Читать книгу "The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элизабет встав с кровати, начала искать свою одежду, но затем заметила мой взгляд.
— Что? — спросила она и начала осматривать себя, нет ли ничего странного.
— Да так, просто вспомнил одну вещь - в прошлый раз, когда я тебе видел голой, ты грозилась лишить меня мужского достоинства, — припомнил я случай у пруда.
— Нет уж, после вчерашнего, я эту штуку ни за что не отрежу, — сказала она, но затем подошла ко мне и угрожающее прошептала. — Однако если вздумаешь пристроить его куда-то ещё, это будет последнее, что ты им сделаешь.
— Понял, не дурак, — тут же ответил я.
Чего-чего, а становиться евнухом в зомби апокалипсисе мне уж точно не хочется.
— Вот и замечательно, — сказала она и чмокнула меня в щечку.
Собрав разбросанную по полу одежду, мы с Элизабет оделись и аккуратно вышли из квартиры. Почему аккуратно? Ну, учитывая вчерашнее веселье, было бы неудивительным увидеть за дверью, тройку-другую ходячих мертвецов. Но видимо, за ночь, что мы спали, они успели разбежаться, так как за дверью никого не оказалось.
— Ну что? — повернулась ко мне Элизабет. — Куда идём теперь?
— Я думаю, мы можем прошерстить ещё несколько улиц в городе, — поделился я своим планом. — Хоть Мэйкон и маленький, он ещё не до конца разграблен и в нём есть чем поживиться.
— Хорошо, — согласилась девушка.
Начать мы решил с ближайших улиц, от нашего убежища. Идя по разрушенным улицам городка, в мою голову невольно начали посещать апатичные мысли, которым способствовали кровавые следы на земле, стенах, дверях и даже окнах.
Только представишь себе, какая паника была, и какой ужас тут творился, и становилось не по себе. В Атланте я был занят, тем, чтобы не откинуть копыта, поэтому задуматься о таком я не мог.
Группы мертвецов, мы с Элизабет старались обходить, поскольку если мы начнём драться с одними, то тут же прибегут другие на шум. И вот так, обходя их, мы с Элизабет нашли магазин оружия. Возможно, он уже пуст, но грех не проверить.
Однако нас и магазин разделяла дорога, на которой были ходячие. Много ходячих. Но было видно, что через них можно проскользнуть, нужно быть только аккуратным. Но это было довольно сложно, ведь знаете, проходить рядом с ходячими трупами, что стонут, воняют да и выглядят просто ужасно, довольно стрёмно.
Но, увы, огнестрельный арсенал безумно манил нас, поэтому мы решили рискнуть. Перебежав к машине, что была рядом с дорогой, я решил использовать похожий трюк, что сделал однажды Ли в первом сезоне. Взяв с земли кирпич и кинув его в другую машину, которая была довольной целой на вид, я заставил сработать сигнализацию, после чего ходячие начали хромать к машине, думая, что там их ждёт сладкий завтрак.
Конечно, если бы это не сработало, пришлось бы придумать что-то ещё, но раз сработал, то нафиг запариваться об этом. И когда я уже перешёл дорогу, то заметил, что Элизабет остановилась и неотрывно смотрела в сторону ходячих.
— Что такое? — тихо спросил я её.
Девушка, не отвечая мне, пошла в сторону ходячих. Я немного впал в прострацию от такого, но быстро собрался с мыслями и побежал к Элизабет, чтобы остановить её.
Но она сама внезапно остановилась, и когда я до неё добежал, то хотел задать по самое десятое число ей по заднице, за такое сумасшествие, но тут я увидел, куда она смотрела всё это время.
У её ног, валялся ходячий - мальчик лет десяти-одиннадцати не больше с портфелем на спине, у него не было ни рук, ни ног. Я перевёл взгляд с ходячего на Элизабет и, в первый раз я увидел, как по её щекам текут слёзы.
— Он похож на моего младшего брата, — сказала она, не отрывая взгляда от ребёнка. — Д-даже портфель такой же, — голос девушки не выдержал и дрогнул.
Она уткнулась мне в грудь лицом и беззвучно заплакала. Я нежно поглаживал её по голове и старался успокоить. Это мне - человеку без семьи, друзей и близких, легко привыкнуть к новому миру, а как быть с теми, кто потерял всё? Ведь Элизабет не одна такая, в это мире миллионы людей, потеряли своих близких и продолжают их терять.
Мне даже стало стыдно за свои мысли в Атланте, когда я подумал, что в зомби апокалипсисе может быть весело.
— Прости, — сказала она, оторвавшись от моей куртки и вытирая, красные от слёз, глаза. — Я сейчас поступила очень глупо и опасно.
— Ничего, — ответил я, от моей злости не осталось ни следа.
Я обратно повернулся к ребёнку-мертвецу и сел на корточки.
— "Ребёнок и так намучился, " — мысленно произнёс я, пока мальчик, несмотря на отсутствие всех конечностей, пытался доползти до меня. — "Пусть хоть после смерти, он не будет страдать".
Я достал мачете и, как можно, быстрее и милосерднее пронзил его голову.
— Идём, — сказал я Элизабет, беря её за руку.
После этого случая, мы наконец-то оказались в магазине, правда, с очень паршивым настроением. Первым делом: я закрыл дверь на замок, чтобы ходячие, не смогли сюда попасть. Ну или чтобы это их задержало, если нас обнаружат.
И как я уже предполагал, магазин был пуст: стеллажи и
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis», после закрытия браузера.