Читать книгу "Проклятие лилий - Ольга Валентеева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день Эрвинг не выдержал. Он собрался с самого утра и снова пошел во дворец только для того, чтобы столкнуться с пренебрежительным взглядом секретаря.
— Его величество не принимает, — меланхолично заявил тот.
— Это касается идущей войны.
— Кажется, вы в отставке, полковник Аттеус? Разве вас должна волновать война?
— Да, представьте себе! Должна! — выпалил Эрвинг.
— Раз так, вступайте в действующую армию, это никому не запрещено.
Ах так? Эрвинг развернулся и бросился прочь из дворца обратно к казармам. Майер все так же скучал со своими списками, формировал роты, полки, дивизии.
— Здравствуй, дружище, — удивленно взглянул на запыхавшегося Аттеуса. — Что-то случилось?
— Да. Я хочу записаться в армию Изельгарда, — ответил Эрвинг.
— Подожди. Зачем?
— Затем, что мне нужно в Литонию, а король не желает меня слушать. Записывай, Майер. Все жители Изельгарда имеют право защищать свою страну, и я тоже.
— Послушай, но ведь нет королевского приказа. Я не смогу поставить тебя командиром или…
— Это ты меня послушай. — Эрвинг не собирался отступать. — Я отказываюсь от звания и своих привилегий. Запиши меня рядовым в состав добровольческого полка. Или же это запрещено?
— Нет, дружище. Но зачем? После стольких битв, стольких побед…
— Мне надо в Литонию, Майер. Повторяю еще раз. Там мои дети, и я хочу сражаться рядом с ними. И мне все равно, в каком звании. Я никогда не гонялся за чинами, а свои победы оплачивал кровью.
— Хорошо. — Майер все еще смотрел на него как на сумасшедшего. — Это твое право, Аттеус. Но я все равно не понимаю.
— Главное, чтобы понимал я сам.
Майер протянул ему необходимые документы, Эрвинг поставил свою подпись.
— Жду тебя завтра утром, скажу, в каком полку будешь служить, но, может, ты бы подумал? — упорствовал старый знакомый.
— Я уже подумал, — улыбнулся Аттеус.
Еще одна война? И пусть. Если будет на то воля стихий, вернется. Не в первый раз. Главное — добраться в Литонию, найти детей, убедиться, что с ними все в порядке. Может, там же найдется и Ник? А вместе они уж что-нибудь придумают.
Посланник от Осмонда пришел тем же вечером. Его величество ждал на аудиенцию полковника Аттеуса и просил немедленно прибыть во дворец. Значит, Осмонду доложили о его выходке, и вряд ли она понравилась королю. Эрвинг не стал упрямиться и пошел следом за слугой. Ночной Истор сиял огнями, будто и не шла война, будто не было в семьях юношей и мужчин, которые отправились воевать, а их дочери не оказывали помощь раненым. Так было всегда. Наверняка так и будет.
Знакомые ворота, дворцовые ступеньки, переплетение коридоров — и Эрвинг замер под дверью королевского кабинета. Его пригласили внутрь почти сразу. Осмонд сидел за столом, подперев кулаком косматую голову, но стоило появиться Эрвингу, как он весь встрепенулся и зло уставился на полковника.
— А, это вы, — сказал король недовольно, будто не звал.
— По вашему приказу прибыл, ваше величество, — поклонился Эрвинг.
— Прибыл он! Что за спектакль вы устроили, дэй Аттеус? Давно не махали мечом?
— Я хотел попросить у вас позволения отправиться на защиту Изельгарда, ваше величество, — ответил Эрвинг, — но вы не приняли меня.
— Я был занят.
— Я понимаю, как много у вас государственных дел, поэтому записался добровольцем на фронт.
— Отказавшись от звания? Чтобы все сказали, будто я вас его лишил?
— Нет, ваше величество, но мне объяснили, что я не могу быть восстановлен в звании без вашего согласия, а между тем войска Изельгарда уже приближаются к Самарину, и мне хотелось как можно быстрее присоединиться к ним, поэтому я согласился вступить в полк рядовым.
— Идиот!
Осмонд схватил статуэтку лошади, стоявшую на столе, и запустил в стену. Эрвинг поморщился. В таком гневе он не видел короля уже много лет.
— Вы издеваетесь, полковник Аттеус? — сделал ударение на его чине. — Или считаете, что можете решать за меня?
— Никак нет, ваше величество. Я всего лишь хочу снова служить своей стране.
— Стране? Не королю?
— Разве отделимо государство от короля, ваше величество?
Вопрос был спорный, но Осмонд, кажется, успокоился.
— Стоило все-таки женить вас на Бранде, дэй Аттеус, — пробормотал он. — И кто знает? Может, не было бы сейчас проблем с Литонией. А так и Илверт бесчинствует, и муженек у Бранды такой же.
— Вы знаете, где он? — сорвалось с губ раньше, чем Эрвинг подумал, как это будет выглядеть?
— Не ваше дело! — рявкнул Осмонд, и Эрвинг понял — знает. Лис где-то здесь. Но как его найти? Чем помочь? Разорваться на две части?
— Слушайте мой приказ, дэй Аттеус, — между тем продолжил король. — Утром к Самарину отправляется полк капитана Азента. Назначаю вас заместителем командира полка. Идите и послужите своей стране.
Вроде как и уколол, и выполнил просьбу. Вот Азент обрадуется, что его заместитель по чину выше, чем он сам. Впрочем, Эрвинг едва был с ним знаком.
— Благодарю, ваше величество. — Аттеус поклонился Осмонду и вышел.
Итак, утром он отправится в Литонию и найдет Тиану. Но как быть с Ником? За ночь он не отыщет брата, не проникнет в тайные темницы, которыми славился Истор, даже не выяснит, где его держат. На это нужно время, а времени у него нет. Эрвинг видел только один выход.
Он вернулся в особняк и приказал собирать вещи в поход, а пока слуги готовили все необходимое, написал супруге: «Здравствуй, любовь моя. Не хотел беспокоить тебя раньше, но сегодня все окончательно решилось, поэтому могу рассказать. Я нашел следы Тианы. Она, как и собиралась, сбежала на войну, представившись чужим именем. Боюсь, как бы вздорная девчонка не навлекла беду на свою голову. Боюсь даже не мертвецов Илверта, а солдат Изельгарда, потому что Тиа выдала себя за юношу. Представляешь, что будет, если кто-то узнает правду? Такого обмана ей не простят. Поэтому береги себя и Ники, дорогая, а я завтра ухожу на войну. Надеюсь добраться до Тианы раньше, чем станет слишком поздно. Не беспокойся обо мне, я вернусь вместе с нашими детьми, когда эта война будет окончена. И еще одно: Осмонд обмолвился, что Ник у него. Конечно, он не сказал об этом прямо, но я уверен. Только сам я ничего не успеваю сделать. Пожалуйста, скажи об этом Бранде. Если кто и может тягаться с королем, то это она. И позаботься о ней и ее девочках. Целую тебя, твой супруг».
Ответ от Эмми пришел полчаса спустя. Чернила расплылись, было понятно — жена плакала, когда писала. «Я получила твое письмо, дорогой. И сказать, что я в ужасе — это ничего не сказать. Если бы хуже знала тебя, начала бы отговаривать, но разве тебя можно переубедить? Прошу об одном: береги себя и помни, что я тебя жду. С Тианой и Эдгаром. О нас не беспокойся, мы справимся. Аттеус далек от войны, поэтому самое тяжелое, что меня ожидает, — разлука с тобой и детьми. Бранда собирается в Истор. Я пыталась отговорить и ее тоже, но она не желает слушать. Девочки остаются со мной, и я позабочусь о них. Эри, я не знаю, что сказать или написать. Слова путаются в голове. Пожалуйста, пиши мне. Люблю тебя больше жизни. Амелинда».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие лилий - Ольга Валентеева», после закрытия браузера.