Читать книгу "Пятая стихия - Мирэйн Дэниэль"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — отрицательно качнул головой мужчина, не отрывая взгляда от книги. — Но он и его отец поставили следилки в коридоре.
— Значит, как не крути, я в западне? — Расстроилась окончательно.
— А ещё не осталось ни одной свободной комнаты, кроме твоей, — добавил мужчина. — Но ты до неё не дойдёшь и, уверен, меня не впустишь.
— Конечно, — я кивнула. — Там остались мои вещи, книги, личные дневники, игрушки, альбомы с рисунками и коробка с фенечками, — зачем-то перечислила.
— Игрушки? — Нельсон опустил книгу, показав свою улыбку. — Не думал, что ты настолько мала.
— Старые, — уточнила, покрываясь румянцем.
Раздался стук в дверь. Три быстрых и два медленных, а потом вошёл мой брат и декан. Лисичка подскочила у меня на ногах, закрывая мой вырез на пижаме и зарычала.
— Как хорошо, что вы здесь, — с явным облегчением выдохнул Рамиль. — На бедную Кассандру устроили охоту.
— Некоторые гости считают, что моя сестра не родная дочь и отец достал из сокровищницы фамильный артефакт и ищет её, — объяснил Энди.
— А некоторые расставили следилки и выжидают, — добавил декан.
— А самое ужасное, что они все пьяны в стельку! — Зло бросил некромант.
— Я не дурак, — холодно выдал стихийник и снова направил взгляд в книгу. — И так понял, что Касю лучше держать от господ подальше. Вот только, мы не успели быстро сориентироваться и теперь в ловушке. Открыть портал пока не могу, — добавил мужчина с бесстрастной маской на лице.
— Так, ничего, если вы… побудете вместе? — Спросил брат, немного замявшись.
— Нет, — Нельсон посмотрел на парня и декана.
— Хорошо, — улыбнулся Рамиль и в упор посмотрел на меня. — Спокойных и сладких снов.
— И вам, — я улыбнулась, провожая мужчину взглядом.
Теперь остались только я, Энди и Нельсон.
— Ноэль, я бы честно её забрал, если бы не следилки. А порталом ей нельзя ходить дважды за день…
— Но? — Поторопил его профессор, приподняв брови.
— Но… Только попробуй с ней что-нибудь сделать! — Пригрозил пальцем некромант. — Убью и воскрешу!
— Ну, не знаю, — хитро протянул стихийник, покосившись на меня. — Пока ты не начал угрожать, я и не думал об этом.
— Ноэль! — Рыкнул брат.
— Энди, пока я её не откормлю, на неё пока может только скелет с завистью заглядеться, — заверил Нельсон. А вот я обиделась. — Так что, единственное, что я могу попросить у твоей сестры, это почесать меня за ушком, — сказал и обворожительно улыбнулся с дьявольской хитринкой в глазах.
— Только попробуй! — Вновь пригрозил брат и напоследок бросил: — Котяра блохастая!
Нельсон довольно улыбнулся, повернулся ко мне и тут же преобразился в лице. Улыбка моментально слетел, а глаза зло блеснули. Зато я еле сдерживала смех. Но в итоге не выдержала…
— Котяра, — сквозь смех и льющиеся слёзы повторила за братом. — Так это правда, вы котик?
Профессор насупился, поднялся и подошёл ко мне. Но мене было не страшно, а смех всё никак не желал проходить.
— Нет! — Резко ответил он и забрал лисичку. — А если не прекратишь, выгоню за дверь, а там тебя уж кто-нибудь, да подберёт.
— Вообще-то, это мой дом! — Я сложила руки на груди. — А зачем-то за ушком честь, если вы не кот? Хотя, ведёте себя именно так.
— Но, я не кот, — уже более спокойно ответил мужчина, почёсывая Мали за ушком.
— Вы мурчали! — Я обвиняющие ткнула в мужчину пальцем, вставая прямо на кровати. — Вы точно оборотень!
— Я оборотень, — признался Нельсон и улыбнулся. — Но я не кот.
— А кто? — Я осела на кровать, подогнув под себя ноги.
— Ложись спать, — устало выдал мужчина и направился к дивану.
— А давайте вы скажете, кто, а я почешу за ушком? — Нельсон удивлённо поднял брови, уже, будучи сидевшим на диване с лисой. — Могу обнять и… погладить и… — я почесала затылок. — Что ещё любят животные?
— Спариваться, — иронично хмыкнул Нельсон. Значит, мои предложения его не зацепили.
— Ну, пожалуйста, профессор! Я же умру от любопытства. И Энди мне не скажет.
— Кася, мужчину нужно уговаривать с бутылочкой коньяка, закусками и се… — Кашлянул в кулак. — В твоём случае просто коньяк и закуски.
Что было третьим, я поняла. Дурочкой не была.
Плюнув на собственную гордость, встала, подошла к дивану и села рядом. Нельсон с опаской покосился на меня и отодвинулся.
— Не хотите вы, я сама! — Решительно произнесла я и запустила ладонь в белоснежную шевелюру мужчину.
Он хотел было увернуться, но не успел. Зажмурившись, он оказался лежащим на подлокотнике, а я на нём. Иначе бы до волос никак не дотянулась. А они на ощупь оказались такими мягкими и шелковистыми. И пахли как лес после дождя. Странный запах, но именно лес. Я не ошиблась. Да и исходил он не только от волос, а от всего него в целом.
Глаза преподавателя тихо открылись и были такими… милыми. Ну, правда, как у котёнка! Зрачки стали большими, тёмными, а узенькое колечко радужки, так красиво переливалось. А в обрамлении белых ресниц это казалось ещё милее. Я медленно привстала, убирая руки из волос. А то как-то неуважительно лежать на собственном преподавателе. А он, вновь прикрыл глаза, поднимаясь следом, наклонив голову к моей ладони. А потом и вовсе закопался носом в моих волосах на шее, смешно фыркая носом. Я не сдержала улыбки, продолжая гладить, а когда почесала за ушком он… замурчал! Прямо как котёнок! Да, он точно оборотень. Только они могут получать столько удовольствия от обычного поглаживания. Я, правда, не так много знаю о них. Только то, что рассказывал отец, когда учил основам рас.
— Господин Нельсон, — прошептала, наклонившись к профессору. — Так кто?
В ответ лишь очередная порция мурчания. Нет, я бы могла перестать и привела его в чувства, но как можно перестать гладить котёнка, когда он так от этого балдеет?
Я тоже прикрыла глаза, уткнувшись в волосы мужчины. Запах леса после дождя… Прежде мне не приходилось быть в лесу, но этот запах я чувствовала через окно и он мне всегда так нравился. Не думала, что человек может так пахнуть.
В дверь постучали.
— Ноэль, ты не видел Кассандру? — Раздался бодрый голос отца, а за ним вторили другие, заплетающиеся. — Ноэль!
— Скажи, что меня нет, — прошептал профессор, потеревшись носом о шею.
— Вообще-то, это ваша комната и здесь нет меня, — прошептала в ответ.
— Значит, будем молчать. Пусть думает, что мы спим, — усилив мурчание, проговорил профессор.
Я нахмурилась. А что означает это его «мы спим»?
— Так не пойдёт, — я убрала руку и отодвинулась. — Идите скажите, что здесь никого нет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пятая стихия - Мирэйн Дэниэль», после закрытия браузера.