Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт

Читать книгу "В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт"

270
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 113
Перейти на страницу:

От лица Волгана отлила кровь.

— Что? Нет! Нет, Файлак, мы же заключили сделку!

— А я уверен, что сделка с Коброй будет еще лучше. Для чего мне соглашаться на три миллиона, когда я могу взять все десять, и еще я заставлю Кобру заплатить за то, что верну ему вас и артефакт?

— Нет! — взвизгнул Волган. Несмотря на то что руки у него были скованы за спиной, он всем телом кинулся на телохранителя; тот, потеряв равновесие, отлетел в сторону.

Другой телохранитель согнулся пополам, выпустив из рук Кари, — русский изо всех сил пнул его ногой в живот. Волган перепрыгнул через упавшего и неуклюже побежал к дому. Солдаты, застывшие было от неожиданности, вскинули оружие.

— Не стрелять! — крикнул Хаджар.

Махджад удивился, но поспешно повторил команду.

Солдаты чуть помедлили, балансируя между выработанным навыком и приказом командира.

Этого мгновения Чейз только и ждал.

Он ухватил за ствол винтовку ближайшего к нему солдата, резко дернув ее из его рук и вывернув в обратном направлении, а другой рукой надавил на курок. Солдат отлетел назад, пуля прошила его насквозь, забрызгав «лендровер» кровавыми ошметками.

Прежде чем остальные успели среагировать, Чейз снова развернул винтовку и, переведя флажок селектора огня на автоматическую стрельбу, выпустил очередь в солдат с винтовками Драгунова. Те упали. Если бы оставшиеся начали стрелять в него, они рисковали бы попасть в своих товарищей, и это их задержало.

— Нина! — крикнул он. Но она, оглушенная, только непонимающе смотрела на него. Он потянулся, чтобы схватить ее за руку, однако реакция одного из наемников оказалась быстрее, чем у сослуживцев, и он прижал девушку к земле. Чейз не мог стрелять, не задев при этом Нину.

Он немедленно изменил тактику.

— Хьюго! — позвал он, мотнув головой в сторону «лендровера».

Кастилль уже действовал, схватившись с одним из солдат, но другой иранец ударил его автоматом по затылку, и Кастилль упал.

Услышав стон, Чейз быстро обернулся. Хафез попытался встать, но один из охранников ударом ноги снова уложил его на землю. Другой целился в Чейза из «G-3»…

Чейз нырнул на заднее сиденье «лендровера». У него хватило времени захлопнуть за собой дверь, прежде чем стекло вдребезги разлетелось и пули начали с чавканьем прошивать алюминиевый корпус внедорожника.

— Эдди! — закричала Нина, когда солдат рывком поставил ее на ноги и грубо потащил прочь от «лендровера». Она вырывалась, пиналась, но он был намного сильнее и отделаться от него она не могла. Двое других прижимали к земле Кастилля.

Солдат продолжал стрелять, выпустив в машину весь магазин.

На мгновение повисла тишина. Потом он взялся за ручку изрешеченной пулями дверцы и распахнул ее.

«Лендровер» был пуст. Солдат в смятении смотрел внутрь. Вдруг он услышал слабый шорох и посмотрел вниз.

Между сиденьями машины медленно прокатилась и остановилась граната.

Он открыл рот, чтобы закричать, но тут граната взорвалась, отбросив его назад.

Солдаты, державшие Кастилля, как и оставшийся возле Хафеза охранник, попали под взрыв. Пленники, прижатые к земле, не пострадали, и смертельные осколки прошли над ними.

Чейз лежал за задним колесом машины, зажав ладонями уши. Дверцу взрывом сорвало с петель. Он видел, как она летела, крутясь в воздухе, а потом врезалась в землю.

Чейз выглянул из-под машины. Многие солдаты были ранены, другие мертвы, однако остальные постепенно приходили в себя. Осталось человек десять.

Он вдруг увидел белое пальто Кари, мелькавшее возле вертолета. Один из телохранителей Хаджара держал ее, а иранский капитан, наведя на нее пистолет, давал команды своим людям.

Нина…

Озлобленный солдат, обхватив ее за плечи, тащил назад.

Чейз не рискнул стрелять. Да и в его «G-З» осталось всего лишь несколько патронов.

Он лихорадочно оценивал ситуацию.

В данный момент Нина в относительной безопасности, даже в положении пленницы, но, видимо, скоро иранцы догадаются использовать ее в качестве заложницы, чтобы заставить его сдаться. Хаджар и капитан Махджад говорят по-английски — и они слышали, как Кари приказала ему в первую очередь защищать Нину.

А это означает — чтобы защитить, он вынужден пока бросить ее.

Он схватил «G-З» и, пригнувшись, попятился назад. Затем резко вскочил и веером выпустил оставшиеся пули. Он намеренно взял выше, вынуждая противников присесть, стараясь ошеломить, а сам со всех ног бросился к крутому склону, обрывающемуся в долину.

У него за спиной затрещали винтовки — солдаты открыли огонь.

Внизу открывалась долина, где ленивый изгиб рельсов исчезал в пасти туннеля.

Пуля просвистела возле головы, достаточно близко, чтобы ощутить вызванное ее полетом колебание воздуха. Он перелетел через край обрыва и приземлился на что-то твердое.

Дверь от «лендровера»!

Она заскользила вниз, таща за собой хвост пыли и щебня. Чейз вцепился в нее, как ребенок в разгоняющиеся по ледяному склону санки.

Он понимал, что дверь не увезет его далеко — на склоне много крупных камней, — но этого и не требовалось. Ему просто нужна была фора в несколько ярдов, прежде чем солдаты добегут до края обрыва и начнут стрелять ему вслед.

Впереди, выступая из склона, словно гнилой зуб, торчал валун. Чейз снова прыгнул, отклоняясь в сторону, и больно ударился о землю. Дверь на полном ходу врезалась в камень и смялась, как картонка. Он пытался тормозить ногами, но из-за большой скорости не сумел и беспомощно покатился под гору. Ему в лицо, ослепляя, летели каменные крошки.

Выстрелы сверху!

Что-то хлестнуло по щеке. Жесткая трава и низкорослые кусты. Это значит, что он уже почти в самом низу. Но сколько все же осталось до дна?

Он с трудом разлепил глаза, которые резало от пыли, и увидел, что земля уходит из-под ног.

С криком, который эхом донесло до самой вершины склона, Чейз полетел в пустоту.

Один из солдат поморщился:

— Ух! Будет больно. Иностранец мелькнул над верхней частью въезда в туннель и скрылся из виду, упав на пути.

— И поделом этому ублюдку! — оскалился мужчина, стоявший рядом с ним. — Будь ты хоть трижды спецназовцем, а падение с такой высоты на сталь и бетон железнодорожных путей — это перелом костей, а может, и вообще смерть.

Махджад подошел к ним и посмотрел вниз. Путь англичанина по склону определить было легко: шлейф пыли указывал направление к туннелю.

— Возьмите веревки, — приказал он. — Я хочу, чтобы трое спустились туда и нашли его. Если он мертв, отнесите тело к разъезду. Если жив… — его лицо дернулось, отразив смесь злости и садистского юмора, — отнесите тело к разъезду.

1 ... 20 21 22 ... 113
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт"