрясло осознание того, что эти девочки были ей небезразличны, к

1 ... 21 22 23 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двойное похищение - Ив Лангле», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Двойное похищение - Ив Лангле"