Читать книгу "Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О нет, нет, совсем нет, — легко рассмеялся Трэгг.
— Полагаю, за машиной следили, — сумрачно заметил Мейсон.
— Ну разумеется, — небрежно ответил Трэгг. — Вы же вряд лирассчитывали, что, имея вас прямо в руках, мы бы дали вам выскользнуть сквозьпальцы. Нам известно все о вашем путешествии к мисс Минерве Минден в Монтроуз…
— Ничуть не сомневаюсь, что вы не остановитесь и еще окажетенам с Полом кое-какие любезности такого же рода.
— О, но зато какая замечательная приманка есть у меня длявас! Это нечто такое, чему вы совершенно не сможете противостоять, Перри. —Трэгг торжествовал.
— Что там такое? — спросил Мейсон.
— Я понимал, что у вас не будет времени самому добратьсясюда, — сказал Трэгг, — и потому направил к вам полицейского. Он должен быть ввашей конторе через считанные минуты. Если бы вы и Делла Стрит смоглипроскочить ко мне, ну, просто прогуляться в мою контору, раз уж я не могупопасть к вам. Если меня не будет на месте, я не заставлю вас ждать слишкомдолго. О, я в самом деле окажу вам одну любезность.
— Приманка? — спросил Мейсон.
— Великолепная приманка, — весело подтвердил Трэгг и повесилтрубку.
Телефон тут же снова разразился серией коротких, резкихзвонков.
Делла Стрит сняла трубку.
— Да, Герти? — и повернулась к Мейсону. — Там, в приемной,полицейский в форме. У него внизу, у входа, полицейский автомобиль с включенныммотором, ему даны указания доставить нас обоих в главное управление полиции какможно скорее.
Клиент Мейсона вскочил.
— Ну, я полагаю, господин адвокат, мы разобрались вбольшинстве вопросов. Благодарю вас. Я свяжусь с вами.
— Прошу извинить меня. — Мейсон рывком оттолкнул назад своеглубокое кресло на колесиках и положил ладонь на локоть Деллы Стрит. — Ну чтож, Делла, пойдем.
— Вы полагаете, это настолько важно? — спросила Делла Стрит,поправляя волосы.
— Ну, на данной стадии развития событий, — сказал Мейсон, —я приветствую любые новые повороты, будут ли они за нас или против… И помни,Делла, никаких разговоров в этой полицейской машине. У полицейских порой бываютслишком чуткие уши.
Делла Стрит кивнула, и они поспешили в приемную.
Поджидавший там полицейский, вскочив, отчеканил:
— Мне даны указания доставить вас в главное управлениеполиции как можно скорее, не пользуясь ни мигалкой, ни сиреной, всю дорогубудем ехать с ветерком.
— Хорошо, — сказал Мейсон, — давайте поедем с ветерком.
Они поспешили к лифту. Полицейский сопровождал их до краятротуара, где к крылу полицейского автомобиля с работающим мотором ленивоприслонился его коллега. Перри Мейсон открыл для Деллы Стрит заднюю дверь,помог ей войти, прыгнул на сиденье рядом с ней, и почти мгновенно машинаввинтилась в поток движения.
— О Господи, — сказала Делла Стрит, переводя дыхание, когдаони промчались через первый перекресток.
— Это их любимое занятие, — успокаивающе пробормотал Мейсон.— Они же гоняют в этом потоке все время и всегда спешат…
— Я уж поняла, что они спешат, — сказала Делла Стрит.
Автомобиль пролагал себе путь в потоке транспорта,требовательно сигналя, пару раз водитель включал мигалку. Единственный раз он,правда, коснулся кнопки сирены. А впрочем, полицейские не воспользовалисьникакими специальными привилегиями, беря реванш скорости благодаря своейотличной, отчаянной технике вождения. В предостережении Мейсона насчетразговоров в автомобиле нужды не было. Пассажиры едва переводили дух, их моталона поворотах, словно в морской качке. Когда машина влетела на свободное местона стоянке у главного управления полиции, водитель сказал:
— Просто поднимайтесь на лифте на третий этаж.
Там кабинет Трэгга.
— Знаю, — сказал Мейсон.
Лифтер уже ждал их. Едва они вошли в лифт, дверь захлопнулась,и они вознеслись прямо на третий этаж, без промежуточных остановок. Мейсонобменялся многозначительным взглядом с Деллой Стрит. Когда лифтер остановилподъемный механизм, гости вышли из лифта, пересекли коридор и открыли обитуюкожей дверь в кабинет Трэгга. Полицейский в форме, сидевший за письменнымстолом, сразу же наставил указательный палец в направлении внутреннегопомещения.
— Проходите прямо туда, — торжественно сказал он.
— А Трэгг там? — спросил Мейсон.
— Он сказал, чтобы вы туда зашли, — повторил полицейский.
Мейсон прошел к внутренней двери, открыл ее, пропустилвперед Деллу Стрит и последовал за ней в комнату, где сразу же резкоостановился.
— О Господи, — растерянно сказал он, — мисс Эмблер, вы,конечно, заставили меня поволноваться. Не могли бы вы рассказать мне, чтослучилось с…
Делла Стрит дернула Мейсона за пиджак. Молодая женщина,сидевшая в кресле у дальнего конца письменного стола лейтенанта Трэгга, окинулаМейсона холодным, оценивающим взором и сказала глубоким горловым голосом:
— Я полагаю, вы мистер Мейсон, а эта молодая женщина с вами,вероятно, ваша секретарша, о которой я так наслышана?
— Это мисс Делла Стрит, — поклонился Мейсон, приходя в себя.
— А я Минерва Минден, — сказала она и выдержала эффектнуюпаузу. — Вы пытались повидать меня, а я не хотела встречаться с вами. Я незнала, что у вас есть связи с департаментом полиции, достаточные для того,чтобы устроить встречу при любых обстоятельствах.
— Я тоже не знал, — пробормотал Мейсон.
— Тем не менее, — ровно сказала она, — результат, кажется,говорит сам за себя.
— В самом деле, мисс Минден, — сказал Мейсон, окончательносправившись с собой, — у меня не было ни малейшего представления о том, что выокажетесь здесь. Лейтенант Трэгг позвонил и попросил приехать в его контору. Онсказал, что, если его не окажется на месте, нам следует пройти в кабинет иподождать. Я полагаю, он намерен побеседовать со всеми нами вместе.
— Я бы тоже так предположила, — сказала она тем же самымнизким, горловым голосом.
Мейсон, повернувшись к Делле Стрит, спросил вполголоса:
— Это та дама, которая была в нашей конторе, Делла?
— Есть некоторые вещи, заметные только женщине, но это не тадама.
— Отлично, — громко сказал Мейсон, снова повернувшись кМинерве Минден, — сходство поразительное…
— Я сыта по горло этим сходством, — сказала она. — Винтересующем вас деле, мистер Мейсон, оно используется для того, чтобы мучить ишантажировать меня на каждом шагу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.