Читать книгу "Маленькая хозяйка большой таверны - Оксана Гринберга"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За домиками виднелись пустующие денники — там располагалась конюшня для гостей, решивших заночевать в «Сквозняке».
По другую сторону двора протянулся огород — я увидела несколько грядок с чахлыми ростками, которые поливала Эмилия. Но разобрать, что именно выращивали в «Сквозняке», так и не смогла.
Затем я увидела Марию, которая с корзинкой в руках выходила из курятника, расположенного в дальнем конце двора. Вслед ей неслось недовольное кудахтанье. Несколько рябых кур все же выбрались из заточения и теперь деловито копались в земле.
Я повернулась к Анаис.
— Сейчас мы с тобой спустимся, — сказала ей, — а потом пойдем и посмотрим на курочек.
Кивнув, Анаис слезла с кровати, и я втайне порадовалась ее энтузиазму. Но затем с легкой жалостью уставилась на ее худенькое тельце, подумав, какими все же слабыми были ее движения.
Ну что же, еще один стимул поскорее разыскать доктора!
Деньги у меня водились — кошелек, до этого надежно спрятанный в лифе, перед сном я сунула под подушку. Теперь выловила его — в цельности и сохранности! — снова собираясь припрятать на груди. Еще не знала, сколько подарил мне королевский маг, но почему-то казалось, что он не поскупился.
Эдвард Блейз, вот как его звали!..
Память тут же угодливо выдала мужское лицо с резкими, но приятными чертами; черные, собранные в хвост волосы и удивительно яркие, синие глаза.
Впрочем, я тут же покачала головой, разгоняя дымку воспоминаний. Наши пути с господином Блейзом разошлись еще в цитадели, и вряд ли они когда-либо пересекутся!..
Наконец, помогла Анаис одеться, с жалостью уставившись на лохмотья, в которые превратилось ее когда-то красивое платье, затем натянула свое собственное — кошмарную конструкцию из юбок, завязок и шнуровок, да еще и с заляпанным кровью подолом.
Вздохнув украдкой — пусть и в обносках, зато мы живы! — заплела Анаис две косы. Завязала волосы и себе, после чего, привычно подхватив девочку на руки, отправилась с ней к двери.
Неожиданно вспомнила о зеркале.
Задержавшись на несколько мгновений у умывальника, бросила на себя взгляд.
Из зеркала на меня смотрела молодая, худенькая женщина с бледным лицом. У нее были ярко-зеленые кошачьи глаза, высокие скулы, небольшой прямой нос и полные губы.
Что уж тут душой кривить — Лорейн Дюваль, бывшая леди де Эрве, оказалась настоящей красавицей!
На это я пожала плечами, подумав, что столь яркая внешность, определенно, станет для меня причиной множества проблем в этом мире.
Наконец, я отодвинула засов и с Анаис на руках вышла в длинный коридор. Остановившись у перилл, на этот раз куда более внимательно оглядела свою собственность, без заметных потерь пережившую страшную ночь.
Ничего нового не заметила — все та же видавшая виды мебель на первом этаже, вытоптанные полы и потухший камин. Обеденный зал был пуст — ни одного посетителя, хотя входная дверь «Сквозняка» была распахнута, а ставни открыты.
Если, конечно, если не считать «павших».
Олаф спал, положив голову на стол, оглашая таверну мощным храпом. Рядом с ним прикорнул Леннарт. Судя по стоявшим пустым бутылкам, «работнички» порядком засиделись, а затем у них попросту не хватило сил куда-либо уйти.
— Нет, это не дело! — сказала я Анаис. — Понятно, что солдат спит, а служба идет, но нам с тобой это совершенно не подходит. — И начала спускаться по лестнице.
Девиц с пониженной социальной ответственностью нигде не было видно, зато внизу я столкнулась с Марией. Экономка приветливо мне улыбнулась, после чего сказала, что приготовит для нас с дочерью завтрак. Слава богам, куры несутся исправно, несмотря на все ужасы, которые творятся в городе!..
У нее есть для меня немного вяленого бекона, так что выйдет сытная яичница-глазунья. Для Анаис она сварит пшенную кашу с тыквой — чего-чего, а тыкв еще с прошлого урожая в таверне с запасом. Правда, вчерашнее молоко скисло, но она уже послала за новым.
Анаис сперва покачала головой, пытаясь отказаться от завтрака, но потом все же согласилась на кашу, а я попросила Марию еще и сварить для нее нового малинового настоя. На это экономка кивнула, затем, кинув быстрый взгляд на спящих «работничков», ловко выманила у меня с рук Анаис, поставила ее на ноги и увела за собой на кухню.
Да-да, варить ту самую кашу и готовить для мамы завтрак!
Я с удивлением посмотрела им вслед — для меня это был высший пилотаж в умении общаться с детьми, до которого еще учиться и учиться.
К тому же, в «Сквозняке» оказался еще один ребенок, который вот-вот должен был вернуться от молочника, а по дороге разузнать, что творится в городе.
Восьмилетний сын Эмилии и Олафа прошлой ночью оставался у дедушки с бабушкой. Он-то и присмотрит за моей дочерью, став для нее другом для игр.
На это я нерешительно кивнула, подумав, что никогда бы не послала своего ребенка, чтобы разузнать, что происходило за распахнутыми дверями «Сквозняка». Но, похоже, такими мелочами здесь заморачивалась только я одна.
Поэтому я тоже перестала.
Вернее, подошла и гаркнула в ухо двум пропойцам:
— Всем встать, король идет!
На это они моментально подскочили и уставились на меня ничего не понимающими взглядами. Затем Леннарт застонал и схватился за голову, а Олаф издал рык загнанного охотниками оленя, заявив, что нельзя же так пугать с утра пораньше!..
— Утро, — сообщила им, — давно уже наступило. Судя по дневному свету, оно никакое не раннее. К тому же, за окнами больше никого не убивают, так что нам всем пора возвращаться к нормальной жизни.
— А не будет у нас никакой нормальной жизни! — со страдальческим видом возвестил Леннарт. — Этой ночью победили Клинки. Они разбили на голову Лилий, а сейчас, наверное, ловят их по всему городу!.. Мы с Олафом выходили после рассвета, вот и узнали… гм… столь благую весть.
— Победили, и хорошо, — отозвалась я. — Но почему же нам не будет из-за этого жизни?
— Потому что Джон Грехем был за Лилий, — буркнул Олаф.
— И леди Лорейн де Эвре тоже, — усмехнулся Леннарт, ясно давая понять, что успел разузнать, кто я такая. — Но не из-за вас, госпожа Дюваль, а именно из-за Старого Джона нас теперь будут ненавидеть и презирать во всем городе. По его вине «Сквозняк» стал что-то вроде чумного барака, потому что Джон никогда не скрывал своих симпатий… Нам еще повезет, если таверну не сожгут и не закидают камнями!
— А вот на это мы еще посмотрим, — сказала ему, чувствуя, как сжимается грудь от нехороших предчувствий. — Посмотрим, как нас будут обходить стороной и закидывать камнями!..
— Еще как будут — буркнул Леннарт. — Но мне интересно, что вы собираетесь предпринять, госпожа Дюваль? Быть может, снести таверну и отстроить на ее месте новую?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая хозяйка большой таверны - Оксана Гринберга», после закрытия браузера.