Читать книгу "Камертон двух сердец - Элли Десмонд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, дорогая, — сказал Тед, тем самым поставив в разговоре своеобразную точку.
После этого все вновь ненадолго поднялись в свои комнаты, чтобы переодеться и захватить все необходимое для пляжа.
Сью задержалась в спальне дольше остальных, потому что позвонила Викки.
К сожалению, новости были неутешительные.
— Представляешь, они еще и не начинали ремонт, — пожаловалась Викки, подразумевая конечно же работников автомастерской.
— А что говорят? — спросила Сью. Та вздохнула.
— Ждут необходимую деталь.
— И сколько будут ждать?
— Ну, есть надежда, что сегодня ее все-таки доставят. И сразу начнется ремонт. В этом случае завтра мы выедем.
— А если нет? — хмыкнула Сью.
— Ох, не пугай меня! К дню рождения я должна быть на ранчо.
Немного подумав, Сью сказала:
— А почему бы вам не приехать сюда на каком-нибудь другом транспорте. Вы вполне могли бы добраться до Эль-Пасо на рейсовом автобусе, а там кто-нибудь подбросил бы вас до ранчо… хотя бы те же работники, — добавила она, вспомнив парней, которые час назад разыскали Дейва, пока тот беседовал с ней на террасе. — Ведь сюда каждое утро приезжают двое работников — известно тебе это? Наверняка они живут в Эль-Пасо. Если хочешь, я могу узнать точнее. Условитесь с ними по телефону о встрече и…
— Боюсь, Эдди не согласится, — вздохнула Викки.
— Это еще почему?
— Он твердит, что привык перемещаться на автомобиле…
— Ну возьмите автомобиль в аренду! — тут же нашлась Сью.
В трубке воцарилась тишина, по-видимому Викки обдумывала новый способ путешествия.
— Э-э-э… нет, такой вариант тоже не подойдет.
— Ну знаешь! — вспылила Сью. — Вам не угодишь. Ведь ты сама минуту назад сказала, что твой Эдди любит ездить на автомобиле, а теперь…
— Он любит ездить на своем «опеле», — чуть смущенно уточнила Викки. — Другой автомобиль его не устроит.
Сью усмехнулась.
— Не знала, что Эдди такой капризный.
— Нет, он просто привык…
— А, выгораживаешь будущего муженька! — рассмеялась Сью. — Ладно, подружка, поступай, как знаешь, только не забывай, что я тебя жду. Мы все ждем.
В трубке вновь послышался вздох.
— Спасибо… Я и сама не дождусь, когда мы с Эдди наконец присоединимся к вам. Не сердись на него, ведь он знает, что поломку все равно скоро устранят. И тогда мы сядем в его любимый «опель» и прикатим к вам. Если не завтра, то послезавтра точно!
Сью улыбнулась.
— Ловлю на слове.
Прогулка к Голубому озеру оказалась вовсе не такой опасной, как Сью предполагала. Правда, если бы не было Мей, по каким-то ей одной известным приметам определившей начало ведущей к берегу тропинки, угроза исколоться и исцарапаться все же оказалась бы вполне реальной. Ведь кактусов вокруг было немало, а там, где они отсутствовали, грудились почти ничем не уступающие им по жесткости и колючести кустарники.
Выбравшись из неприветливых зарослей, компания застыла. Открывшийся вид поразил всех, за исключением, пожалуй, Мей и Алекса, которым и прежде случалось любоваться здешними красотами.
Они находились на полосе хорошо прогревшегося с утра песка, а перед ними расстилалась гладь окруженного холмами озера, действительно выглядевшего голубым — то ли из-за растворенной в воде соли, то ли благодаря отражению неба, а скорее из-за того и другого.
— Красиво… — слетело с губ Сью.
В ту же минуту, будто только и дожидаясь этого слова, Кейтлин восторженно взвизгнула, затем сбросила сандалии и побежала к воде. Тед сразу же двинулся следом, но остался на берегу, в то время как Кейтлин принялась шлепать босыми ногами по мелководью.
— Учти, вода здесь солонее, чем в море! — крикнула Мей.
— В самом деле? — обронила Сью, выбирая взглядом место, чтобы расстелить старенькое покрывало, которое Мей нашла в кладовке Дейва.
Ответил Алекс:
— В этом легко убедиться, стоит только поплавать в озере.
Сью повернулась к нему.
— Неужели соль так щиплется?
Он улыбнулся.
— Не в этом дело. Соль увеличивает плотность воды. Говорят, в некоторых соленых водоемах можно сидеть в воде, как в кресле, и газетку почитывать.
— Но не в этом озере, — сказала Мей. — Зато плавать здесь так легко! Вода сама держит, честное слово. Кстати, — повернулась она к Алексу, — не хочешь искупаться?
Тот взглянул на продолжавшую веселиться Кейтлин. Она пускала ладонью брызги на Теда, который бегал вдоль кромки воды, стараясь уклониться. Несколько мгновений Алекс наблюдал за обоими, затем повернулся к Мей.
— С удовольствием! — И негромко добавил: — Жаль, что нельзя поплавать нагишом…
Сью покосилась на него.
— Я все слышу!
Продолжая смотреть на Мей и не меняя тона, Алекс произнес:
— И поговорить спокойно тоже нельзя. — Затем повернулся и едва заметно подмигнул Сью.
— Я все вижу! — возмущенно воскликнула Мей.
Алекс обнял ее за плечи, на миг прижав к себе.
— Разумеется, глупыш, ведь от тебя у меня секретов нет. — После этого он повел Мей к воде.
Когда юная парочка, в обнимку, удалилась, Сью направилась к единственной на берегу акации, чтобы расстелить под ней покрывало. Затем сбросила халатик и, оставшись в пестром черно-белом купальнике, села в тенечке. В ее планы не входило обгореть на солнце в первый же день, а потом мучиться все оставшееся время.
В воздухе не ощущалось ни малейшего дуновения, поэтому Сью взяла захваченный из гостиной журнал и принялась им обмахиваться.
Тем временем Мей с Алексом тоже разделись и окунулись в озеро. Сначала плавали, затем вернулись на мелководье и принялись плескаться там как дети.
Кейтлин и Тед, наоборот, перестали брызгаться, потому что в ходе игры приблизились к покачивавшейся на воде лодке. Кейтлин тут же пожелала покататься, и Тед, разумеется, сразу бросился выполнять ее каприз. Но не тут-то было: лодка оказалась прикована цепью к вбитому в землю колышку. Снять цепь можно было, лишь открыв замок, о чем Тед и сообщил Кейтлин.
Та надула губки — казалось, того и гляди расплачется.
Заметив все это, Мей крикнула, что ключ находится у Дейва, на связке, которую тот, как правило, носит с собой.
Значит, придется сходить на ферму, сказал Тед. Но Мей посоветовала сначала позвонить и выяснить, где ключ, в доме или у Дейва.
— У меня в заднем кармане джинсов мобильник, — добавила она. — Найди отметку «Дейв» и звони… или дай телефон мне, сама позвоню.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Камертон двух сердец - Элли Десмонд», после закрытия браузера.