Читать книгу "Магическая нить - Эмма Радфорд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сегодня я понял одну вещь. Жизнь не бывает скучной рядом с тобой. — Ратан с огромным усилием удержал себя от порыва обнять и поцеловать ее на прощание.
Моя жизнь перестала быть скучной с того момента, как я надела магическое платье, подумала Фрэнсис. Но вслух сказала:
— Пока, Ратан. До встречи.
Открывая дверь и пропуская Пикки, она сгорала от нетерпения оглянуться назад, чтобы еще раз увидеть его.
Карлос Родригес прекратил упражняться, а Пикки тут же залилась громким лаем, натягивая поводок, чтобы приблизиться к нему как можно ближе. Карлос на всякий случай отошел подальше и уже с безопасного расстояния принялся расспрашивать о прогулке.
— Это долгая история, — ответила Фрэнсис, мельком оглянувшись назад. Ратана уже не было.
Она привела Пикки к мисс Патридж. Та пришла в ужас при виде собаки и количества колючек в ее шерсти. Фрэнсис решила умолчать о случившемся в парке, зато подробно рассказала о положительном отзыве доктора Кросса. Похоже, что это сообщение немного успокоило хозяйку собаки. Она даже сухо поблагодарила Фрэнсис, прежде чем громко захлопнуть дверь.
Но сейчас Фрэнсис меньше всего волновало состояние Пикки и ее хозяйки. За этот день многое изменилось. В те мгновения, когда она испытала страх не столько за себя, сколько за него, она твердо решила, что в ее жизни должно что-то измениться. Белинда была права. В жизни должна быть не только работа. Фрэнсис на секунду закрыла глаза и почувствовала тепло его губ на своих губах, словно он еще целовал ее. Ей нестерпимо захотелось поделиться своими переживаниями со своей любимой крестной, и она решительно постучала в дверь квартиры, где жила Белинда.
— Фрэнсис, какой сюрприз! — Белинда была рада увидеть крестницу. Она успела заметить необычный блеск в ее глазах.
— Расскажи мне, как соблазнить мужчину! — одним духом выпалила Фрэнсис.
— Это очень просто. — Белинда взяла Фрэнсис за руку и втянула ее в квартиру. — Нужно найти предлог, чтобы хотя бы один из вас оказался раздетым.
— Просто! — Фрэнсис села в кресло. — Может, для тебя это просто. Но не все женщины лепят скульптуры голых мужчин и еще зарабатывают этим себе на жизнь. — Фрэнсис посмотрела на гипсовую скульптуру мужского торса на кофейном столике в центре комнаты. Это была одна из множества скульптур, сделанных Белиндой. Фрэнсис призналась себе, что смотреть на пропорции мужского тела ей было не только интересно, но и полезно с образовательной точки зрения.
— Я не только зарабатываю этим деньги, но и получаю огромное удовольствие. А если кто-нибудь из них тебе нравится, — Белинда обвела рукой свою большую и разнообразную коллекцию мужских торсов, расставленных по всей комнате, — скажи мне, и я тут же дам тебе его имя и номер телефона.
Фрэнсис отрицательно покачала головой.
— Мне не интересен какой-то другой мужчина. Мне нужен Ратан Пател.
— Ах, вот кто волнует мою славную крестницу, — обрадовалась Белинда. — Насколько я поняла, ты все-таки пошла в бар на следующий вечер.
Фрэнсис кивнула:
— Я тебе как-нибудь все расскажу. Сейчас Ратан работает моим ассистентом. — На секунду Фрэнсис задумалась, потом воскликнула: — Но в таком случае я не могу соблазнить его. Это будет расцениваться как сексуальное преследование.
— Тот мужчина, который вынес тебя из бара на руках, а потом поцеловал, не расценит твои действия как сексуальное домогательство, если ты просто дашь ему понять, что он тебе интересен как мужчина.
— Существует какой-нибудь другой способ, кроме раздевания?
Белинда присела рядом с Фрэнсис:
— Ты как-то упоминала о магическом платье, и что оно помогло тебе привлечь внимание не одного только Ратана, но и других мужчин.
— Я не хочу пользоваться приворотными средствами. Мне кажется, что это нечестно. Я хочу, чтобы Ратан хотел меня именно потому, что это я.
— Тогда нам необходимо выработать стратегию поведения. — Белинда встала и начала ходить по комнате. — Вспомни его слабые и сильные стороны. Что ты вообще о нем знаешь?
— Он здорово целуется. Он сильный, надежный, бывает иногда смешным. Я начала свое исследование с него, задав ему несколько вопросов. И он признался, что откровенные разговоры не раз были причиной разрыва его отношений с женщинами. До сих пор не верю, что он общался со мной на эту тему.
Белинда снова села в кресло и, повернувшись к Фрэнсис, сказала:
— Разве не для этого ты приехала в Лондон, чтобы изучать сексуальные отношения между мужчиной и женщиной? Это же прекрасная возможность использовать результаты исследования и для своего блага, сделать кое-какие полезные выводы для себя.
— Я когда-то читала интересную статью о языке жестов. Каждый наш жест имеет скрытый сексуальный оттенок. Может, мне воспользоваться этим вариантом?
— Попробуй. Хотя мне больше нравится вариант с раздеванием.
— Я не хотела бы совершить непоправимую ошибку. Скажи, Белинда, а вдруг мои действия повлияют на ход всего моего научного исследования?
— Я считаю, что игнорирование чувств к этому мужчине причинит твоей работе еще больший вред. Поверь мне, Фрэнсис, нельзя закрыть чувства в банку с крышкой. Рано или поздно будет взрыв. И это, как правило, происходит в самый неподходящий момент.
— Спасибо за совет, Белинда. Мне надо хорошо обо всем подумать.
— Я уверена, что ты сделаешь правильный выбор. Но прошу тебя, будь осторожна. Если он разобьет твое сердце, я убью его. И я сомневаюсь, что тюремные охранники согласятся позировать для меня в голом виде.
— Буду иметь это в виду. — Фрэнсис поцеловала крестную на прощание.
Лежа в теплой ванне, Фрэнсис размышляла о том, что последний поцелуй был для нее чем-то другим, чем тот, в баре. Тогда на ней было магическое платье. И именно его влиянием можно объяснить необычный интерес Ратана к себе. Но сегодня все произошло само по себе.
В четверг днем Ратан стоял на том самом месте, где они договорились встретиться три дня назад. Фрэнсис опаздывала. Ратан осматривал улицу, надеясь увидеть ее раньше, чем она заметит его. На этот раз он твердо решил вести себя как профессиональный полицейский, который выполняет ответственное задание. А это значит, что он должен прекратить целовать ее, а также раздевать даже в своих сексуальных мечтах.
Он снова и снова вглядывался в проходящих мимо людей в ожидании увидеть знакомый силуэт. Ратан опять поймал себя на мысли, что с того поцелуя в парке он считал каждый день и каждый час до сегодняшней встречи. И это его беспокоило. Ведь ему необходимо сконцентрироваться на Фрэнсис как на возможной соучастнице преступной сети.
Недалеко от того места, где в задумчивости стоял Ратан, остановилось такси, на заднем сиденье которого он увидел Фрэнсис. Ратан почувствовал, что его сердце стало биться чаще в тот самый момент, когда Фрэнсис открыла дверцу, чтобы выйти из машины.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магическая нить - Эмма Радфорд», после закрытия браузера.