Читать книгу "Нужные вещи - Стивен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Большой палец правой руки зацепил петлю. Крошечный пакетиквыскочил из-под ремешка. Алан выбросил вперед руку, потянув за петлю так, какон делал это раньше.
– АБРАКАДАБРА, ЛЖИВАЯ СКОТИНА! – воскликнул он, и в руке еговнезапно расцвел не букет из поблекшей папиросной бумаги, а огромный букетсверкающих разноцветных огней, осветивших Мейн Стрит сказочным мерцающимсветом. Алан понимал, что разнообразие красок – лишь видимое, как пестротарадуги после пролившегося дождя – лишь обман зрения. Он почувствовал, как пожилам вытянутой с волшебным букетом руки заструилась горячая кровь, и душавспыхнула восторгом. Победа! Это победа!
Гонт застонал от боли, гнева и страха, но не отступил.Вероятно, все произошло именно так, как подозревал Алан: Гонт просто-напростозабыл, что в чудеса можно играть, как играют дети, – с давних пор он относилсяк ним чересчур серьезно. Он попытался просунуть руку сквозь сияющий множествомогней букет, зажатый в кулаке Алана, и уже, нагнувшись, почти дотронулся доручки саквояжа…
Вдруг откуда ни возьмись появилась нога, обутая в домашнийшлепанец, и эта нога – она принадлежала Полли – наступила на руку Гонта.
– А ну, брось немедленно! – закричала она. Гонт поднялголову и хищно оскалил зубы, глядя на Полли… в этот момент Алан ткнулсветящимся, мерцающим букетом в лицо Гонта. Тот отшатнулся, схватившись за лицоруками и взвыв от боли и ужаса. В волосах его заплясали голубые искры, исекунду спустя седая, всегда столь тщательно причесанная, шевелюра всталадыбом, занявшись голубым пламенем. Длинные бледные пальцы сделали еще однупопытку схватиться за ручку саквояжа, но на этот раз их перехватил Алан.
– Последний раз предупреждаю: проваливай отсюда! – сказал они не узнают собственного голоса. Голос прозвучал уверено, громко и властно. Онпонимал, что не в силах справиться с этим чудовищным существом физически, таккак одна рука у него занята букетом, загораживая, словно щитом, лицо монстра,но он может заставить его убраться… любым известным ему способом. Аланчувствовал, что настал его час приказывать, что сегодня он всевластен… еслитолько отважится эту власть использовать. Если он не сдаст позиции и не предастсамого себя.
– Еще раз повторяю – ты уйдешь отсюда без своего саквояжа.
– Они без меня умрут! – простонало чудовище в образе Гонта.Теперь руки его бессильно повисли между ног чуть не до земли. Длинные когтискребли обломки и осколки, засыпавшие улицу. – Каждый из них умрет без меня,как растение в пустыне без воды. Ты этого хочешь? Этого?
Полли теперь стояла рядом с Аланом, плечо к плечу.
– Да, – сказала она. – Пусть лучше они умрут здесь, если таксуждено, чем будут жить той жизнью, на которую обречешь их ты. Они – мы –наделали много глупостей, но расплата за них чересчур велика.
Чудовище-Гонт зашипело и нацелило на них свои острые когти.
Алан схватил саквояж и стал медленно отступать на мостовуювместе с Полли, шаг в шаг. Он поднял букет огней так, что он ярким светомозарил Гонта и его «такер-талисман». Потом глубоко вздохнул, набрав в легкиестолько воздуха, сколько они, вероятно, никогда раньше не вмещали, и когдазаговорил, голос взвыл сиреной.
– ПРОПАДИ ПРОПАДОМ, ДЬЯВОЛ, ТЕБЕ НЕ МЕСТО В ЭТОМ ГОРОДЕ!
Чудовище-Гонт издало такой вопль, как будто его ошпарили кипятком.
Зеленый навес над магазином охватило пламя, загорелось ипомещение внутри магазина, лопнула витрина и рассыпалась сверкающимибриллиантами. От букета в руках Алана стали разлетаться в разные стороны искры:синие, красные, зеленые, оранжевые. На короткое мгновение в его кулакезадержалась одна яркая, мерцающая звездочка.
Издав громкий хлопок, раскрылся сам собой саквояж из кожигиены, и выпущенные из темницы верещащие голоса поднялись в воздух паром,невидимым глазу, но все присутствовавшие – Алан, Полли, Норрис Риджвик и СитонТомас – почувствовали на своих лицах дыхание этого говорящего облака.
Жгучая боль от выпущенного пауком яда, мучившая Полли всеэто время, сразу исчезла.
Жар, постепенно и неуклонно подбиравшийся к сердцу Норриса,отступил и рассеялся.
По всему Касл Рок установилась внезапная тишина, смолкливыстрелы и боевые кличи. Люди смотрели друг на друга удивленно, как будтоочнувшись от страшного, долгого сна. И дождь прекратился.
17
Существо, бывшее некогда Лилэндом Гонтом, с визгом,лягушачьими скачками устремилось по тротуару к «такеру». Распахнув рывкомдверь, оно забралось в машину и прыгнуло за руль. Мотор, ожив, заурчал. Звукэтот не походил ни на один, который мог быть воспроизведен обыкновеннымавтомобилем. Из выхлопной трубы вылетела длинная струя пламени. Зажглись задниеогни, скорее злобные глаза, глаза проказливого и жестокого чертенка.
Полли Чалмерс вскрикнула и уткнулась лицом в плечо Алана, ноАлан не мог отвести взгляда от этого жуткого зрелища, как будто приговоренныйзапомнить его навсегда, увековечить в памяти на всю оставшуюся жизнь все, доединой детали: змею из банки-дразнилки, ставшую на время реальной, живойСкладной Букет, превратившийся в сноп разноцветных огней, обладающий силой ивластью, и то, недоступное человеческому разуму, что происходило теперь на егоглазах.
Вспыхнули три передние фары. «Такер» дал задний ход намостовую, расплавляя шинами асфальт и превращая его в горячую жижу.Разворачиваясь, чудовищный автомобиль издал душераздирающий вопль и, хотя незадел машину Алана, отбросил ее назад на несколько футов неведомой силой.Передняя часть «талисмана» засветилась молочно-белым туманным излучением, ивнутри этого излучения машина стала приобретать иную форму, иные очертания.
Она взвизгнула и помчалась в сторону к полыхающему столбупламени и черного дыма, где столь недавно находилось здание муниципалитета, идальше сквозь свалку из искореженных до неузнаваемости машин и телевизионныхфургонов, и еще дальше, к Касл Стрим, через которую уже не было моста.
Рычал, словно безумный, мотор «талисмана», шептали, вздыхалии бормотали в воздухе выпущенные на волю души, а молочно-белый туман,сопровождавший «талисман», заструился назад, скрывая машину из виду.
На какую-то долю секунды из окна показалось лицочудовища-Гонта, обернувшегося, видимо, для того, чтобы запечатлеть навеки образсвоего губителя, Алана Пэнгборна, взглядом красных, ромбовидных глаз, и рот егошироко распахнулся, издав звериный, прощальный рык. «Такер» помчался дальше.
Он быстро набирал скорость, несясь вниз по улице в сторонумоста, и так же быстро менял свой внешний вид. Машина таяла, растворялась.Крыша отодвигалась назад, блестящие хромированные круги на колесах превращалисьв спицы, а сами колеса становились тоньше и выше. Некое живое существовыползало из передней решетки «такера». Это существо приобретало очертаниялошади, вороного жеребца, с глазами такими же красными, как у мистера Гонта,телом, окутанным все тем же молочно-белым туманом, и копытами, высекающимиискры из асфальта, оставляя в местах прикосновения глубокие, дымящиеся следы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нужные вещи - Стивен Кинг», после закрытия браузера.