Читать книгу "Маленькая хозяйка большой таверны - Оксана Гринберга"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Про антитела говорить Эдварду не стала, решив, что с него хватит и иммунитета.
Правда, он не спешил слишком быстро мне верить, но я все же его уломала, после чего, миновав десять ступеней, оказалась в подземном склепе Дювалей.
Внутри пахло Огненной магией, никакого другого запаха я не почувствовала. Костей и разлагающихся трупов тоже нигде видно не было — судя по всему, либо гробы, либо урны с прахом маминых предков намертво замурованы в стены, так что опасались мы совершенно зря.
Зато на полу стояли составленные друг на друга ящики — двадцать, нет же, даже больше!.. Эдвард открыл ближайший к нему, вырвав две доски, и показал мне золотые монеты.
Чуть в стороне стояли другие ящики — они были сделаны из железа, а на них оказались замки, которые его маги тут же сбили. Внутри — я нисколько в этом не сомневалась и ни в чем не ошиблась — были бумаги партии.
То есть архив Лилий.
Но искала я совсем другое. Нашла — инкрустированный драгоценными камнями ларец, притулившийся в одной из ниш по соседству со старыми, оплавленными свечами. На миг прижала к себе, борясь с искушением…
Впрочем, победила его с легкостью.
— Вот здесь, — сказала я Эдварду, протянув ему ларец, — хранятся бесценные сокровища Арвейна. — У меня даже была опись, которую перед отъездом все-таки всучил мне Шерц, давно уже понявший, что ему придется довольствоваться только пятью процентами. Но он все еще надеялся… — Думаю, король Хуго будет рад тому, что ты их вернешь.
— Ты их вернешь, Лорейн! — улыбнувшись, заявил мне Эдвард. — Король этого никогда не забудет, а он умеет быть благодарным!
Но я лишь пожала плечами.
Мне ничего не было нужно от правителя Арвейна, если только получить свою законную долю от сокровища и еще чтобы меня перестали отовсюду гнать с собаками. Но так как адвокаты Шерца должны были позаботиться о первом, а мое замужество поставить жирную точку в последнем, то…
Впрочем, у меня все-таки была одна маленькая просьба к королю Арвейна. И я озвучила ее своему будущему мужу.
* * *
Это был яркий и солнечный день — день нашей свадьбы, которую мы решили отпраздновать в «Королевском Клинке». Обвенчались рано утром в храме, и мама Эдварда, Мария, Анья, Эмилия, четыре наших новых подавальщицы, Тина Додсон, которую мы позвали на свадьбу вместе с ее Грегором, жена Шерца и жена Гордона — плакали от умиления.
Но плакали и другие — мои соперницы. Правда, подозреваю, снедаемые совсем другими чувствами.
После венчания мы с Эдвардом долго принимали поздравления, а поздравить нас пришли многие… Его друзья, коллеги и бывшие сослуживцы, которых набралось почти под две сотни. Но и с моей стороны собралось прилично народу — мои работники из «Клинка», друзья Артура, вернувшиеся к нему после того, как он получил должность управляющего корпорации Дювалей; Шерц с женой и его поверенные, с кем я познакомилась в дороге; Тина с Грегором, купцы из Брабуса и даже несколько прознавших о свадьбе завсегдатаев «Королевского Клинка».
А вот изморцев с нами не было — те браво воевали за Стеной с моими сородичами, но я наделалась на то, что очень скоро Черные покинут свою не слишком гостеприимную родину. Станут такими же арвейнцами, как и я, но выберут не месть, а совсем другой путь.
Будут жить и любить.
Позже мы прокатились по городским каналам на разукрашенной лентами барже, и со всех мостов Виллерена нам махали, поздравляли, желали счастья и кидали цветы. После этого мы дружно вернулись в «Королевский Клинок», где и продолжили веселье, которое было прервано… появлением короля.
Это и было моим желанием, которое я озвучила под сводами склепа в Вардене, — мне захотелось, чтобы правитель Арвейна посетил нашу свадьбу в «Королевском Клинке». На это Эдвард заявил, что я использовала желание совершенно зря и мне стоит придумать новое, потому что Хуго Игнез в любом случае не пропустил бы нашу свадьбу.
Но у меня и так уже все есть, вот что я сказала на это Эдварду. Он, наша любовь и Анаис.
Истинный король прибыл, сопровождаемый лишь одним отрядом. Приехал верхом, не пользуясь порталами, наверное, чтобы по дороге поприветствовать горожан — его очень любили в народе. Это был крепкий бородатый мужчина лет под пятьдесят. Крякнул, спрыгнув с лошади, затем похлопал Эдварда по спине, заявив, что тот молодец и отхватил себе такую красотку, да еще и умницу в придачу.
Обнял по-отечески меня, сказав, что его подарки прибудут после — целая повозка с ними отстала в квартале от «Королевского Клинка». Застряла в толпе, так как оказалось слишком много желающих поглазеть на нашу свадьбу.
Он и сам с трудом проехал, все улицы забиты.
Затем мы встали на колени на заранее раскатанной дорожке, и король нас благословил, пожелав счастья, любви и детишек побольше. После этого намекнул, что у него есть особый подарок для моего мужа, но он вручит его позже, во дворце, даровав ему титул и земельные владения за верную службу, после чего поинтересовался, когда уже его накормят.
И мы вернулись в таверну, где началось настоящее веселье. Пиво лилось рекой — лучшее в Арвейне, и пусть кто-нибудь попробует сказать, что это не так! — и тосты поднимались за наше здоровье, и целовались мы с Эдвардом столько раз, что я давно уже потеряла счет, — просто подставляла губы, пока они не онемели.
Но я решила, что это на счастье.
И съедено было столько… Нет же, съели не все, мы хорошенько подготовились!
Позже мужчины принялись соревноваться в кидании топоров в цель, и, клянусь Богами, король Хуго всех победил! Никто ему не поддавался, но он был ловок, силен и меток.
После этого мы вышли наружу, где долго смотрели, как небо Виллерена расцвечивалось разноцветными магическими сполохами в нашу честь — тут уже боевые товарищи Эдварда постарались.
Наконец, король отбыл во дворец, с сожалением заявив, что давно так не веселился и это уж свадьба так свадьба! Настоящая свадьба, что тут говорить!..
Уехал восвояси, намекнув, что благословляет молодых на ее продолжение…
Поэтому мы тоже пошли. Порталами, ускользнув незаметно от всех, хотя не только король, но и остальные давно уже нас провожали, заявляя, что они отлично продолжат веселиться и без нас.
Анаис спала в своей комнатке в доме бабушки с дедушкой, поэтому я…
Я обняла Эдварда, он подхватил меня на руки, затем распахнул портал. Еще и еще один… Через три перехода мы оказались возле нашего дома, затем каким-то образом очутились наверху, в спальне, по дороге теряя одежду и остатки разума, охваченные нестерпимым желанием.
И, глядя на обнаженного мужа, я подумала…
— Вот и все! — Нет же, оказалось, я сказала это вслух. — Теперь-то ты попался!
Впрочем, судя по его горящему взгляду, попалась именно я.
И уже навсегда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая хозяйка большой таверны - Оксана Гринберга», после закрытия браузера.