Читать книгу "Курортная прелюдия к браку - Джоанна Рок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уверен, что твоя жена этому рада, — ответила Делия, вспомнив газетную статью о том, как Кэмерон публично сделал предложение балерине, которая позднее вышла замуж за Куинна, старшего из братьев. Через несколько месяцев Кэмерон женился на сотруднице одного из отелей Макниллов на Карибах. — Спасибо, что пригласили меня.
— Если у вас с Джегером близкие отношения, ты для нас особо важная гостья. Итак, вы готовы встретиться с остальными Макниллами? — Кэмерон жестом указал им на двустворчатую дверь в конце коридора.
В следующий момент Делия оказалась в просторном помещении, стены которого были отделаны лакированными панелями. Понимая, что глазеть по сторонам невежливо, она быстро переключила внимание с интерьера на шесть незнакомых человек. Делия мысленно порадовалась, что еще до поездки в Нью‑Йорк нашла в Интернете информацию о каждом из них.
Первым навстречу им вышел Иен и представился Делии. С Джегером они уже однажды встречались, поэтому просто вежливо поинтересовались друг у друга, как дела. Лидия, жена Иена, темноволосая красавица с глубокими складками на лбу, с любопытством посмотрела на Делию. На ней была юбка из шотландки в зеленых тонах и черная шелковая блузка. Ее длинную шею украшала изумрудная подвеска.
Мареса, жена Кэмерона, сидела на подлокотнике кресла. Бледно‑голубое платье‑свитер контрастировало с ее загорелой кожей. Она была единственной из всей группы, кто обнял Делию. Судя по ее дружелюбной манере, было нетрудно догадаться, почему Макниллы так ее ценили, когда она работала менеджером в их отеле на острове Сент‑Томас, откуда она была родом.
Последним из сводных братьев Джегера Делии представился Куинн, управляющий инвестиционным фондом, который был женат на балерине.
— Рад видеть вас обоих в Нью‑Йорке, — вежливо сказал Куинн.
— Я тоже рад этой встрече, — так же вежливо ответил Джегер. — Надеюсь, что мне удастся пообщаться с вашим сыщиком Бентли, пока я здесь.
— Бентли будет здесь еще до подачи ужина, — заговорил наконец пожилой мужчина, сидящий в кресле в глубине помещения. Несомненно, это был глава семейства Малкольм Макнилл.
Теперь, когда всеобщее внимание было сосредоточено на Малкольме, хрупкая блондинка, стоящая рядом с Делией, прошептала:
— Кстати, меня зовут София.
Делия посмотрела на девушку. Это была балерина, на которой женился Куинн. Она выглядела еще красивее, чем на фото в Интернете, хотя сейчас на ее лице не было ни следа макияжа. Простое черное платье с длинным рукавом, которое смотрелось бы скучно на ком‑то другом, лишь подчеркивало ее естественную красоту.
Когда Джегер подошел к Малкольму, чтобы поздороваться с ним и пожать ему руку, София тихо продолжила.
— Знакомство с родственниками Куинна напугало меня сильнее, чем все пробы, которые были у меня до этого, — призналась она. — Но они не так уж плохи.
Делии пришлось прикусить внутреннюю сторону щеки, чтобы сдержать улыбку.
— Когда не грызутся, — раздался рядом с ними голос Лидии.
— Она шутит, — сказала София, убирая за уши волосы, выбившиеся из небрежного узла у нее на затылке. — Но в каждой шутке есть доля правды.
В другом конце библиотеки Джегер тихо разговаривал со своим дедушкой. Делии было интересно, о чем они говорили, но она ничего не слышала. Пожилой мужчина улыбнулся, когда Джегер протянул ему руку, чтобы помочь ему встать, но покачал головой, взял стоящую рядом трость с серебряным набалдашником и, опираясь на нее, поднялся сам.
Он был одного роста с Кэмероном, самым высоким из его внуков. На нем был элегантный смокинг и черные брюки. Даже несмотря на то, что его ноги были слегка согнуты в коленях, а волосы поредели, он выглядел импозантно.
— Моя дорогая, мне не терпится с вами познакомиться, — раздался рокочущий голос Малкольма, и Делия обнаружила, что он смотрит на нее такими же голубыми глазами, как у остальных собравшихся мужчин. Она тяжело сглотнула и почувствовала, как София ободряюще потрепала ее сзади по руке.
Выступив вперед, Делия напомнила себе, что она постоянно общается с состоятельными клиентами «Макнилл Мэдоус», и ей удается производить на них хорошее впечатление. Это означает, что у нее и сейчас все получится.
— Здравствуйте, сэр. Меня зовут Делия Рикард, — приветливо улыбнулась она. — Я очень благодарна вам за приглашение.
Опираясь на трость, Малкольм сделал несколько шагов ей навстречу. Должно быть, он сдал после сердечного приступа, о котором упоминал Кэмерон. Джегер, может, в это и не поверил, но у нее не было оснований сомневаться в словах Кэмерона. Очевидно, ухудшающееся здоровье побудило мистера Макнилла разыскать его незаконнорожденных внуков.
— Рад с вами познакомиться, Делия. — Малкольм взял ее за руку. — Вы, наверное, слышали, что я хочу собрать вместе всех своих внуков, убедиться, что они нашли себе достойных жен, которые произведут на свет новое поколение Макниллов, и мое наследство не пропадет даром.
Новое поколение Макниллов? Боясь, что ее глаза выдадут ее секрет, Делия опустила взгляд.
— Дедушка. — Кэмерон подошел к Малкольму. — Может, мы сначала поужинаем?
— Мы еще не предложили новым членам нашей семьи выпить. — Малкольм обвел взглядом помещение. — Лидия, дорогая, ты не могла бы принести мне мой стакан? — Отпустив руку Делии, он указал на полупустой стакан, стоящий на столике рядом с его креслом. — Иен, налей Джегеру и Делии чего‑нибудь. Я хочу поднять тост.
Лидия поспешила выполнить его поручение, и Делия позавидовала ее грациозной походке. Как некоторым женщинам удается бесшумно передвигаться на каблуках? Затем до Делии вдруг дошло, что в ее положении она не может себе позволить ни грамма спиртного. Почему она об этом не подумала, прежде чем согласиться сопровождать Джегера на встречу с его родственниками?
— Нас не нужно обслуживать. — Джегер быстрее Иена оказался у антикварного бара с несколькими бутылками и хрустальными графинами с дорогим алкоголем. — Я сам все сделаю.
Делия принялась нервно теребить сережку в виде снежинки. Что, если Джегер уже сказал о ее беременности Кэмерону? В этом случае остальные тоже скоро все узнают.
— Чего бы ты хотела, дорогая? — внезапно спросил ее Малкольм, посмотрев на нее своими ясными голубыми глазами. — Если тебе не нравится «Шивас», мы можем открыть бутылку «Тэттенгерс».
— Я в курсе предпочтений Делии, — сказал Джегер. — Все уже готово.
Увидев, как он наполняет коктейльный стакан тоником и добавляет туда лед и дольку лайма, Делия испытала чувство облегчения. Но оно прошло, когда она заметила, что Малкольм наблюдает за действиями Джегера. Или, может, ей это показалось?
— Значит, ты сегодня не будешь выпивать. — Слова Малкольма подтвердили ее опасения. — Это хорошо, дорогая. — Он потрепал ее по руке, затем взял свой стакан у подошедшей к нему Лидии. — Очень хорошо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Курортная прелюдия к браку - Джоанна Рок», после закрытия браузера.