Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари

Читать книгу "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари"

34
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 212 213 214 ... 216
Перейти на страницу:
сухими руками, воображая, что наигрывает на кастаньетах. Она тряслась, будто в нее вселился бес. Заскучавший Янко уже собирался запрыгнуть в седло и отправиться на поиски Заморы, когда ведьма повалилась на землю, дернулась и затихла.

— Черт бы тебя побрал! — выругался цыган. — Как ты мне надоела, карга.

Он сел на мула и поехал вверх, туда, где высилась скала с могилой царя. Он чуял, что Замора где-то поблизости, но все еще не замечал полукруглого отверстия. Вдруг его взгляд упал на темное пятно.

— Куда ведет эта дыра? — спросил он себя. — Нужно пойти и проверить. Здесь были цыгане.

Он спрыгнул с седла, снял с плеча мешающее ему ружье и полез по скале. Едва он подобрался к отверстию, как оттуда показалась голова Заморы.

— Наконец-то ты моя! — торжествующе воскликнул Янко.

— Ты так думаешь? — звенящим голосом поинтересовалась Замора.

— Твои приятели похоронены заживо, они тебе не помогут.

— Кто их похоронил?

— Гиена Гуругу.

— Это ты его науськал?

— Нет. Это Сиза-баба посоветовала ему раз и навсегда избавиться от докучливых школяров.

— Ведьма жива?

— У нее крепкая шкура. Ей даже падение в пропасть нипочем.

Замора зарычала. Потом высунулась из отверстия и спросила:

— А ты знаешь, Янко, что мы с одним из этих школяров приговорили тебя к смерти?

— Ну и насмешила! — Цыган захохотал. — Вылезай оттуда, или я вытащу тебя силой.

— Мы осудили тебя на смерть, предатель! — воскликнула Замора.

Она подняла руку и направила на Янко револьвер. Прогремели два выстрела. Раздался вой раненого зверя. Замора не промахнулась. Обе пули пробили грудь цыгана.

— Убирайся с моего пути, — сказала она. — Мне надо свести счеты с ведьмой.

Янко, извиваясь, точно уж, из последних сил цеплялся за край отверстия. Вдруг его тело напряглось, дернулось в последний раз и скатилось вниз, пачкая кровью камни.

— Останься мы в Испании, какой-нибудь смельчак уже перерезал бы тебе горло, — холодно сказала Замора. — Что ж, смерть тебя в конце концов нашла.

Девушка спустилась и, сжимая еще дымящийся револьвер, с ненавистью поглядела на предателя, чье сердце перестало биться. Затем села на мула и поскакала к куббе. Вдали гремела испанская артиллерия.

Глава XXIII

Завоевание Гуругу

Цыганка узнала достаточно, чтобы без промедления поспешить на помощь друзьям. Однако для начала она хотела раз и навсегда покончить с заклинательницей ветров. Замора то и дело подгоняла пятками мула и уже через пять минут подъезжала к куббе, теперь похожей на курган из валунов.

В нескольких шагах растянулась на земле Сиза-баба. Рядом валялась пустая бутылка. Ведьма не шевелилась. После падения несчастная ухитрилась дотянуться до бутылки и опростала ее до дна, представляя себя прекрасной Сонорой.

Девушка в гневе кинулась к пьянчужке, прицелилась, но опустила револьвер.

— Мертва, — произнесла она. — Выпивка убила ее.

Замора склонилась над старухой, от которой несло перегаром, и положила ладонь ей на грудь. Сердце не билось.

— Вот и славно, — сказала она сама себе. — Было бы совестно убивать ее такую.

И она кинулась к куббе, крича во все горло:

— Карминильо! Педро!

— Замора? — тут же откликнулись студенты.

— Да, я.

— Значит, ты не убежала с Янко? — спросил Карминильо.

— Я пристрелила его несколько минут назад.

— Предатель заслужил смерть, — одобрил Педро. — А он точно умер? С этакими прохиндеями никогда нельзя ни в чем быть уверенным.

— Сиза-баба тоже мертва.

— Так ты и ее убила? — удивился Карминильо.

— Нет. Ее доконало спиртное.

— Сможешь нас выручить?

— Увы, сеньор. Для этого потребуется исполинская сила.

— И ты бросишь нас помирать от голода и жажды?

— Разумеется, нет, мой господин! У меня есть мул, а испанская армия в двух шагах от Гуругу. Разбойники бегут, бросая горящие адуары.

— И как же ты хочешь поступить, моя милая?

— Поскачу навстречу армии и приведу подмогу. Гиена Гуругу обрек вас на смертные муки, потерпите всего несколько часов. Мул сильный, буду гнать его во весь опор. Дождетесь меня, сеньоры?

— А разве у нас есть выбор?

— Я боюсь оставлять вас одних, — всхлипнула девушка.

— Не бойся, Замора. Спеши! — крикнул Карминильо. — Испанские солдаты — наше единственное спасение. Думай о моей любви и о том, что мы нашли талисман, благодаря которому ты станешь королевой.

— Хорошо, о отважный сын Саламанки. Я сделаю так, как ты хочешь. Проскочу под обстрелом.

— Но будь осторожна!

— Конечно, любимый… Жди. Я скоро вернусь.

Замора бросила последний взгляд на ту, которая когда-то была красавицей Сонорой и окончила свои дни, буквально упившись вусмерть. Потом вскочила на мула и ударила его пятками в бока. Усталый мул недовольно заржал и поскакал.

Похоже, рифы оставили все надежды дать отпор испанской армии, медленно, но неуклонно продвигавшейся вперед под грохот артиллерии. Из леса время от времени доносился треск рифских ружей. Разбойники, устрашенные видом своих горящих шатров и разбомбленных домов, утратили боевой задор.

Тем не менее двести всадников, ведомых Гиеной Гуругу, попытались атаковать артиллерийскую батарею и пали, один за другим со своими скакунами под ураганным огнем. Новоявленный шейх, руководивший атакой, пал первым. Студенты были отомщены.

Замора, доехав до лесной опушки, придержала мула, чтобы не угодить в мясорубку. В лесу падали деревья, разнесенные в щепу крупнокалиберными снарядами, вот-вот мог вспыхнуть пожар. Ориентируясь на звуки выстрелов, цыганка начала осторожно спускаться.

Рифов нигде видно не было. Обескураженные, они бежали к Бени-Бу-Ифруру, что неподалеку от Зелуана, где у них еще оставались войска.

Отважная девушка, ежесекундно рискуя жизнью, продолжала спуск. Резкий окрик заставил ее замереть.

— Стой, кто идет? — спросил мужской голос.

— Испанка! — ответила Замора.

— Покажись! Если ты нас обманываешь, пристрелим без всякого трибунала.

Из густых зарослей вышли два гусара-разведчика. За ними еще четверо, потом десяток. Они окружили девушку, наставив на нее винтовки. Командир осветил ей лицо фонарем.

— Да, ты не местная, — удивился он.

— Нет, сеньор. Я испанка, и у меня дело к генералу Марина-Веге. Нужно предотвратить большую беду.

— Какую? Рифы опять что-то натворили?

— Они заживо замуровали в куббе двух студентов из университета Саламанки. Несчастным грозит неминуемая гибель.

— А что делали школяры на Гуругу?

— Об этом я могу рассказать только генералу. Умоляю, проводите меня к нему. Речь о спасении жизней наших земляков.

Командир отдал распоряжения, потом обратился к Заморе:

— Следуй за мной, красавица. Генерал Марина-Вега куда ближе, чем ты думаешь. Поедешь на своем муле или дать тебе лошадь?

— Мул вынослив. Он скакал галопом вверх и вниз по склонам Гуругу.

— Мы рассчитывали столкнуться здесь с рифами, но встретить соотечественницу никак не ожидали.

Командир пустил коня легкой рысцой, чтобы мул не отстал. Им встретились три роты, готовые перейти в наступление. Остальные войска находились несколько дальше,

1 ... 212 213 214 ... 216
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари"