Онлайн-Книжки » Книги » 🎭 Драма » Люди этого часа - Север Феликсович Гансовский

Читать книгу "Люди этого часа - Север Феликсович Гансовский"

73
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 48
Перейти на страницу:
о чем думаешь? Слушаешь меня?

М и ш а. Слушаю, Леша, так… Ты продолжай.

Л е й т е н а н т. Нет, скажи, о чем ты думал?

М и ш а. Ну вообще. Как это так все получилось — война, и то, что люди все такие разные. Старшина, например…

Л е й т е н а н т. А что старшина?

М и ш а. Так… Ну говори. Что ты еще хотел сказать?

Л е й т е н а н т. Ладно. Бой, в общем, покажет. (Другим тоном.) У меня к тебе просьба, Миша. (Вынимает из кармана записку.) Если… если меня убьют, одним словом, отдашь маме, хорошо? Квартиру не забыл?

М и ш а (не берет протянутую записку). Лешка…

Л е й т е н а н т. Что?

М и ш а. А почему ты считаешь, что меня не убьют? Думаешь, что я убегу?.. Тебе так кажется, потому что я в пехотное тогда с вами не подал?

Л е й т е н а н т. Ты?.. Вот тоже ляпнешь. При чем тут это? Мы все понимали, раз у тебя такие способности к математике… Тебя еще в восьмом классе Лобачевским считали… (Вынимает еще записку.) И вот эту Варе занесешь, в третий подъезд. Если жив останешься.

М и ш а. Варьке?.. Самсоновой?

Л е й т е н а н т. Нет. Теперь уже не Самсоновой. Федоровой.

М и ш а (с крайним удивлением). Федоровой? Значит, вы…

Л е й т е н а н т (кивает). Ага. Понимаешь, когда у нас переформировка была в Москве, мы с ней встретились и решили. Еще даже никто не знает. Ни мама, ни ее родители.

М и ш а (ошеломленно). Лешка, Лешка, выходит, ты — муж. И, может быть, даже отец.

Л е й т е н а н т. Не знаю. Может, буду. Последнее письмо от Вари получил в начале ноября. Она на завод поступила. Отец в свою бригаду взял.

М и ш а. Значит, мы совсем-совсем взрослые.

Л е й т е н а н т. Да… Ну ладно, проверь винтовку. (Поворачивается ко всем.) Старшина! Почему не чистите оружие?

С т а р ш и н а. А чего ее чистить? Палка — она палка и есть. Отступать надо.

Л е й т е н а н т. Приказа отступать не будет.

С т а р ш и н а. Через час немцы танками всех перемелют. Надо идти на Синюхино.

Л е й т е н а н т. Повторяю, приказа отступать не будет. Понятно?

С т а р ш и н а. У немцев дивизия, а тут взвод. Фронт весь разваливается. Что мы одни-то можем сделать? Отходить — и все.

Л е й т е н а н т. Я спрашиваю, понятно?

Старшина хочет что-то сказать.

Б е л о в (вдруг выступает вперед; старшине). Молчать! Выполнять приказ старшего начальника!

Лейтенант и старшина с удивлением смотрят на Белова.

Сверху слева слышится шум. Поспешно входит  Н и к о л а й.

Н и к о л а й. Майор к нам идет, товарищ лейтенант. Они из окружения выходят.

Тотчас входит  м а й о р  с забинтованной головой и  о р д и н а р е ц.

Л е й т е н а н т. Встать всем! Смирно!

Все встают, за исключением Евсеева.

М а й о р. Что за часть?

Л е й т е н а н т. Вторая рота сто шестидесятого отдельного пулеметно-артиллерийского батальона. Докладывает лейтенант Федоров.

М а й о р. Сколько боеспособных?

Л е й т е н а н т. Двадцать один человек. Оружие: винтовки, пулемет, но без лент. Гранат РГД тридцать пять штук. Противотанковых пятнадцать.

М а й о р. Как здесь оказались?

Л е й т е н а н т. Противник нас выбил из Золотошина. Связь со своими потерял. Решили занять позицию здесь.

М а й о р. Так. Подчиняю вас себе — четвертому полку двести девятой дивизии. Дайте карту.

Л е й т е н а н т. Сейчас. (Развертывает на столе карту.)

М а й о р. Показывайте, где противник, где вы.

Л е й т е н а н т. Я разделил бойцов на две группы, товарищ майор. Здесь и здесь. (Показывает.) Обе точки могут держаться самостоятельно. Противника ожидаем отсюда.

М а й о р. Связь между группами?

Л е й т е н а н т. Зрительная.

М а й о р. Так… Так… (Смотрит на карту.) Хорошо. Одобряю ваше решение. Постройте людей.

Л е й т е н а н т. Построиться!

Все, за исключением Евсеева, выстраиваются. Ваня становится на левом фланге поодаль от других.

М а й о р. Товарищи бойцы, ставлю задачу. Отсюда ни шагу назад! Четвертый и третий полки будут выходить из окружения и оседлывать шоссе на Москву. Вы нас прикроете. Вы должны стоять насмерть и задержать танковый удар во фланг выходящим частям. Сумеете приостановить врага на полчаса, хорошо. На час — лучше. Задержите на полтора часа — мы развернемся на шоссе… Я иду к своим, если успею, пришлю вам еще людей. Задача ясна?

Л е й т е н а н т. Ясно, товарищ майор. Будем держать.

М а й о р. Надеюсь на вас, товарищи. Не пропустим врага на Москву. Положение тяжелое. Но уже подходят на помощь столице сибирские дивизии. Нам еще недолго продержаться, и мы перейдем в наступление. (Подходит к строю и вглядывается в лица бойцов.) Ну, что вы стоите? (Белову.) Что скажете, боец? Как фамилия?

Б е л о в (с трудом). Белов.

М а й о р. Что скажете, Белов? Будем держать немца?

Белов молчит.

Н и н а. Выстоим, товарищ майор.

М а й о р. Правильно, санинструктор. Надеюсь на вас, товарищи. (Лейтенанту.) Тут над ручьем разбитая минометная батарея. Есть целый миномет и мины. Выделите бойцов, пусть принесут. Сами пойдете со мной, покажете вашу вторую точку. (Всем.) Верю, что вы выполните свой долг перед Москвой… и перед Родиной. (Поворачивается, чтобы идти.)

Б е л о в (вдруг резко делает шаг вперед). Товарищ майор!

М а й о р. Ну?

Б е л о в. Майор Сергеев, вы меня не узнали?

М а й о р. Что? (Поворачивается к Белову, смотри на него.) Что такое? Нет, не узнаю. Хотя ваше лицо мне знакомо.

Б е л о в. Я капитан Белов.

М а й о р. Ах вот что! (Смотрит на Белова.) Действительно вы капитан Белов. В полку вас считали погибшим, а вы, оказывается, здесь. Как это вышло?

Б е л о в. Я… Я струсил и бросил батальон. А сейчас понял, что… что, в общем, не могу так. Была слабость. Одна минута. Готов нести ответ.

М а й о р. Так… Сдайте оружие. (Ординарцу.) Моисеенко, обыскать!

Б е л о в. Не надо. (Вынимает из кармана пистолет «ТТ» и отдает майору.) Вот.

М а й о р. Оружие пригодится кому-нибудь другому. (Нине.) Возьмите, девушка. Вам это может понадобиться очень скоро… Ну все, товарищи. (Его взгляд падает на спящего Евсеева.) А это что за человек?

Л е й т е н а н т (откашливается). С ним все в порядке, товарищ майор. Он из окружения вышел, три винтовки с собой нес.

М а й о р. Хорошо. Пусть отдыхает этот честный солдат. (Ординарцу.) Бывшего капитана берем с собой. Будет отвечать перед военным судом.

Б е л о в. Товарищ майор, я ни о чем не прошу… Я ведь сам. Я только на одно надеюсь — что мне разрешат в бой пойти.

М а й о р. Ладно. Я сообщу, где надо будет, что вы сами признались. Хотя могли остаться незамеченным. Может быть, вам разрешат кровью смыть. Не знаю. Сейчас не время об этом думать. (Всем.) Впереди бой, выполняйте свой долг. (Выходит.)

За ним уходят  Б е л о в  и  о р д и н а р е ц.

Л е й т е н а н т (откашливаясь). Андреев, Клепиков, Тищенко за мной. Бирюков тоже.

Л е й т е н а н т  и  б о й ц ы  выходят. Ваня думает мгновение и выходит вслед за всеми. Нина вынимает из кармана пистолет «ТТ», смотрит на него, пробует поставить на боевой взвод.

С т а р ш и н а (шумно вздыхает). Мать честная, пронесло! Как пронесло! (Срывается с места, хватает свой вещмешок, оставляет его, бежит к выходу, смотрит, все ли ушли.) Ну, все! (Подскакивает к Нине.) Пошли.

Н и н а. Куда?

С т а р ш и н а. Сейчас. Постой. (Осматривается, бросается к вещевому

1 ... 20 21 22 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Люди этого часа - Север Феликсович Гансовский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Люди этого часа - Север Феликсович Гансовский"