Читать книгу "Как разговаривать по-драконьи - Крессида Коуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Толпа покатилась от хохота.
— Нет, вы только посмотрите! — кричали Римляне, хлопая друг друга по спине и подбрасывая в воздух попкорн из драконьих лапок, — Викинговская девчонка! Викинги так слабы, что у них в наследных принцах ДЕВЧОНКИ! Ну и смехота…
Камикадза не понимала по-латыни, но догадалась, о чём говорят зрители. Она побагровела как вареный рак и заорала во весь голос:
— Я ВАС ВСЕХ ПОУБИВАЮ! ВСПОРЮ ВАМ ЖИВОТЫ И ВЫПОТРОШУ, КАК ЦЫПЛЯТ! А НУ, СПУСКАЙТЕСЬ, ЕСЛИ ПОСМЕЕТЕ, ПОСМОТРИТЕ, КАК ДЕРЕТСЯ ДЕВЧОНКА!
Толпа захохотала еще громче.
— Хватит, Элвин! — крикнул Иккинг. — Выводи своих гладиаторов, и мы себя покажем!
— Да, Префект, заканчивайте, — зевнул Толстый Консул. — Интересно будет посмотреть, как наш маленький Берсерк впадает в ярость… и как сражается этот ваш знаменитый воин…
— ИККИНГ КРОВОЖАДНЫЙ КАРАСИК III! — выкрикнул Элвин Вероломный, — ПРИГОТОВЬСЯ ВСТРЕТИТЬ СВОЮ СУДЬБУ! СОЛДАТЫ, ОТКРОЙТЕ ТУННЕЛЬ!
Решетка, перекрывающая туннель слева от арены, медленно поползла вверх…
Ворота открылись. Но где же Римские корабли, битком набитые гладиаторами?
— В чём дело? — взвизгнул Рыбьеног. — Где гладиаторы?
Иккинг напряженно вглядывался во тьму туннеля. Там ничего не было видно. Только выкатились четыре длинные, темные волны — на первый взгляд не более грозные, чем полуденная рябь.
Волны лениво влились на арену и медленно, неторопливо покатились вокруг «Экспресса в Валгаллу».
«Странно», — подумал Иккинг, пристально вглядываясь в темные гребни. И тут над водой мелькнуло что-то узкое и острое…
Черный плавник, зазубренный, словно нож для хлеба!
— АКУЛОГАДЫ!!! — завопил Рыбьеног. — Так я и знал! Так я и думал! Я чувствовал, что мы рано или поздно столкнемся с этими чудищами…
— ВИДИТЕ ЛИ, МЫ НЕ СМОГЛИ НАЙТИ ДЛЯ ВАС ПОДХОДЯЩИХ ГЛАДИАТОРОВ, — с безопасной недосягаемости своего балкона проорал Эдвин, — В ЭТИХ КРАЯХ, ИККИНГ, ТЫ ПРОСЛАВИЛСЯ КАК ДРЕССИРОВЩИК ДРАКОНОВ — ПОСМОТРИМ ЖЕ, КАК ТЫ УПРАВИШЬСЯ С ЭТИМИ КРАСАВЧИКАМИ…
— Это тоже входит в твой План? с надеждой спросила Камикадза.
— Не совсем, — признался Иккинг. — Я ожидал гладиаторов — в конце концов, это ведь гладиаторский бой…
— Ты сумеешь их приручить? — поинтересовалась Камикадза.
— За шестьдесят-то секунд? — вздохнул Иккинг. — Вряд ли. Кроме того, Акулогады не поддаются дрессировке. Серьезный вопрос: у кого-нибудь из нас есть порезы?
— У тебя, — сказал Рыбьеног. — Помнишь, ты упал на лестнице?
— Классно! — Иккинг с тоской оглядел кровоточащую ссадину на лодыжке. — Нам сегодня решительно везет Остается только одно. Не поддавайтесь панике, я сейчас позову… ЗИГЗАГГЕРАСТИК!
Нет ответа.
Темные волны превратились в четыре Агулогадовых плавника. Они кружили все ближе и ближе, брали лодку в кольца.
— ЗИГЗАГГЕРАСТИК! — в один голос завопили юные Викинги.
В воздухе мелькнули красно-черные крылышки, и откуда ни возьмись на голову Камикадзе приземлился крохотный микродракончик.
— Звали? — спросил Зигзаггерастик.
— Что-то ты не торопишься! — упрекнул его Иккинг — Как идет наш план?
— План ужасно рискованный, — пожаловался Зигзаггерастик. — Но пока что План идет по плану, если можно так выразиться…
— Слушайте все! — скомандовал Иккинг. — Запихните меня вон в ту бочку и выбросьте за борт.
— А как же твой План? — спросил Рыбьеног.
— Это и есть мой План, — ответил Иккинг.
— Понятно, — вздохнул Рыбьеног. — Когда ты говорил, что План рискованный, ты явно не кривил душой…
— Но эта бочка не спасет тебя от Акулогадов! — запротестовала Камикадза.
— Хватит спорить, делайте, что вам говорят! — заорал Иккинг. — Некогда болтать — эти Акулогады вот-вот заползут на борт! А так гоняться они будут за мной и моей порезанной ногой…
Акулогады и впрямь кружили всё ближе и ближе. Рыбьеног мог бы (если бы захотел), протянув руку, коснуться черного плавника.
Рыбьеног и Камикадза запихали Иккинга в бочку, туда же вместе с ним влетел и Зигзаггерастик. Потом юные Викинги заколебались.
— Ты серьезно хочешь, чтобы мы выбросили тебя за борт? — уточнил Рыбьеног, в немом ужасе косясь на черные плавники.
— Еще как серьезно, — донесся из бочки приглушенный голос Иккинга.
— К Акулогадам? — уточнила Камикадза.
— Да пошевеливайтесь же! — завопил Иккинг.
Камикадза и Рыбьеног вкатили бочку на край борта и под крики изумленной публики столкнули ее в воду.
— БРАВО! — вскричали зрители: Римляне умели ценить мужество, даже в варварах.
— Жалко его, — прошептала Камикадза. — Он был неплохой парень — для мальчишки, конечно…
Бочка весело покачивалась на воде.
В тот же миг Акулогады оставили лодку в покое и переключились на бочку. Сначала они неторопливо покружились вокруг нее, словно принюхивались. Потом стали двигаться всё стремительнее, сужали круги, прицеливались…
— Ох, ИК-К-КИНГ, — простонал Беззубик и прикрыл глаза крылышком. — Надеюсь, т-т-твой план удастся…
Иккинг в бочке тоже на это надеялся. Он сидел по пояс в воде, ничего не видел и не слышал, кроме торопливых ударов собственного сердца. Бочка подпрыгивала на волнах, вздымаемых хвостами Акулогадов.
Неожиданно вода в бочке завибрировала.
«Это Акулогады перекликаются», — догадался Иккинг, и его пробила дрожь. Он уже раскаивался, что придумал такой глупый план.
ТРАХ!!
Бочка бешено заплясала. Иккинг растопырил руки и уперся в стенки, пытаясь сообразить, откуда надвигается угроза.
«Это, наверное, Акулогад хвостом ударил», — решил он, захлебываясь от страха.
ТРАX!!!
Бочка опять завертелась, на этот раз еще сильнее. Иккинг внутри кувыркался и перекатывался.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как разговаривать по-драконьи - Крессида Коуэлл», после закрытия браузера.