Читать книгу "Досадное недоразумение - Натали Старк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Розмари даже закружилась голова от изобилия красок и букета весенних запахов. В садах располагались столы и скамейки для пикников, которые явно не страдали от отсутствия туристов, желающих насладиться закусками и молодыми винами на свежем воздухе.
Дэн, отошедший на минутку, вынырнул откуда-то с плетеной корзинкой внушительных размеров. На удивленный взгляд Розмари он ответил:
— Представь себе, тут продают полностью укомплектованные корзинки для пикников!
— Очень удобно, — одобрила Розмари.
Они расположились в отдалении от многочисленных туристов, прямо на зеленой травке под цветущей яблоней.
— Как в раю, — выдохнула Розмари.
— Только без змеев, — подхватил Дэн.
Он разложил многочисленные яства и откупорил бутылку красного вина. В корзинке нашлись даже стеклянные бокалы, хотя тарелки и скатерть были одноразовыми.
— Ты что, не наелся в ресторане? — спросила Розмари, увидев, как Дэн достает сандвичи, фрукты и тонко нарезанный сыр.
— Да я там вообще не ел, — сказал Дэн, — я думал и разговаривал. Не мог же я говорить с набитым ртом!
— А я успела подкрепиться, когда вы начали обсуждать бухгалтерию, — заметила Розмари. — Хотя от чего-нибудь сладкого, наверное, не отказалась бы…
— Я и не сомневался, — улыбнулся Дэн, извлекая из корзины жестяную коробочку с рахат-лукумом.
Розмари немедленно приступила к дегустации.
Они прекрасно проводили время, но в какой-то момент Розмари заметила, что лицо Дэна вдруг изменилось, стало серьезным и напряженным. Розмари попыталась проследить за его взглядом, но не увидела ничего интересного. На траве резвились несколько детей, а через лужайку проходил молодой широкоплечий парень в черной футболке и темных очках.
— Тебя что-то беспокоит? — спросила она Дэна.
— Нет. То есть да. Но я пока не хотел бы говорить об этом…
Через несколько минут он уже смеялся и тряс дерево, осыпая Розмари лепестками. Потом они долго оттряхивались и извлекали лепестки, запутавшиеся в длинных волосах Розмари. Дэн был в восторге от этого занятия и, если бы Розмари не сопротивлялась, вероятно, растянул бы его на полдня.
На обратном пути Розмари задремала и не заметила, как они доехали до Сент-Ива.
— Давно хотела тебя спросить, — проговорила Розмари, когда они уже подъезжали к отелю. — А чем именно занимаются владельцы яхт-клубов?
— Как чем, — ответил Дэн с улыбкой, — бездельничают и разгильдяйствуют.
— Да ну тебя, — сказала Розмари, — я серьезно спрашиваю.
— Ну а если серьезно, у меня примерно такая же работа, как и у тебя. Слежу, чтобы все было в порядке, все делалось вовремя и наилучшим образом. Сейчас, когда все уже налажено, особых проблем нет.
— А сначала были?
— Конечно. Новое дело всегда требует больших затрат времени и энергии. Сначала я занимался работой двадцать четыре часа в сутки. Зато теперь я могу позволить себе в рабочее время катать на яхте самую красивую девушку на свете… — Он взял ее за руку. — Ты согласна?
— Согласна на что? — спросила Розмари.
— Прокатиться на яхте, — сказал Дэн, с надеждой глядя в глаза Розмари.
— Наверное, это будет здорово, — произнесла Розмари мечтательно.
— Тебе нравятся яхты?
— Нравятся. Издалека. Пару раз я была на яхте, но это было давно…
— Решено, — сказал Дэн. — Завтра едем кататься.
Розмари задумалась: интересно, а что же она наденет?
— По глазам вижу, ты раздумываешь, какое из вечерних платьев надеть и какой высоты должны быть каблуки. — Опять он издевается!
— Ты просто мысли читаешь! — парировала Розмари.
— Форма одежды — простая и удобная, никаких каблуков. Обувь должна быть прочной и устойчивой.
— Я бы и сама догадалась.
Попрощавшись с Дэном, Розмари легко вспорхнула по лестнице. Если бы не присутствие жильцов, она бы, наверное, закружилась посреди холла. Внутри нее звучала волнующая мелодия, неслышная окружающим, которая придавала ее движениям плавность и заставляла ее следовать своему ритму.
На лестнице Розмари встретила все семейство Лесли. Они спускались к ужину.
— Привет, Розмари! — радостно закричали дети. — Мы идем ужинать, а потом будем кататься на карусели! Пойдешь с нами?
— Как-нибудь в другой раз, — ответила Розмари и потрепала их по светлым головкам.
— Прекрасно выглядишь, — заметил Энтони. — Глаза сияют ну просто как алмазы. Не иначе, влюбилась, — подытожил он.
Дети убежали вниз, а Мириам на несколько секунд остановилась, чтобы переброситься с Розмари парой слов.
— Я вижу, ты хорошо проводишь время. — Она понимающе улыбнулась Розмари. — Очень за тебя рада. Ты присоединишься к нам за ужином?
Розмари на мгновение задумалась.
— Странно, мне почему-то совсем не хочется есть, — ответила она немного смущенно.
— Все понятно. Не хочется есть, а хочется петь и танцевать… — Мириам лукаво посмотрела на Розмари. — Или предаваться мечтам и воспоминаниям. Прекрасное время! Ну ладно, еще увидимся.
Она помахала рукой и отправилась на поиски своего семейства.
Розмари, поднимаясь по ступенькам, недоумевала: неужели по ней все так заметно? Похоже, все окружающие догадываются о ее состоянии, о тех мыслях и эмоциях, которые она все еще пытается скрывать от самой себя…
Оказавшись в номере, Розмари по привычке подошла к окну, хотя и не надеялась увидеть там Дэна или его машину. Ведь он торопился на встречу. Но машина почему-то все еще стояла у входа в отель.
Розмари оглядела окрестности. Из машины, которая стояла на другой стороне дороги, вышел молодой парень в джинсах и черной футболке. Он перешел через улицу и сел за столик на открытой террасе. Розмари была уверена, что это тот самый человек, которого она сегодня уже дважды видела в Саутгемптоне. Один раз в саду, когда он проходил мимо них по лужайке, второй — возле витрины одного из магазинов на Восточной улице, где они бродили с Дэном после пикника. Два раза за день встретить одного и того же незнакомого человека — уже необычное совпадение. Но в третий раз и уже в другом городе — это уж слишком странно.
Розмари почувствовала неясную тревогу, но попыталась успокоиться и не придавать этому значения. Совпадение, конечно, странное, но чего только в жизни не случается. И каких только совпадений не бывает…
Тут она увидела Дэна, который вышел из своей машины и направился вслед за незнакомцем. Розмари насторожилась, особенно когда увидела, что Дэн подсел к нему за столик. Несколько минут они о чем-то разговаривали. Выражений их лиц не было видно, но по жестам и позам Розмари догадалась, что атмосфера была напряженной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Досадное недоразумение - Натали Старк», после закрытия браузера.