Читать книгу "Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Продолжай, – улыбнулся Дрейк.
– Насадив приманку, надо подождать, когда рыба ее схватит ипотянет. Тогда ты дергаешь удочку, и рыбка у тебя на крючке! Если дернешьслишком быстро, то выдернешь крючок у нее изо рта, а если не дернешь вовремя,рыба успеет сожрать приманку, оставив тебя с голым крючком. В таких делах надочувствовать время и уметь правильно определить, когда выдернуть рыбку, – этонастоящее искусство.
– Ну, приманку ты, похоже, уже насадил, – заметил Дрейк. –Но предупреждаю тебя, пятьсот долларов – лишь начало.
– Он обещал мне, что больше не придет, не позвонит и вообщене будет со мной связываться, если я пришлю ему эти пятьсот долларов.
Дрейк скептически фыркнул.
– Он дал мне честное слово, – добавил Мейсон.
Дрейк застонал, встал и бросил:
– Дурачь себя сколько хочешь, Перри, но не пытайся одурачитьменя!
– Между прочим, – заметил адвокат, – твой друг Гидеон,кажется, неплохо умеет распознавать шпиков. Во всяком случае, без особого трудавычислил тех двоих, которых ты приставил к нему, когда он вышел из офиса.
Из уст Дрейка вырвался возглас досады:
– Но эти парни такие ловкие! Учитывая, что действует грубаяслежка, я полагал, что Гидеон их не вычислит.
– Но он их вычислил, – констатировал Мейсон.
Помолчав немного, Дрейк напомнил:
– Я же говорил тебе, какие это сообразительные ребята,Перри.
– Я знаю, – отозвался тот, – но Гидеон, как видишь, тоже нестрадает отсутствием сообразительности. Будем надеяться, что он не перехитритсамого себя.
– Ты действительно собираешься послать ему деньги? – спросилДрейк.
– Собираюсь, – подтвердил Мейсон. – Вон Делла уже кладет ихв конверт.
Дрейк обозвал его дураком еще раз, сказал, что эти денежкипропали, и вышел из офиса.
Адвокат ободряюще посмотрел на секретаршу, держащую в рукетолстый конверт:
– Все в порядке, Делла?
– Все в порядке. Курьер уже идет сюда.
– Скажи ему, чтобы, передавая этот конверт Гидеону вгостинице «Эксман», он не требовал от него расписки.
– Не надо расписки? – удивилась она.
– Ничего, – улыбнулся Мейсон. – Мы же джентльмены, иотношения у нас джентльменские. В конце концов, мистер Гидеон дал мне честноеслово!
В четверг утром Мейсон вошел в кабинет и с надеждой спросил:
– Что слышно от Гидеона, Делла?
– Ничего.
– Ни письма, ни телефонного звонка?
– Ничего.
– Может, пришло какое-нибудь анонимное письмо?
– Сегодня ничего.
Адвокат подошел к окну и хмуро, сосредоточенно стал смотретьна уличное движение.
– А что, должны быть какие-то сведения? – поинтересоваласьДелла.
– Должны, – подтвердил он. – Я немного побаиваюсь, что нашдруг Гидеон переведет свое внимание на миссис Хорас Уоррен. – Побродив вмолчании по кабинету, адвокат наконец добавил: – Просто непостижимо, какие надоиметь нервы, чтобы отправиться к Уоррену, и все же… Позвони Полу Дрейку,попроси его приставить к дому Уорренов еще двух человек. Мне нужны номера всехавтомобилей, подъезжающих к их дому, и описание каждого человека, вошедшеготуда. Оперативникам придется пользоваться биноклями и держаться на расстоянии.
– Что-нибудь еще? – спросила Делла.
– Это все, – отозвался он. – Пока.
К середине дня Мейсон начал беспокоиться, снова принялсявышагивать по кабинету, хмуриться и нервно реагировать на каждый телефонныйзвонок.
В три часа на столе у него зазвонил телефон. Делла ответила:
– Да? Алло? – и кивнула Перри Мейсону.
– Гидеон? – спросил тот.
– Пол Дрейк.
Адвокат взял трубку:
– Да, Пол, какие новости?
– Я вне себя от гнева, – прорычал детектив.
Мейсон развернулся на вращающемся стуле, закинул ноги настол, и, казалось, все его напряжение прошло.
– Ну, в чем дело, Пол? – заботливо поинтересовался он.
– Этот проклятый Гидеон! – запыхтел Дрейк. – Я говорил тебе,что мои ребята очень осторожны, но этот парень слишком много возомнил о себе!
– Ты хочешь сказать, что он оказался слишком ловок для твоихребят?
– Он оказался слишком ловок для моих ребят, – подтвердилДрейк, – а потом… Черт возьми, да, Перри! Он оказался слишком ловок даже дляменя!
– Так что случилось?
– Гидеон явился на стоянку подержанных автомобилей.Посмотрел несколько машин, затем выбрал одну и заплатил триста долларов.
– Наличными? – осведомился Мейсон.
– Наличными, разумеется. Черт возьми, это из тех денег,которые ему дал ты!
– Что ж, я рад, что он купил на них что-то полезное, –улыбнулся адвокат. – В конце концов, в наши дни человеку необходим автомобиль!
– Погоди острить, Перри, – остановил его Пол Дрейк. – Этокрайне серьезно. Лично мне ни с чем подобным сталкиваться не приходилось.
– Продолжай, – потребовал Мейсон. – Впрочем, почему бы тебене прийти ко мне и не рассказать обо всем спокойно? Делла приготовит тебечашечку кофе и…
– Потому что я не хочу тебя видеть! – крикнул Дрейк. – Крометого, я сижу у себя в кабинете, у меня работают четыре телефона, и я изо всехсил стараюсь снова напасть на его след.
– Так что же случилось с полицейскими ищейками? –полюбопытствовал Мейсон. – Их что, не было на месте?
– Боже мой, – воскликнул Дрейк, – за ним следили триполицейских шпика тонкой слежки, один полицейский шпик грубой слежки и двоемоих парней! Итого, за этой птичкой присматривали шестеро.
– И он от всех ушел?
– Скажем так.
– Как же он это сделал?
– Так вот, он заплатил первый взнос, подписал контракт,получил свой автомобиль и был таков. Разумеется, мы знали, что, поскольку унего теперь есть автомобиль, он начнет играть с нами, как кошка с мышкой,проскакивать на сигналы светофоров и тому подобное. Мои люди поняли это, да иполицейские шпики, наверное, тоже.
– Как же ты справляешься с такой ситуацией?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.