Читать книгу "Молли Мун и путешествие во времени - Джорджия Бинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот это я понимаю! — восхитился Лес. — Это вам не Америка или там Европа какая-нибудь. Коровы свободно бегают по торговому центру города! Вот это жизнь! До чего мне нравятся эти священные животные!
На входе в Чандни-Чок у Закьи возникли новые трудности. Сначала были проблемы со стражниками, которых он привел за собой из 1870 года. Их сабли и старинные костюмы напугали туристов. Две женщины завизжали так, что небольшое стадо коров бросилось бежать прямо по людным торговым улицам. А сейчас на Закью накинулась с руганью бесстрашная старуха-индианка. Она стояла перед ним руки в боки, не давая посмотреть на серебряный механизм.
— Постыдились бы священных коров пугать! — отчитывала Закью старуха. — От вашей банды одни неприятности. Посмотрите, сколько вокруг народу! Люди могли пострадать! — Она яростно затрясла пальцем у него под носом.
Но тут Закья вскинул голову и бросил на старуху один-единственный гипнотический взгляд.
— Вап-ап-глап-глап, — пробубнила бабка, все еще качая пальцем, и затихла.
Закья уставился на механизм. Но тот не желал нормально работать. Он показывал, что девчонка находится здесь, в этом времени. Но в каком именно направлении ее искать, механизм ответить не мог и только жалобно мигал. Закья отключил устройство и позвал стражников.
В боковых улочках Чандни-Чока было гораздо спокойнее и прохладнее, чем в центре. Лес вел Молли и Рокки узкой дорожкой, по которой мог проехать лишь один рикша. По обе стороны улицы возвышались трехэтажные дома с облупленными стенами, над головами петляли и закручивались узлами черные электрические провода. Чувства Молли были подобны этим проводам — такие же перепутанные. Она не знала, что делать дальше.
— Может быть, теперь вернемся? — спросила Молли.
— В наших-то нарядах? — удивился Рокки. — Ты что? Опять будем выделяться. Перед тем как отправиться обратно к Вакту, нужно переодеться во что-то индийское.
Друзья огляделись. Вдоль улицы теснились магазины — наверное, самые крошечные на свете! Они были настолько узки, что сидящий на пороге хозяин едва помещался в дверном проеме. Некоторые лавки чуть шире — их полы были застланы расшитыми половичками, и каждый, кто заходил внутрь, должен был снимать у входа обувь.
— Как разумно, — с улыбкой заметил Лес. — И полы мыть не надо. Крутая страна — Индия.
— А магазины одежды здесь есть? — поинтересовалась Молли, разглядывая лавку с украшениями, красными и золотыми шалями.
— Естественно! Просто иди вперед, и обязательно наткнешься.
Компания брела вверх по улочке. Петулька держалась поближе к Молли, а та рассказывала друзьям все, что узнала о прошлом Вакта.
— Бедолага, — вздохнул Лес.
— Ненормальный, — возразил Рокки. — Эй, что это? Пахнет пончиками и жженым сахаром!
Встревоженная Молли прошла мимо, но мальчик застыл возле лавки со сладостями, разглядывая вкусные даже на вид квадратики, разложенные на подносах и прикрытые сверху сеткой.
Рядом стоял большой серебряный горшок с белой жидкостью. В центре этого горшка плавал горшочек поменьше, наполненный льдом. На другом конце прилавка пристроилась маленькая плита, топившаяся дровами. На ней стоял медный чан с кипящим маслом. Продавец в сиреневой рубашке улыбнулся Рокки.
— В Старом Дели электричество есть не у всех, — пояснил он, указывая на серебряный горшок. — Так мы храним и охлаждаем жидкости. А готовим на огне. Ты когда-нибудь пробовал индийские сладости?
Рокки покачал головой.
— Вы очень хорошо говорите по-английски, — заметил он.
— Конечно! — рассмеялся продавец. — Большинство индийцев знают английский язык.
Он подвинул к себе ком теста, оторвал от него кусочек и, скатав маленький шарик, бросил его в медный чан. Затем выудил из чана штук пятнадцать таких же шариков, но уже золотистых и перекинул их в высокую миску с сахарным сиропом.
— Мои покупатели больше всего любят именно эти сладости. Они называются гуляб джамун. Хочешь попробовать?
Мальчик покачал головой.
— У меня нет денег.
— Не все в этой жизни можно купить!
Шарик оказался восхитительным, и Рокки еще долго простоял бы возле лавки, пробуя разные сладости, если бы Молли не потянула его за собой.
— Спасибо! — крикнул мальчик продавцу, уже уходя. — Такой симпатичный дяденька.
— Тот парень, который готовит лапшу, тоже очень милый, — согласился Лес, дожевывая на ходу. — Правда вкусно, Петулька?
— Надо спешить, — напомнила друзьям Молли. — Идемте, мы же не на прогулке.
Пока Рокки завязывал шнурок, девочка подошла к хозяину магазинчика масок из папье-маше. Со стены на нее глазели головы тигров и львов, птиц и слонов.
— Извините, вы не подскажете, какой сейчас год?
— Тысяча девятьсот семьдесят четвертый, конечно! — хмыкнул тот. — Не хочешь ли примерить масочку? — Он протянул девочке зеркало.
Молли только глянула — и сразу наткнулась на морщинистую кожу вокруг уха. Она уже хотела отвернуться, как вдруг заметила длинный шрам на шее. Девочка ахнула и провела пальцем по шраму, пытаясь вспомнить, как и когда он появился.
В этот момент у нее возникла новая мысль. Сейчас 1974 год. Вакт остался в 1870 году вместе с младшими Молли. Значит, она должна помнить все, что случилось с десятилетней Молли. Но она не помнила ничего — ни что там произошло, ни как все закончилось! Можно подумать, что воспоминания запаздывают и все еще тащатся из 1870-го в 1974-й. А шрам, значит, тоже из того времени? Продавец протянул ей маску слона:
— Примеришь?
— Нет, спасибо.
Сердце девочки внезапно наполнилось страхом. Ей совсем не понравился такой оборот. Младшие Молли застряли в прошлом, их воспоминания для нее закрыты, зато появился на шее загадочный розовый шрам. Молли поняла, что ей срочно надо возвращаться и искать Вакта. Она не сможет спокойно спать до тех пор, пока не спасет младших себя и не остановит великана.
Но как это сделать? Это сложнее, чем поймать разъяренного хищника. Тигр из папье-маше скалился со стены, напоминая об охотничьих трофеях Вакта и пистолете, который он носил с собой.
Если украсть у Вакта все кристаллы для путешествий во времени и останавливающие время, то появится шанс победить его. Без камней он станет просто сильным гипнотизером. Обычным махараджей, которому подчиняются сотни стражников. Молли сглотнула и потрогала шрам.
— Эй, вы двое! — окликнула она.
Эта парочка, Лес и Рокки, снова отвлеклась: они разглядывали, как ремесленник прижигает что-то паяльной лампой.
— По-моему, нам пора возвращаться в прошлое. — Молли старалась говорить спокойно. — Ну же! — Она подхватила на руки Петульку.
— Хорошо, хорошо, идем, — ответил Лес, оборачиваясь и утирая пот со лба. — Я тащусь от этих ветров времени.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молли Мун и путешествие во времени - Джорджия Бинг», после закрытия браузера.