Читать книгу "Мертвые цветы - Д. К. Худ"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейн согласно кивнул:
— Уйти — да, но знал ли убийца, что жертва будет в лесу? Родители Фелисити считают, что она шла в гости к подруге, а это в другую сторону. — Он потер затылок. — Я вчера вечером поговорил с Дженной, и мы сошлись на том, что это преступление — не случайное убийство ради острых ощущений. Похоже, Фелисити убийцу знала и сама пошла за ним. С ее парнем я поговорил, а вот с Лаки Бриггзом и Стормом Кроули еще не закончил.
— Или ей позвонил знакомый сразу, как она вышла из дома, и они встретились тут. — Вулф остановился, уперев руки в бока. — Мы ни черта не узнаем, пока не проверим детализацию звонков.
— Мальчишки больше никого не видели, а значит, если убийца уходил этой тропой, то он знаком с местностью, — сказал Роули, поморщился и пошел дальше.
— Логично, — пожал плечами Кейн. — Если предположить, что он и так был весь мокрый, убив Фелисити в реке, он бы вернулся в воду смыть остатки ее крови. К тому времени, как он вышел на дорогу, он бы уже просох. Обливался бы пóтом, но был бы сухой.
— И никто бы ничего не подумал, увидев, как он потный выходит из лесу. — Роули замедлил шаг. — Ого, справа под листьями… Это что, обертка от презерватива?
Кейн протиснулся мимо Роули и присел на корточки:
— Да, точно. Их под листьями несколько штук. Надену перчатки. — Он встал, сбросил рюкзак и принялся рыться в карманах. — Держи. Судя по виду, они тут недолго лежат. Их, конечно, могли выбросить подростки, которые тут уединяются. — Он сунул фольгированные конвертики в пакет для улик. — Вряд ли их выбросил убийца. Уж больно он умен, чтобы оставлять свою ДНК. Но если он, то куда он дел использованные презервативы?
Кейн осмотрелся, но мусора не увидел.
— Он бы бросил их с обертками в реку. Течение быстрое. Вода не просто смыла бы улики, она унесла бы их за мили отсюда. Думаю, обертки выбросил кто-то другой.
Он пошел дальше. Шум реки с каждым шагом становился все громче. Заметив за деревьями блики на воде, Кейн сбавил темп.
— Ладно, если убийца правда покинул прогалину по этой тропинке, надо поискать улики тут, чтобы отследить его путь на опушку и обратно.
— У жертвы на затылке была травма от удара тупым предметом. Значит, он подошел к ней сзади, оглушил, а потом отнес к берегу. — Вулф вышел на прогалину и стал медленно оглядывать ее своими бледно-серыми глазами. — Основная тропа отсюда к реке разделяется надвое. Предлагаю и нам разбиться на группы. Начинайте оттуда и идите в разные стороны. Я пойду по этой тропинке, поищу улики.
Кейн двинулся по основной дорожке, усеянной листьями. Она сменилась галькой и песком, но следов так и не нашлось. Кейн скрупулезно осмотрел кусты вдоль пути, проверяя, не осталось ли на веточках или в корнях волосков. При этом бранил себя за то, что не осмотрел все место преступления сразу же, при первом визите. С другой стороны, важнее было собрать улики в непосредственной близости от тела. Тут его окликнул Вулф, и Кейн по собственным следам вернулся на опушку.
— У меня полный ноль, — признался он, останавливаясь.
— Зато я кое-что нашел. — И Вулф повел его по узкой тропке.
Та привела к поваленному дереву. Судя по тому, как оно погрузилось в грунт, местные уже некоторое время использовали его для отдыха.
— Так, и что у тебя?
— Вот. — Вулф указал на клочок бумаги с зеленым логотипом. — Это от нити или бечевки синтетической. Я недавно такой вещи в трейлере закреплял. — Он поднял клочок бумажки и поместил его в пакетик для улик. — Я бы не обратил на него внимания, если бы не отметины на деревьях по обочинам тропы. — Пройдя вперед, он указал на небольшие царапины на коре двух деревьев. — Видимо, здесь натянули веревку на высоте шеи Фелисити. Нить темно-зеленого цвета, и если бежать тут, то просто не заметишь ее и зацепишься.
Кейн присмотрелся к улике, а потом присел на корточки осмотреть землю.
— Слой гравия потревожен, местами взрыт ногами. Здесь была борьба. — Он медленно встал и осмотрел кусты. — Вон там волосок. Длинный, каштановый. Наверняка с головы жертвы.
— Точно. — Вулф подхватил волос и сунул его в пакетик. — Наверняка Фелисити бежала по этой тропинке, врезалась в веревку и упала на кусты. Убийца ударил ее по голове, слегка оглушив. Вскрытие показало, что силы удара не хватило бы, чтобы лишить ее сознания. Следов волочения нет, а значит, к реке убийца свою жертву отнес на руках.
Боясь наследить и перед каждым шагом глядя под ноги, Кейн осторожно двинулся дальше. Впереди сверкала водная гладь, а на том берегу утес скрывал от любопытных глаз небольшой уединенный пляж. Кейн остановился у воды и тут заметил на камне пятнышко крови и взрытый песок.
— Как мы это проглядели, черт возьми?
— Вот здесь он ее и насиловал. Спорю, что заставил встать на колени и приставил нож к горлу. Слегка ранил, чтобы утихомирить, и, возможно, обещал отпустить, когда закончит.
Вулф бросил на Кейна взгляд, полный холодного гнева, затем опустился на четвереньки и стал ползать вокруг, осматривая каждый дюйм.
— Сюда! — позвал Роули, ушедший чуть дальше, вниз по течению.
Кейн осторожно прошел по краю пляжа и, обернувшись к Вулфу, сказал:
— Ты здесь все сфотографируй, а я пойду гляну, что у Роули.
— Минутку. — Вулф мотнул головой вперед. — Там вроде как следы двух человек. Я бы предположил, что жертва вырвалась и побежала прочь от убийцы вдоль кромки воды. — Он указал на дерево со сломанной веткой. — Когда он ее убил, то, похоже, замел следы при помощи веточки. Он умен и импровизированную метелку потом, видимо, бросил в реку. Прошелся по воде вдоль берега, а после углубился в лес по тропе, которой мы сюда пришли.
— Значит, надо найти место, где он ее убил.
— Это бы пригодилось. — Вулф мрачно ухмыльнулся. — Но готов спорить, что убивал наш псих в воде. Он уже проделывал такое прежде и знал, что надо оставаться чистым, не хотел, чтобы его увидели в крови. Значит, живет в городе и знаком местным.
— А еще он много переезжает с места на место, потому что мы оба знаем: он убивал прежде и часто. — Стараясь держаться подальше от заметенных следов, постоянно глядя себе под ноги, Кейн пошел к Роули. Вскоре он нашел помощника: — Что у тебя?
— Судя по виду, кусок ткани, а в воде вроде как сапожок, только он далеко от берега. — Роули побледнел. — Обычно посреди реки так долго ничего не задерживается. Там очень глубоко и течение быстрое. Дети если купаются, то держатся бухты ниже по течению.
— Это откуда идут следы?
— Да, там мелко, но, как видите, все пути сходятся. Отнести тело от берега реки в бухту, а потом на валун было бы не сложно. — Роули судорожно сглотнул. — Кстати, о клочке ткани. Если это с одежды Фелисити, то убийца вещи с нее срезал: лоскут не оторван.
Испытывая дурное предчувствие, Кейн наклонился разглядеть кусочек синей ткани с нашитой на него пайеткой. Тут не нужно было быть криминалистом, чтобы определить: его срезали охотничьим ножом. Пайетка могла быть частью узора в виде бабочки, к тому же цвет совпадал.
— Сфотографируй и убери в пакет. — Он выпрямился и бросил Роули перчатки. — Где этот сапог?
— Видите, вон там из воды торчит черный камень? Слева от него, на дне. — Роули указал на реку. — Мне сплавать?
— Нет, я сам.
Кейн отошел к крупному валуну выше по течению, огляделся в поисках следов и, не заметив ничего важного, разделся до исподнего. Вошел в быструю реку, нырнул и осмотрел дно. Очень кстати пришлось его умение надолго задерживать дыхание: до черного камня он доплыл, вынырнув всего один раз.
Голову пронзила ослепительная боль от холодной воды, но Кейн плыл дальше, не теряя решительности. Отыскал розовый сапог с блестками, и в животе свело от тоски. Вылез на камень и, словно мяч в футболе, швырнул улику Роули. Помощник без труда поймал ее. Пошарив еще по дну ниже по течению, Кейн отыскал второй сапог, но другие следы Фелисити Паркер пропали.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвые цветы - Д. К. Худ», после закрытия браузера.