Читать книгу "Дело заикающегося епископа - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сними шляпу, чучело! Садись на заднее сиденье, если естьчто сказать. Я не принимаю душ по ночам, тем более холодный!
Агент послушно забрался в машину.
– Слушайте, – начал он таинственным голосом, каким приняторассказывать особо важные вещи, – и решайте сами. Это какое-то безумие. Япоехал к дому Браунли, как вы мне и велели. Непогода совершенно распоясалась. Ярешил, что это обычное наблюдение. Не верилось, чтобы такой человек, какБраунли, вздумает куда-то прогуляться в такое ненастье. Поэтому, подняв стекламашины, я поудобнее устроился в салоне. Примерно в половине второго к особнякуподкатило такси. В доме зажегся свет, слышались обрывки разговора. Таксиумчалось, но в доме прибавилось света. А через пятнадцать минут осветились иокна гаража. Потом ворота распахнулись и оттуда выехала машина. Мне удалосьрассмотреть, кто сидел за рулем. Это действительно был старик Браунли.
– Дождь не прекращался?
– Куда там. Еще и усилился.
– Браунли выехал без шофера?
– Один.
– Рассказывайте дальше, – поторопил агента Дрейк.
– Я поехал следом, даже не включив фары. Дорога была оченьтрудной. Я не решался приближаться вплотную из опасения, что он меня заметит. Ктому времени, когда мы подъехали к порту, он оторвался уже на значительноерасстояние. Естественно, я решил, что он едет к яхте, так что, когда он свернулвправо и повел себя так, словно пытается сбросить меня с хвоста, я прямикомдвинулся к яхт-клубу. А когда через десять минут машина не появилась,забеспокоился и отправился на поиски. Некоторое время колесил по порту, ругаясебя последними словами, как вдруг увидел парня, бегущего по лужам в моемнаправлении. Я остановился. Парень был настолько возбужден, что даже не могсвязно говорить.
– Ты узнал его имя?
– Конечно. Это некий Гордон Викслер.
– Это он видел момент убийства?
– Да.
– А что еще он сказал? – поинтересовался Дрейк.
– Минутку, – Мейсон поднял руку, – мне кажется, это оченьважно. Что мог здесь делать в такой неурочный час этот парень? Это весьмаподозрительно.
– Все в порядке. Я задал ему этот вопрос. Он яхтсмен изСанта-Каталины. Его задержал шторм, и он позвонил слуге-филиппинцу, чтобы тотприехал сюда на машине. Но слугу, очевидно, остановила дождливая погода. Как бытам ни было, машина не пришла. Разъяренный Викслер отправился пешком наближайшую стоянку такси. Я проверил его водительские права. Полиция тоже проверилаих.
– Ладно, продолжайте.
– Викслер заметил двухместный автомобиль, медленно ехавшийвдоль тротуара. По всей видимости, водитель кого-то высматривал. Внезапнопоявилась женщина в белом плаще и махнула ему рукой. Машина остановилась.Женщина что-то сказала водителю, и машина все так же медленно поехала дальше.Викслер видел, как она свернула на боковую улочку и через некоторое времявернулась обратно.
Викслер решил, что хозяин машины сможет подвезти его достоянки, и вышел на середину улицы. Машина ехала очень медленно, не болеедесяти миль в час. И вновь в свете фар показалась женщина в белом плаще. Онамахнула рукой, попросив водителя остановиться. Викслер прибавил шагу, надеясьпобыстрее дойти до машины. И вдруг тьму осветили вспышки выстрелов. Викслер неможет сказать с уверенностью, сколько их было произведено, но минимум пять.Женщина развернулась и опрометью бросилась бежать в сторону доков, гденаходится подъездная дорога. Викслер растерялся от неожиданности, потом тожебегом бросился к машине. Еще не добежав, он вдруг увидел светлый седан«Шевроле», он не уверен точно, и ему показалось, что за рулем сидела та жеженщина в белом плаще. Пара секунд – и машина скрылась в пелене дождя.
Викслер подошел к машине. Водитель привалился к дверце,наружу свисала его рука, голова безвольно лежала на спинке сиденья. Кровьстекала по руке, образуя лужицу на подножке. Викслер узнал его. Это был РенуолдБраунли, и он был начинен свинцом, как рождественский гусь яблоками, так чтосомневаться в его смерти не приходилось.
– Но как он может утверждать, что это именно Браунли? –спросил Мейсон.
– Я тоже задал ему этот же вопрос. Понимаете, он яхтсмен,как и Браунли, и неоднократно встречал его на обедах в яхт-клубе. Он клянется,что ошибки быть не может.
– Что дальше?
– Викслер побежал искать будку телефона-автомата, чтобывызвать «Скорую помощь». Как я понимаю, он был до смерти напуган. Вначале онбежал по бульвару, потом свернул на автостраду и наверняка запутался в боковыхответвлениях, потерял направление и решил вернуться назад, когда заметил светфар моего автомобиля. Он уверял, что прошло не более пяти минут с моментастрельбы.
Я посадил его к себе в машину и видел, что его трясет, как влихорадке, а нервничал он до такой степени, что не мог говорить. Он пробовалобъяснить мне, где это произошло, но окончательно запутался. Мы кружили попорту, и мне уже начало казаться, что он окончательно свихнулся или накурилсяопиума, вот ему и померещилось бог весть что. Но, с другой стороны, ведь я самехал за Ренуолдом Браунли и точно знал, что он должен быть где-то в этомрайоне!
Парень же продолжал твердить, что мы должны вызвать полицию,и тогда я подумал, что этим ребятам не понравится, что я бесплодно кружу попорту, так что я остановился у ближайшей телефонной будки и позвонил вполицейское управление.
– Ну?
– Появились полицейские, выслушали сбивчивый рассказВикслера и…
– Надеюсь, ты не сказал им, что следил за Браунли? – сподозрением спросил Дрейк.
– Я не настолько глуп, – по тону ответа было ясно, что агентобиделся. – Я им заявил, что проезжал мимо в поисках приятеля, который живет наяхте. Это связано с делом о разводе.
– Они не стали уточнять, как зовут твоих клиентов?
– Пока нет, но еще спросят, будьте уверены… На тот моментони были слишком заняты.
– Сумела ли полиция отыскать автомобиль?
– Нет. Они тоже решили, что Викслер окончательно запутался ипросто не может указать правильное место, но позднее один из полицейских,обследуя с фонарем асфальт, обнаружил размытое водой кровавое пятно и как разпримерно там, где указывал Викслер. Тогда они сконцентрировали внимание на этомучастке и сумели найти гильзу от револьвера 38-го калибра. Дело моментальноприобрело другую окраску. Дождь к этому времени несколько ослабел, так чтополиции удалось проследить кровавый след, который вел к докам. Полиция решила,что машина свалилась в воду.
– Где этот док?
– Поехали, я покажу. Все время прямо.
Через несколько сот ярдов они свернули направо. Дрейк затормозил,увидев полицейские автомобили. Прожектора освещали все вокруг, в том числе итемную воду. На краю причала стояла машина, оборудованная подъемным краном. Набарабан медленно наматывался туго натянутый трос. Сразу было понятно, чтоподнимают что-то тяжелое.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело заикающегося епископа - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.