Читать книгу "Волшебный мир - Дайана Кобичер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миновав крошечный холл, она ввела Линду в маленькую гостиную, тесно заставленную старинной мебелью, но очень уютную.
- Садитесь. Я принесу кофе.
Когда она наполнила Линде чашку, та спросила:
- Вы ведь знаете, что я со Смоуки?
- Да, мистер Морнэ говорил мне. У меня есть садик, окруженный высокой стеной, и я буду оставлять для него открытой кухонную дверь. Ему придется бывать одному, но недолго, потому что я прихожу домой на ланч, и, если не будет клиентов, вы сможете сами улизнуть на несколько минут. Его это устроит?
— У Смоуки было тяжелое детство, и я время от времени оставляла его в одиночестве, так что, думаю, устроит вполне. Вы не возражаете?
— Ничуть. Пейте кофе и пойдем посмотрим вашу комнату. Мистер Морнэ прислал ваш багаж раньше.
Комната, выходящая окном на улицу, была с низким потолком, но очень чистая и веселенькая, с простой мебелью и кроватью у стены.
- Моя комната выходит во двор, а между нею и вашей находится ванная. А если вам захочется побыть совсем одной, есть еще комнатушка за кухней.
Линда посмотрела в окно, пытаясь придумать, как поделикатнее спросить о плате. Шарлотта Броуди совсем не походила на обычную домовладелицу.
Но та заговорила об этом сама.
— Мистер Морнэ оплачивает ваше проживание и питание, поэтому ваша зарплата такая маленькая.
- О, спасибо. Мистер Морнэ говорил, что вы американка. Давно вы живете в Квебеке?
- Несколько лет. И первым делом, переехав сюда, выучила язык. Вам тоже придется это сделать. Здесь очень ценят, когда иностранцы говорят по-французски.
Конечно, ведь я иностранка... но совсем не чувствую себя таковой, подумала Линда.
Они устроили Смоуки на одеяле в кухне, открыв дверь в ухоженный садик, и отправились в контору адвоката. Через несколько минут они уже входили во внушительную дверь, а затем, пройдя по не менее внушительному холлу, оказались перед другой дверью, на которой висела табличка с его именем. Шарлотта Броу-ди, у которой был свой ключ, ввела Линду в маленький коридор, а затем в хорошо обставленную приемную — удобные кресла, столики с разложенными на нем журналами, вазы с цветами и стойка в одном из углов.
- Сюда, - сказала Шарлотта Броуди и открыла дверцу за стойкой. — Здесь мы храним архив, деловые письма, бухгалтерские книги и так далее. — Она закрыла дверцу, пересекла с Линдой комнату и открыла другую дверь. - Кабинет мистера Морнэ. — Шарлотта повела ее дальше. — За той, последней дверью мы готовим чай и кофе, а здесь туалет.
Линда ошеломленно внимала ей. Она даже не подозревала, что адвокат Морнэ так популярен и явно богат. И этот его чудесный дом... Он даже намеком не дал ей понять... Хотя, впрочем, с какой стати? Она приехала сюда работать, и вряд ли от нее ожидают проявления интереса к его личной жизни. А она у него конечно же есть, и Линде хотелось бы знать о ней побольше.
- Садитесь сюда, за мой стол, - сказала Шарлотта Броуди, — и смотрите внимательно. Вам придется ознакомиться с рутиной, прежде чем вы сможете быть полезной мне.
Первым вошедшим оказался сам мистер Морнэ, с коротким кивком прошествовавший в свой кабинет, второй, пять минут спустя, — солидная матрона, благосклонно ответившая на приветствие Шарлотты Броуди и проигнорировавшая Линду. За ней через довольно длительные промежутки времени последовали толстый господин с красным лицом, худая леди, казавшаяся напуганной, и, наконец, угрюмый подросток в сопровождении рассерженных родителей. Когда ушел последний посетитель, Шарлотта Броуди сказала:
- Это типичное утро. Потом мистер Морнэ отправится в одну из фирм, где является консультантом, и вернется сюда к середине дня. Очень редко он принимает клиентов по вечерам. А теперь, если вы сварите кофе и отнесете ему, мы сможем выпить по чашечке сами, и я объясню, в чем будет состоять ваша работа.
- Мне следует постучать? - спросила Линда, подойдя к двери с чашкой и блюдцем в руках.
- Да, и нет нужды заговаривать с ним, если он сам этого не сделает.
Она постучала и вошла. Адвокат, сидя за столом, что-то писал и даже не поднял взгляда. Она поставила кофе на стол и снова вышла, немного разочарованная. Мог бы хоть на секунду оторваться и улыбнуться ей...
Они с Шарлоттой Броуди тоже выпили кофе, и Линда поставила вымытые чашки на место, в крохотный шкафчик. Возвращаясь в приемную, она увидела спину Люка Морнэ, уже исчезавшую в двери.
- А теперь, — начала Шарлотта Броуди, — слушайте внимательно...
Ее обязанности были просты: приносить и уносить, варить кофе, отвечать на телефонные звонки, если Шарлотта Броуди занята, быстро выученной по-французски просьбой подождать. Она должна была следить за тем, чтобы стол адвоката Морнэ по утрам выглядел именно так, как он это любит, раскладывать газеты и журналы, а покончив со всем этим, подыскивать, а потом расставлять по местам папки с делами. Они вернулись в дом Шарлотты Броуди на ланч, потом снова отправились в адвокатскую контору. Люк, приходивший и уходивший, только кивал на ходу и бросал короткое «Осваиваетесь?», даже не дожидаясь ответа.
Вполне удачный день, думала Линда, сворачиваясь вечером клубочком под одеялом. За суровой внешностью Шарлотты Броуди скрывалась славная пожилая женщина, с которой они могли бы подружиться. И работу не назовешь непосильной. У нее славная комнатка, и вдоволь еды, и к Смоуки здесь относятся по-доброму. Мелькнувшую было мысль о том, что адвокат совсем забыл о ней, Линда отбросила. Любые завиральные идеи на сей счет следовало сразу же изжить...
Следующий день тоже прошел хорошо, несмотря на то что посетителям, казалось, конца не будет. За исключением короткого ланча у нее не было ни минуты отдыха, поэтому, когда после ухода последнего клиента в шестом часу Шарлотта Броуди велела ей надеть пальто и отнести на почту стопку писем, Линда очень обрадовалась.
Надвигались сумерки, было холодно, но так чудесно выйти на улицу после духоты приемной! Почта находилась в пяти минутах ходьбы. Линда, дойдя до конца улицы, свернула налево и пошла вдоль набережной. Почтовое отделение находилось у оживленного перекрестка, заполненного машинами и людьми. Ей хотелось немного побродить, осмотреться, но все это подождет до завтра, когда она будет свободна. Линда быстро вернулась в приемную и обнаружила, что Шарлотта Броуди по-прежнему на месте, а Люка Морнэ и след простыл.
- Возьмите ключи, — сказала Шарлотта, — и идите домой. Не могли бы вы поставить варить картошку? На очень медленном огне. И покормите Смоуки. Я вернусь минут через десять и приготовлю обед.
Линда именно так и поступила. Дома она была встречена верным Смоуки и весело загремела кастрюльками в ожидании хозяйки квартиры.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебный мир - Дайана Кобичер», после закрытия браузера.