Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Странствия шута. Книга 2. Сага о Фитце и Шуте - Робин Хобб

Читать книгу "Странствия шута. Книга 2. Сага о Фитце и Шуте - Робин Хобб"

733
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 217 218 219 ... 226
Перейти на страницу:

– Мне тоже пора, – сказал Рэйн. – А пока, прошу вас, чувствуйте себя здесь как дома.

Они двинулись к выходу рука об руку, Фрон побрел за ними, прихватив тарелку с печеньем. У порога он остановился, обернулся и отвесил нам на диво грациозный поклон с блюдом в руках, так что я не сдержал улыбки. Дверь за ними закрылась.

Некоторое время мы втроем молчали, каждый с головой ушел в собственные тревожные мысли.

Наконец Янтарь вкрадчиво спросила:

– Зачем ты это затеял, Фитц? Почему решил попытаться в одиночку исцелить мальчика, которого едва знал? – Она откинулась на спинку стула и прижала ладони к щекам. – Я так испугалась, когда поняла, что происходит…

– Он взял меня за руку и… все как-то само собой вышло. Мы вроде как объединились в Силе, и, думаю, я не удержался, чтобы исправить его.

– Наверное, это опасно, – заметил Лант, и Янтарь хихикнула.

Вошла служанка с подносом, на котором стоял большой серебряный чайник и крохотные белые чашечки, за ней вошли Пер и Спарк. Служанка налила каждому из нас по глотку темного горячего отвара и пояснила:

– Подарок короля и королевы. Чай для хорошего сна «Сладкие грезы». – И, пожелав нам доброй ночи, она ушла.

Я взял чашку, понюхал и передал Янтарь:

– Ты такое пробовала? Похоже на очень крепкий чай, только гуще.

Она вдохнула аромат, потом отпила немного.

– Да, я пила его в Удачном. «Сладкие грезы»… Считается, что он помогает крепко заснуть и навевает хорошие сны. Помогает забыть о тревогах. Это очень дорогой напиток. Нам оказали большую честь, подав его.

– Это правда, – с жаром подтвердил Персивиранс. – Женщина, которая нас привела, прямо ушам своим не поверила, когда ей велели заварить его для вас. Это чай из Джамелии, подарок королю и королеве от самого сатрапа! «Все равно что золото пить», – так она сказала.

– Я не прочь крепко уснуть, – сказал Лант. – И увидеть хороший сон для разнообразия. – Он взял чашку и осторожно попробовал напиток. Мы выжидательно смотрели на него. – Вкусно, – сказал он. – Слегка горчит, но когда распробуешь, становится сладко.

Янтарь тем временем медленно пила свою порцию. Она замерла, словно почувствовав мой взгляд.

– Пей, не бойся, – тихо сказала она. – Торговцы безжалостны, когда доходит до торга, но травить гостей не в их правилах. И я не думаю, что Рэйн и Малта попытались бы подсыпать яд человеку, который спас их единственного сына и может, как они надеются, исцелить остальных детей Кельсингры.

Спарк внимательно следила за Янтарь. Услышав ее слова, она без колебаний поднесла чашку к губам и попробовала чай.

– Мне нравится, – заявила она.

– А ты ведь не пьешь, верно? – спросила Янтарь, улыбаясь мне через стол с легким вызовом.

– Я осторожный, – напомнил я ей.

– Фитц… Иногда нужно быть осторожным, а иногда – пробовать новое. Например, то, что поможет тебе как следует выспаться.

Не знаю, как она догадалась, что я все еще не мог решиться.

– Гостеприимство, – добавила она. – Не отвергай щедрый дар. Уверяю тебя, это всего лишь успокаивающий чай. Не такой опасный, как каррим. Вежливость требует выпить его. – Она сделала глоток.

Персивиранс вопросительно смотрел на меня. Я пожал плечами и сделал глоток. Оказалось и правда вкусно, сначала горько, потом сладко. Мальчик проследил за мной и вдруг осушил свою чашку в несколько приемов.

– Пей, Фитц, – сказала Янтарь голосом Шута. – Доверься мне. Это точно не повредит тебе. А может даже пойти на пользу.

Я послушался. К тому времени, когда две служанки пришли, чтобы проводить нас в комнаты, мной овладела приятная расслабленность. Не тяжесть и отупение, как бывает после сильнодействующих настоев, а просто сонливость и ощущение, что я смогу быстро уснуть в эту ночь.

Служанки были людьми, но носили яркие наряды Элдерлингов, похожие на одеяние Малты; одна была в красном, другая в синем. Малта взяла меня за руку, и мы пошли за служанкой в синем. Лант присоединился к нам. Пер и Спарк шли следом, и я услышал, что Спарк о чем-то говорит с девушкой в красном. Похоже, они все ужинали сегодня вместе.

– Завтра переберусь за реку, – сказала служанка Спарк. По-видимому, это было продолжение прошлого разговора. – Сегодня вечером решила окончательно. Не могу больше выносить этот шепот, он стал таким громким. Я надеялась – глупо, конечно, – что однажды меня выберет какой-нибудь дракон и я смогу преобразиться. – Она покачала головой. – Но я больше не могу это терпеть. Целый день стены домов нашептывают мне что-то. А по ночам я вижу чужие сны. Попытаю счастья за рекой, хотя мне и будет недоставать освещенных улиц и теплых уютных домов. Всю зиму рабочие валили лес, скоро мы засеем поля. Остается надеяться, что на этот раз посевы взойдут.

Девушка в синем остановилась возле одной из дверей и повернулась к Ланту:

– Моя госпожа надеется, что вам будет хорошо и удобно в этих покоях. А если вам потребуется что-то еще, позвоните в колокольчик. Кто-нибудь придет и поможет всем, чем только возможно. Ах да, чтобы позвонить в колокольчик, просто коснитесь нарисованного цветка возле двери. – Она распахнула дверь и поклонилась Ланту. – Эти покои приготовлены для лорда Ланта. Персивиранс указал нам, какую из сумок принести сюда. Кровать сама приспособится к вашему телу. Кувшин с нарисованными рыбами сохранит воду для умывания теплой. Ванна сама наполнится. Я говорю все это, чтобы вы не пугались, когда вещи так себя поведут.

Лант с серьезным лицом выслушал ее, кивнул и, подчеркнуто невозмутимо пожелав нам доброй ночи, вошел в комнату. Я подумал, что он скоро уснет.

Девушка снова посмотрела на нас и улыбнулась.

– Ваши покои в конце этого коридора. – И она повела нас дальше.

Я отчетливо чувствовал действие «Сладких грез». Усталость, которой я так долго не давал воли, теперь накрыла меня с головой. И все же это была не ноющая тяжелая усталость, а мягкое сонное оцепенение.

Девушка остановилась возле двери, показавшейся мне чуть более вычурной, чем ведущая в спальню Ланта. Она была не каменная и не деревянная, а из какого-то невиданного материала, покрытого рельефными завитками, словно кора кривого дерева. Чем-то похоже на слоновую кость, только темнее.

– Ваши покои, – тихо сказала служанка. – Когда проснетесь утром, коснитесь нарисованного дерева возле двери, и вам принесут поесть.

– Спасибо, – поблагодарил я.

Дверь бесшумно распахнулась от одного прикосновения девушки. Я вошел и очутился в гостиной. Мой самодельный мешок лежал на изящном резном столике посреди комнаты и выглядел до ужаса неуместно. Пол был выложен мелкой треугольной плиткой, а стены покрыты растительным орнаментом. Пахло, как в лесу летом. Дверь из гостиной вела дальше, в комнату с большой кроватью, по другую сторону которой виднелось такое, что я не поверил своим глазам. Быстро пройдя через спальню, я заглянул в открытый проем. За ним и впрямь оказался бассейн! Огромная ванна в два раза больше кровати. Вода пахла травами, от нее поднимался пар. На столике рядом лежали мягкие полотенца, квадратные горшочки с мылом и кувшины с маслами, а еще несколько длинных и широких рубах Элдерлингов из яркой ткани.

1 ... 217 218 219 ... 226
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Странствия шута. Книга 2. Сага о Фитце и Шуте - Робин Хобб», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Странствия шута. Книга 2. Сага о Фитце и Шуте - Робин Хобб"