Читать книгу "Запретное пламя любви - Михаль"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давайте я вам помогу подготовиться к завтраку…
— Спасибо Бет, — Мари была благодарна женщине, что та не стала приставать с расспросами. Мари спустившись в столовую и увидела накрытый стол на две персоны:
— А граф Элтвуд не будет завтракать? — удивленно спросила Мариэлла у Глории.
— Нет, сегодня рано утром он покинул Роффорд-холл и вернулся в свое поместье, миледи…
— Понятно, спасибо…Глория… — рассеяно произнесла Мари и заняла свое место за столом. В сердце появилась тоска и разочарование, Габриел уехал, не пожелав даже объяснить, произошедшее, нехотя поковыряв завтрак, девушка поднялась к себе попросив Глорию принести бумагу и перо.
— Что вы собираетесь делать? — взволнованно спросила Бетси, заходя в покои Мариэллы.
— Я напишу письмо герцогу Роффоду, что бы он распорядился сопроводить нас до Храма Богини как можно быстрее, не могу здесь больше находиться…
— А как же…так нельзя… — растерянно пробормотала женщина, переводя взгляд с бумаги на Мариэллу.
— Мне все равно! — отрезала Мари, — тогда я его поставлю в известность и все равно поеду, наш экипаж здесь…прошло несколько дней, а от них ни весточки!
— Ох, Мари, что же случилось? Расскажи и мы найдем выход вместе…может напишем герцогу Элинфолу?
— Этим я только подставлю отца…нет все потом, сейчас не мешай, мне нужно сконцентрироваться, — раздраженно проговорила Мари, Бет покорно кивнула и, покинув покои Мариэллы вернулась в свою спальню.
Девушка же сосредоточено начала выводить слова, как только письмо было готово Мари нахмурившись, перечитала еще раз и запечатав послание спустилась вниз по лестнице по пути встретив дворецкого:
— О, мистер Джонсон, мне необходимо отправить вот это письмо герцогу Роффорду…
— Леди Мариэлла я…
— Это срочно…Джонсон, вопрос серьезный, — заговорщически проговорила Мари, пытаясь добавить вес своим словам.
— Я надеюсь на вас, Джонсон… — не дожидаясь ответа Мари резко развернулась спиной к дворецкому.
— Хорошо, миледи, я отправлю, но не гарантирую, что он ответит, — поклонившись, ответил дворецкий в след удаляющейся девушке.
«Буду надеяться, что он ответит» — мысленно произнесла Мари и снова вернулась в свою комнату, там она просидела до самого обеда и так глубоко погрузилась в свои размышления, что не сразу услышала стук в дверь.
— Леди Мариэлла… — из-за двери послышался тихий голос служанки.
— Открыто, — громко крикнула Мари, — заходи, Глория…ты на счет обеда?…принеси сюда…я не хочу спускаться в столовую…
— Хорошо, миледи, но я по поводу письма…от герцога Роффорда…
— Он ответил?
— Вот только, что пришло с магической почтой, — с довольной улыбкой произнесла Глория, поднимая белый конверт вверх.
— Давай скорее, — вскрикнула Мари. Она практически подбежала к девушке и, забрав письмо села в кресло, у окна перестав обращать внимание на растерянную Глорию, — можешь идти, — не отрывая взгляда от письма, проговорила Мариэлла, быстро пробежав глазами, текст и уяснив главное, девушка радостно взвизгнула и, вскочив на ноги, побежала к Бет.
— Собирайся Бетти! Мы уезжаем! — громко проговорила Мари, без стука заходя в комнату мисс Боил.
— Уезжаем?! — испуганно переспросила Бетси откладывая вышивание.
— Да, я только что получила письмо от герцога Роффорда, — Мари помахала в воздухе листком бумаги, — вот…читай, — девушка протянула Бет листок, исписанный каллиграфическим подчерком:
Леди Мариэлла!
Сообщаю Вам, что, к сожалению дела, настолько захватили моего сына Уоррена и меня, что наше присутствие в Роффорд — холле невозможно, прошу в ближайшее время самостоятельно прибыть в Храм Светлейшей Богини для проведения обряда венчания, все необходимые поручения переданы мной Джонсону, прошу проявить понимание и смирение.
лорд Эдмунд Блекмур, герцог Роффорд.
— Мари, что происходит? От чего ты бежишь, милая? — строгим голосом спросила Бет свою подопечную, — или от кого?
Мариэлла болезненно поморщилась, она не хотела сейчас обсуждать события, произошедшие на ярмарке, единственный безболезненный выход — уехать и исполнить навязанную волю родителей.
— Мари…не молчи… — взмолилась женщина.
Шумно выдохнув Мариэлла рассказала, что произошло на ярмарке и о поведении Габриела.
— Может, стоит с ним поговорить? Написать письмо? — предложила служанка.
— Ты с ума сошла, Бет! Я не буду унижаться, и бегать за ним. Граф Элтвуд сегодня покинул замок и вернулся в свое поместье…а я выхожу замуж…да и вообще это смешно, — грустно усмехнулась Мари, — сколько мы знакомы…
— Мари… — женщина предприняла попытку образумить свою воспитанницу.
— Леди Мариэлла! — раздраженно поправила Бет Мари, злобно сверкнув глазами.
— Как прикажите! — смиренно проговорила женщина, опуская глаза.
— Вот именно…собирайте вещи и как Джонсон сообщит, мы тут же покинем Роффорд — холл, — с этими словами Мари выбежала из спальни Бет.
Через час экипаж для поездки был готов, с грустью обернувшись Мари, посмотрела на старинный замок и глубоко вздохнув села в карету, задернув плотно шторы, она откинулась на удобную спинку сидения и закрыла глаза, показывая Бет, что не желает общаться. Карету спокойно покачивало и Мариэлла успела задремать.
— Ваша светлость, — Мари услышала сквозь сон голос Бет, — Ваша светлость…Мари!
— Что?! — наконец среагировала девушка, подскакивая на сидении экипажа, осмотревшись вокруг Мариэлла сфокусировала сонный взгляд на Бет, — что случилось?
— Снаружи разыгрался ураган, Ваша Светлость, мы не доедем до Храма сегодня… — подчеркнуто холодно произнесла женщина.
— Может здесь есть поблизости гостиница?
— Да, я вас, поэтому и разбудила, чтобы вы распорядились сделать остановку…
— Бет…ты чего…мы же наедине, — растерянно спросила Мариэлла, хлопая глазами прогоняя остатки сна.
— Мисс Боил, — деловито поправила женщина.
— Прости, Бет, я не хотела тебя обидеть, — расстроенно проговорила девушка.
— Последнее время у вас такое часто случается, — язвительно заметила Бет, складывая руки на груди.
— Бет, прости, да все навалилось…я хочу спрятаться ото всех, — надрывно прошептала Мари, пряча лицо в ладони.
— Это не поможет, миледи, если вы сейчас не начнете принимать взвешенные решения, то совсем скоро вы погибните под ворохом навалившихся проблем, а конкретно сейчас нам необходимо место для ночлега.
— Да, Бе…мисс Боил, распорядитесь остановиться у ближайшей гостиницы…
— Это не большое поселение…здесь только постоялый двор…
— Хорошо… — тихо согласилась Мари, кивая головой.
Буквально через десять минут экипаж остановился возле двухэтажного здания, огороженного деревянным забором. Массивные ворота открылись, и карета въехала во двор.
— Добро пожаловать, дорогие гости, — на крылечке появилась пожилая пара: высокий, худощавый мужчина неопределенного возраста в застиранной костюме и полная румяная женщина в грязном переднике.
— У вас есть свободные комнаты? — самостоятельно покидая карету спросила Бетси. Мариэлла не стала ждать помощи местных слуг и выбралась наружу след за служанкой.
Мужчина с женщиной переглянулись и, повернувшись к гостям, дружно закивали головами.
— Тогда три комнаты…
— Конечно — конечно… — засеменила толстушка, приближаясь к Мариелле, — меня зовут миссис Крэм, но можете просто «Гретта», а это мой муж Дорин.
— Маркус! Где ты ходишь скорей проведи гостей, — гаркнул мужчина, обернувшись назад. Из темного дверного проема показался худощавый бледный паренек, он злобно зыркнул
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретное пламя любви - Михаль», после закрытия браузера.