Онлайн-Книжки » Книги » 👨‍👩‍👧‍👦 Домашняя » Этой кнопке нужен текст. O UX-писательстве коротко и понятно - Кирилл Егерев

Читать книгу "Этой кнопке нужен текст. O UX-писательстве коротко и понятно - Кирилл Егерев"

104
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 28
Перейти на страницу:



Ну и нет такого правила, которое запрещало бы подсказывать людям, что им делать. Часто такое использование полей для ввода текста экономит место в интерфейсе и время:



Место экономится за счёт того, что не приходится писать подсказку рядом с полем для ввода текста. Пользовательское время – потому что не приходится вписывать эти же тексты во всплывающие подсказки, которые показываются, только когда что-то уже пошло не так. Всё равно придётся ввести этот телефон, ту почту и самое главное – комментарий. Так не нужно и стесняться.

А ещё поля для ввода текста – неотъемлемая часть не только формы обратной связи, но и формы регистрации. В этом случае и текст не нужен, достаточно примеров того, что продукт ждёт от пользователя:



Вот, пожалуй, и всё, что нужно знать о формулировании полей для ввода текста. Они почти как обычный текст, только всё же требуют соблюдения минимальных правил и требований. А про обычный статичный текст – полного дикаря среди интерфейсных текстов – я расскажу немного позже.

Глава 15
Как написать меню

Привет, чувак. Мы собираем новый сезонный раздел на сайте. Там, в общем, будет всё для летнего отдыха, мы его так и хотим назвать – «Всё для летнего отдыха». Встанет в наше динамическое меню, которое мы всё время меняем, ещё одним временным пунктом, как все они там. Что думаешь?

Что можно тут подумать? Название написано по-русски, суть отражает.

Но не стоит торопиться. Во-первых, нужно поместить это название в среду, где оно будет находиться, и глянуть, насколько хорошо оно впишется в продукт. Вот каким станет то меню после добавления нового раздела:



Дичь какая-то. Если бы меню было горизонтальным, то ещё более-менее нормально. Хотя тоже не очень. Ситуация, когда один пункт в несколько раз длиннее любого другого, – нехорошая в любой раскладке:



Но, когда пункт располагается под пунктом, от «воздуха» в правом верхнем углу, как на первой иллюстрации, и вовсе становится дурно.

Ну кому нужно столько пустого места и как можно столь расточительно им распоряжаться? Помните ещё про драгоценную площадь в интерфейсах? Каждый квадратный сантиметр стоит очень дорого, а тут их, пустых, сразу несколько.

И это заверение «всё». Действительно ли всё? Как вижу безосновательно использованное или необъяснённое «всё», так мне прямо нужно удостовериться в том, что оно действительно без исключений. И как выяснилось, нет, тут исключений полно – в мире существует гораздо больше товаров для летнего отдыха, чем мы собрали в разделе. Понятно, что тут речь идет о том, что «в этом разделе всё только для летнего отдыха и ни для чего больше». Но это русский язык – как хочешь, так и поворачивай. Поэтому лучше не рисковать и просто выбросить пустое «всё».

Остаётся «для летнего отдыха». Уже короче и проще. Но это по-прежнему три слова, в то время как почти любой другой пункт меню состоит всего из одного. Нужно попытаться найти замену, и в этом нам поможет контекст – вспомнить, где вообще всё происходит. Скажем, у нас магазин товаров – физически существующих вещей, которые можно купить, продать, потрогать, понюхать, передать из рук в руки и так далее. То есть если мы заявим «летний отдых», это не будет означать, что в разделе можно купить «семь дней, шесть ночей в Турции». В новом разделе собраны кремы, лосьоны, надувные круги, плавательные костюмы и вообще много чего именно для отдыха и только для летнего. Посмотрим:



Вроде неплохо вышло. Пустого места осталось намного меньше, меню получилось компактнее. А освободившуюся площадь мы точно придумаем, как использовать.

Вот ещё ситуация: заказчики перечитали умных книжек по редактуре и везде пытаются добавить действие:



Это вроде даже интересно – открыть страницу в браузере и внезапно заметить действие среди статики. Ух как бодрит! Но кому это нужно? Меню не такой длинный формат, в котором стоит заигрывать с пользователями и стараться не усыпить их монотонностью. Вот если меню будет состоять из десятков пунктов и уже почти превратится в каталог, то придётся как-то решать проблему. И то не стоит делать это, меняя формулировки в каждом из пунктов.

А ещё из-за глагола пункт вышел слишком длинным, и снова образовалось пустое место. Этого можно избежать, если переписать пункт существительным в одно слово. Скажем, так:



Ну, больше неоригинально. Но как минимум так же понятно. Или понятнее. И теперь меню получилось однородным в любом смысле – как по длине отдельных пунктов, так и по их формулировкам.

А вот ещё история. Иногда проблема кроется не в самом навигационном меню, а в неоднородности в целом – такой, которая пронизывает весь продукт насквозь. Например, пункт меню может называться «Компания», а страница, на которую пользователь попадает по нажатию, – «О компании»?

Компания → О компании

Вроде одно и то же – там компания, здесь компания. Но люди будут путаться и теряться в таком разнообразии. Рано или поздно вы станете отправлять их в раздел «О компании», они будут искать что-то, что начинается с «О…», не понимая, что в меню им нужен пункт, который начинается с «К…». Люди часто не прочитывают слова целиком, а только ищут «якори» – отдельные символы, которые они заприметили сами для себя и которые должны помочь им в конкретной ситуации. Без этих якорей пользователи тратят впустую много времени. И в таком случае стоит переименовать либо пункт меню, либо саму страницу.

1 ... 21 22 23 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Этой кнопке нужен текст. O UX-писательстве коротко и понятно - Кирилл Егерев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Этой кнопке нужен текст. O UX-писательстве коротко и понятно - Кирилл Егерев"