Читать книгу "Цветок для счастливого дома - Тереза Карпентер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ничего себе! – воскликнула она при виде роскошной ванной. Стены были сделаны из синего стекла. Пол выложен голубой мраморной плиткой.
– Я уже принимал здесь душ. Потрясающее ощущение! Такое чувство, что стоишь под водопадом, – засмеялся Джей Ди.
– Вы хотели показать мне это? – Грейс кивнула в сторону сауны.
– Нет, это я решил приберечь напоследок.
Она почувствовала, что ей ужасно не хочется покидать ванную. Он куда-то ушел.
– Джексон! – позвала его Грейс.
– Я здесь, – отозвался он из спальни.
Она направилась туда. Мечты о собственном доме вдруг показались ей блеклыми и скучными. Хотелось остаться здесь навсегда.
– Потрясающе! Просто потрясающе! – воскликнула Грейс, не в силах скрыть от Джея Ди свое восхищение.
Стены спальни были обшиты деревом. Напротив двери возвышалось огромное трюмо. Экзотической формы люстра заливала комнату мягким светом. Так и хотелось опуститься на большой кожаный диван.
– Кажется, я влюбилась в этот номер.
– Не знал, что вам так нравится роскошь.
– Я ведь женщина.
– Женщина-коп, – иронически хмыкнув, уточнил Джей Ди.
– Почему же вы решили поцеловать столь неженственную особу?
– Потому что вы очень симпатичная. И это главное.
Грейс нахмурилась, хотя этот глупый комплимент ей очень польстил.
– Вы опять начинаете. – Она шутливо погрозила ему пальцем.
– И что из этого?
– Смотрите, если будете продолжать в таком духе, я уйду и больше не вернусь, – предупредила Грейс. – Мы же договорились, что между нами сугубо деловые отношения.
– Хорошо-хорошо, – замахал руками Джей Ди. – А теперь я вам кое-что покажу.
С этими словами он подвел ее к бельевому шкафу.
Открыл ящик. К удивлению Грейс, там оказался сейф. Из тех, которые реагируют на отпечаток ладони.
– Вы его уже открывали?
– Да. Взгляните. – Джей Ди приложил руку к замку.
Тот щелкнул, и Грейс испытала невероятное облегчение. Все это время ее мучило страшное подозрение, что Дуг мог ошибиться и Джей Ди лишь внешне похож на миллиардера Джексона Хоука. Но теперь все ее сомнения исчезли. Она уставилась на деньги, лежавшие в сейфе.
– О боже! – выдохнула она. – Да вы настоящий богач!
– И это еще не все. – Джей Ди с победной улыбкой достал из сейфа паспорт. – Как вы думаете, я смогу получить по нему доступ к моим сбережениям?
– Конечно, сможете.
– Хорошо. Думаю, кредитные карточки восстановить тоже не проблема.
– Значит, ваша жизнь начала потихоньку налаживаться, – задумчиво проговорила Грейс.
Теперь Джей Ди прекрасно может обойтись и без нее. Грейс не знала, радоваться этому или нет.
– Только не воображайте, что сможете так просто от меня избавиться, – прошептал Джей Ди. – Я знаю, о чем вы сейчас думаете.
– Но ведь в моей помощи больше нет необходимости.
– Наоборот, именно сейчас вы нужны мне как никогда. Кстати, теперь нам не нужно продавать часы. Они мне стали очень дороги и всегда будут напоминать о самом ярком событии в жизни.
– Надеюсь, с вами больше никогда не случится ничего подобного.
– Я боюсь, что из-за травмы попаду в какую-нибудь историю, – признался Джей Ди. – Так что, возможно, мои приключения еще не закончились.
– А я уверена, что все обойдется, – попыталась успокоить Грейс.
– И все же, не стоит забывать об осторожности. Но не будем о грустном. Я хотел отблагодарить вас за помощь.
С этими словами он протянул Грейс квадратную коробочку с эмблемой ювелирного магазина «Салливана».
– Я не могу принять такой подарок. – Грейс спрятала руки за спину.
– Но я купил это специально для вас. Не беспокойтесь. Я могу себе это позволить. Я очень богат. И уже начинаю к этому привыкать.
– Даже если и так, вы не должны разбрасывать деньги направо и налево.
– Я имею право распоряжаться своими деньгами.
Джей Ди взял руку Грейс и положил коробочку ей на ладонь.
– Мне просто хочется вас поблагодарить. Вы не можете себе представить, что значит для меня ваша помощь.
Грейс покачала головой и положила коробочку на столик.
– Мы заключили деловое соглашение. Моя помощь будет вами оплачиваться.
– Да, но я хотел бы поблагодарить вас за то участие, которое вы ко мне проявили, когда я оказался в столь беспомощном состоянии. Если не примите подарок, я страшно обижусь и положу его в сейф. Он так и останется лежать там без дела.
– Нет, не стоит этого делать! – воскликнула Грейс.
Мысль о том, что подарок Джея Ди будет лежать без дела и она даже никогда его не увидит, была для нее невыносима. Но и принять его она тоже не могла.
– Вы можете вернуть эту вещь в магазин или подарить кому-нибудь другому, – нашлась она. Однако ее голос прозвучал не слишком уверенно.
– Об этом не может быть и речи. Ведь этот подарок предназначен исключительно вам.
– Ну, хорошо, – Грейс, наконец, согласилась принять подарок.
Лицо Джея Ди просветлело. Он протянул ей коробочку.
Когда Грейс ее открыла, у нее от восторга перехватило дыхание.
– О, боже! – воскликнула она. В коробочке лежал браслет из белого золота с бриллиантами. – Какая прелесть!
Джей Ди помог Грейс надеть браслет.
– Он вам очень идет.
– Такое роскошное украшение подошло бы любой женщине. – Грейс любовалась переливающимися в ярком электрическом свете бриллиантами.
Тем не менее дорогой подарок ее очень смущал. Казалось, она не должна была его принимать.
– Даже не думайте отказываться, – предупредил Джей Ди. – Кстати, этот браслет будет прекрасно сочетаться с маленьким черным платьем, которое я купил вам для нашего ужина.
– Что? О господи, только не это. Я больше не приму от вас ни одного подарка.
– Может быть, вы и душ в моем номере откажетесь принимать? В общем, оставьте эти глупости. Я все отнес в вашу комнату.
– Все? О нет, нет, нет. Я же сказала, что не приму от вас больше никаких подарков. И говорю совершенно серьезно.
– Приходите ко мне в игровую комнату, когда будете готовы. – Джей Ди не обратил ни малейшего внимания на замечание Грейс. – Наш столик заказан на восемь вечера.
С этими словами он ушел в игровую комнату и закрыл за собой дверь. Грейс поняла, что спорить бесполезно. При этом не хотелось идти у него на поводу. Она не какая-нибудь безмозглая красотка, готовая на все ради дорогих подарков. Грейс умная, самостоятельная женщина и будет носить то, что посчитает нужным. Никто не вправе принимать за нее решения. Приказав себе даже не смотреть на то, что приготовил для нее Джей Ди, она направилась в ванную. Но на полпути, пораженная, остановилась. Комната была отделана в белых, золотистых и серебристых тонах. Огромная, словно корабль, кровать. Белоснежный потолок разрисован золотыми дисками. Тот же геометрический рисунок зеркально повторялся и на белоснежном ковре. Стулья и диван, в том же стиле, по виду мягкие и уютные. Грейс сразу же захотелось присесть и отдохнуть. Она перевела взгляд на кровать, где лежала приготовленная Джеем Ди одежда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветок для счастливого дома - Тереза Карпентер», после закрытия браузера.