Читать книгу "Костяная кукла - Холли Блэк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вздохнула.
– Хорошо. Но если мы хотим успеть на автобус, нам пора идти. И придется поторопиться.
Зак протянул руку, чтобы помочь Поппи подняться. – Мы уже готовы. Ждем только тебя.
Поппи поднялась сама, сунув куклу под мышку.
– Теперь вы мне верите? Про мой сон. Про призрака. Верите?
Зак открыл было рот, чтобы сказать ей, что ему тоже снилась Элеонора, но как раз в этот миг Элис произнесла:
– Конечно, верим.
Момент был упущен.
Вместо этого Зак засунул в рот остатки пончика.
Глазурь была сладкой, но на языке у него почему-то остался горький привкус.
Оказалось, приключение – это довольно скучно.
Зак вспоминал все фантастические книжки, которые повествовали о том, как команда героев отправляется в путешествие. Во-первых, он понял, что всегда воображал путешествие в компании верного коня, на котором будет ехать верхом. Так что никаких мозолей и мелких камушков в ботинках в его фантазиях не было. Он пытался вытряхивать их, но они вновь коварно проникали в кроссовки.
Он не представлял себе и каково это – шагать под палящим солнцем. Когда он собирался в дорогу, то даже не подумал захватить солнцезащитный крем. Арагорн не пользовался солнцезащитным кремом. И Таран. И Перси. Несмотря на такую компанию, он понимал, что когда в следующий раз посмотрится в зеркало, нос его будет похож на вареного рака.
Еще ему страшно хотелось пить. Такое в книгах случалось довольно часто, только вот пересохшее горло героев никогда не мучило так, как его самого.
И если в книгах, когда становилось совсем скучно, на героев, откуда ни возьмись, нападали бандиты или монстры, Заку совершенно не с кем было сражаться, кроме туч мошкары. И ему казалось, что он уже случайно проглотил пару-тройку насекомых.
К тому же шагать им приходилось не по бескрайним просторам Средиземья, полным красот, где в лесах водились энты и эльфы, и горы, покрытые ледниками, кишели орками, а мимо промышленных зданий и боулингов. В конце концов закончились и складские районы, и теперь с одной стороны тянулось только шоссе, а с другой – река. Ребята шли вдоль дороги, иногда останавливаясь, чтобы поправить рюкзаки или попинать камешки.
Элис шла впереди, за ней следовал Зак. Она сорвала травинку и теперь пыталась сделать из нее свисток, объяснив, что так их делает ее дядя. Но пока ей удавалось извлечь из травинки лишь какое-то фырканье.
– У меня есть мысль, – сказала Поппи, догоняя Зака. Она все еще несла на руках Королеву, как ребенка. Он старался не смотреть на куклу. – Про Вильяма. Про то, кто его отец.
– Ты обещала не говорить об игре. – Хотя ему самому хотелось поговорить. Ему было интересно, как закончилась история, хотя он и недоиграл в нее.
И еще было скучно идти просто так.
– А вот и нет, – ответила Поппи, хитро улыбаясь. – Я обещала не спрашивать тебя, почему ты бросил игру. И я не спрашиваю.
Зак вздохнул. Он возражал, потому что думал, что так будет правильно, но на самом деле был вовсе не против.
– Вообще-то у меня тоже есть идеи на этот счет, – признался он.
Поппи удивленно на него посмотрела.
– Правда?
– В конце концов это же мой герой. Но даже если его отец – король Серой Страны, он все равно останется пиратом. Ему хорошо там, где он сейчас, на «Жемчужине Нептуна». Никакой отец этого не изменит.
На лице у Поппи было странное выражение, как будто она едва сдерживалась, чтобы не спросить его, почему он обо всем этом думал, раз не собирался больше играть. Но, наученная прошлым опытом, она не стала задавать язвительных вопросов.
– Даже если его отец – герцог Ледяных Гор?
У них не было куклы для этого героя, но Герцог был самым страшным злодеем. Друзьям нравилось выдумывать его преступления. Он собирал армию зомби, состоящую из сломанных кукол, чтобы захватить окрестные земли. Своим врагам он отрубал головы, а еще однажды похитил темную жрицу, чтобы сделать ее своей герцогиней. Один из героев Зака сражался с ними на Серебряных Холмах и чуть не погиб. Его вылечила одна из кукол Элис в храме, который та сделала из обувной коробки.
– Это было бы здорово, – ответил Зак. – Если Вильям – сын Герцога, он смог бы подобраться к нему поближе и убить. Или он мог бы притвориться, что он сын Герцога, хотя на самом деле его отец кто-то другой. Какой-нибудь древний предводитель пиратов или даже монстр.
Поппи заволновалась. Ей нравилось самой придумывать истории, но она не очень любила соглашаться с тем, что придумывали Зак и Элис, даже если идея была интересной. У нее не сразу получалось принять тот факт, что не она одна контролирует их Игру.
Элис внезапно остановилась.
Тропинка кончилась. Впереди широкая река впадала в Огайо, так что дальше пройти было невозможно. Через реку было перекинуто два моста, но детям, идущим пешком, через них было не перебраться. Один мост был старым железнодорожным. Он был заброшенным и ржавым, местами металл провалился, и в конструкции зияли дыры. По другому шла широкая бетонная автострада с автоматом для оплаты, и пешеходной полосы на ней не было.
– Ну вот и все, – произнесла Элис. На ее лице появилось странное выражение – не то облегчение, не то разочарование.
Зак вздохнул, рассматривая преградившую им путь реку. По ее берегам стояли на приколе обшарпанные лодчонки. Если бы это была книга или фильм, сейчас появился бы таинственный незнакомец с лодкой и помог им переправиться на другой берег. Как Харон. Возможно, он попытался бы обмануть их, но если бы они держали ухо востро, у них бы все получилось. А если бы на его месте был Вильям, ему не потребовалась бы помощь в переправе. Он плыл бы на «Жемчужине Нептуна» – своей двухмачтовой шхуне, вместе со всем экипажем.
Но в обычной жизни всему этому не было места.
Внезапно Зак понял, как сильно устал.
– Пойдемте посмотрим, – предложила Поппи. – Может, здесь есть паром.
Было еще совсем рано, так что ребята решили спуститься к причалу. Вдоль длинных доков располагалось несколько зданий – ангар для лодок с пристройкой и офисное здание. У причала стояли лодки. Два малыша свесились с него с сеткой в руках, разглядывая что-то в воде.
– Давайте разделимся? – предложил Зак. – Может, удастся найти кого-то, кто подскажет, как нам перебраться.
– Хорошо, – согласилась Элис, смотря в сторону офиса. – Давайте встретимся здесь через пять минут.
– Пойду пообщаюсь с детворой, – предложила Поппи.
Зак прошелся немного вдоль причала, вдыхая запах бензина, реки и разогретого солнцем дегтя. Погода разгулялась, и Зак раздумывал, не получится ли перебраться через реку вплавь. А еще не пойти ли вслед за Элис в офис. Там наверняка работает кондиционер и можно попить воды.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Костяная кукла - Холли Блэк», после закрытия браузера.