Читать книгу "Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заросшая тропинка, которую Клив выбрал для пробежки, поднималась круто вверх. Пропустив нескольких дней без тренировок, он усилил нагрузку и сбавил темп, только достигнув вершины холма. Отсюда открывался сказочный вид на замок и старый город Сан-Рокко с его высокими шпилями и разноцветными домиками, но мысли Клива были далеки от сказки. Миранда изменила решение и согласилась выйти за него замуж. Она без колебаний подписала нужные бумаги, но с трудом поддалась уговорам принять кольцо. Она не ответила на его шутливую просьбу о поцелуе, но неожиданно сама поцеловала, подарив ему надежду. Он до сих пор чувствовал прикосновение ее мягких губ и ее уступчивость, когда он обрушился на нее со всей страстью. Кливу казалось, что это их первый поцелуй, открывающий дорогу в будущее после всех ошибок и прошлых грехов. Если так, то он должен открыться Миранде. Она имеет право знать все и только тогда принять окончательное решение. Только в этом случае они смогут начать жизнь с чистого листа.
Энди слышала шаги Клива по песчаному пляжу. Повернув голову и подняв на лоб солнечные очки, она наблюдала, как он нырнул в воду и поплыл в море к выходу из бухты. Она задержала дыхание, готовая крикнуть, предупредить, что течение там очень сильное и опасное. По счастью, он повернул и уже возвращался к берегу. Вскоре он присоединился к ней в купели у горячего источника. Она была благодарна, что темные очки скрывают ее жадный взгляд, ласкавший его мускулистый торс в каплях морской воды.
— Как пробежка?
— Отлично! С вершины холма виден замок и Сан-Рокко. Не предполагал, что это так близко.
— Дорога вьется вдоль острова, но пешком можно дойти за час, а до замка еще быстрее.
— Знакомая тропинка, полагаю.
— Когда-то в замке жил король, влюбленный в прекрасную даму, — улыбнулась Энди.
— Но король был женат, — напомнил Клив, усаживаясь на край купели.
— Жизнь, как правило, не похожа на сказку, — согласилась Энди.
София отличалась красотой, остроумием, жизнелюбием — блестящая хозяйка званых приемов, которые она устраивала на вилле, но вряд ли она была совершенно счастлива, думала Энди с высоты жизненного опыта. Однако надо пожалеть и другую женщину, выданную замуж против воли, ожидавшую в замке возвращения мужа. Две одинокие женщины…
— Супружеская жизнь далека от волшебной сказки, — сказала Энди. — Она требует усилий, преданности, понимания и взаимной поддержки в трудные времена. — Она готова к этому, и у нее перед глазами был прекрасный пример. — На долю моих родителей выпали суровые испытания. Им пришлось забыть мечты и взвалить тяжкую ношу, чтобы спасти «Марлоу авиэйшен», когда дедушка умер. Они доказали свою любовь.
— Как поживает твой отец?
— Отлично. Они прекрасно проводят время в Индии. Жаль, что завтра мне придется пропустить еженедельный сеанс видеосвязи с ними.
— Где они сейчас?
— У них нет определенной программы. Путешествуют, как заблагорассудится.
Клив молча кивнул, но наступившая тишина не казалась такой комфортной, как накануне за обедом. Он пристально наблюдал за пузырьками горячей воды, поднимавшимися со дна купели. Его плечи были напряжены, губы сжаты.
— Что с тобой, Клив?
Он взглянул на нее.
— Я должен рассказать тебе о Рейчел.
У Энди свело желудок. Она подозревала, что разговор неизбежен, но все равно к горлу подступила тошнота. Энди сделала глубокий вдох.
— Собирался сказать тебе еще вчера за обедом в гавани, но день был так хорош — не хотелось портить его.
— Все так плохо?
— Да.
После душевной близости последних дней, он, казалось, отдалился от нее. Что-то насторожило его еще в коттедже Мэта: Клив поторопился сбежать.
— Хочешь я сяду рядом и возьму тебя за руку, — предложила Энди, чувствуя, что сама нуждается в поддержке.
— Нет, я должен видеть твое лицо.
Рейчел была любовью всей его жизни. Суета с кольцами, покупка свадебных нарядов вдруг заставили его опомниться. Вероятно, он не в силах больше притворяться или, что еще хуже, скажет, что их брак будет платоническим. Ей не стоило целовать его. Он ответил на поцелуй только, чтобы не поставить ее в глупое положение. Кроме того, он живой человек из плоти и крови. Но теперь его мучает чувство вины.
Она заставила себя глубоко дышать.
— Клив, ты пугаешь меня.
— Прости, но мы поженимся через несколько дней, и у тебя есть право знать… — Он с трудом перевел дыхание.
— Знать — что?
— Имеешь право знать, и я хочу, чтобы ты знала: ребенок, которого носила Рейчел, когда погибла, был не моим.
— Не… — Энди уставилась на него в изумлении: такое не могло присниться даже в страшном сне.
Они считались золотой парой авиации. Энди пришла в отчаяние, когда узнала о женитьбе Клива, но Рейчел так идеально подходила ему, что она, пролив ведро слез, смирилась. Сердце болело, но ее утешало, что Клив выполнил обещание и взял ее на работу, хотя другие даже не рассматривали возможность найма молодого неопытного пилота. Жизнь пошла своим чередом. Более или менее.
— Кто… — Она тряхнула головой. Разве это важно?
— Не знаю.
— Мне жаль.
— Мы долго пытались наладить отношения.
— По этой причине ты не поехал на Пхукет?
— Не совсем. Когда она забронировала поездку, я подумал, что она хочет дать нам шанс спасти брак, и был готов поддержать ее.
Клив выглядел подавленным. Энди с трудом удерживалась, чтобы не бросится к нему с утешением, но она понимала: он должен сам справиться с болью.
— Ты не поехал, — напомнила она.
— Незадолго до отъезда Рейчел заявила, что хочет ехать одна, чтобы все хорошо обдумать.
— Тогда ты придумал кризис? — ахнула Энди. — Чтобы никто не догадался.
— Рейчел хорошо умела притворяться, но не смогла все предусмотреть. После ее гибели я нашел снимки — она была там не одна.
Энди не знала, что сказать. Мысль о неверности Рейчел казалась невероятной.
— У меня были подозрения, что у нее кто-то есть, но я не винил ее. Она была несчастлива, а я не мог ей помочь. Я узнал о ее беременности случайно — взял по ошибке ее телефон и увидел сообщение из клиники.
— Но…
— Последние полгода я спал отдельно.
Не раздумывая, Энди пересекла купель, села рядом с Кливом и взяла его за руку. Как и Клив, она знала, что Рейчел не собиралась заводить детей. Такие, как она, ничего не делают без расчета. Ее внебрачная беременность не была случайной. Клив сжал ее ладонь с такой силой, что Энди едва сдержала стон. Почувствовав это, Клив поцеловал ее пальцы и немедленно отпустил.
— Прости меня.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг», после закрытия браузера.