Читать книгу "Прощай, Нью-Йорк? - Светлана Бланкина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я наконец там, где всегда и должна была быть, я не близко, я не далеко, я здесь, я в пункте назначения.
Дверь нашей спальни приоткрыта, комнату освещает настольная лампа, свет которой проникает и в коридор, и я осторожно заглядываю внутрь слишком уж там тихо. И мои догадки оправдываются.
Спальню освещает одна лампа стоящая на прикроватной тумбе, Джек уже сладко спит и у него всё ещё мокрые волосы после душа.
Он так много сделал для меня… не знаю спал ли он вообще весь этот месяц. Подготовка к суду, проблемы с Жозефин, с больницей, со мной, с квартирой, родителями, Молли и сыном, сам суд и всё это закончилось только сегодня и то я думаю, что проблемы решены ещё далеко не все.
Джек позаботился обо всём, он сам решил всё с судом, я к делу даже не притрагивалась, он сам решил всё с больницей, в которой по сей день находится моя дочь, Джек нашёл нам квартиру и успел решить вопрос с её обустройством, он даже обговорил всё с родителями, а они люди очень непростые, и попутно он успел ещё и развестись с Молли, но в этой стороне я мало что знаю, я вообще мало что знаю в любом из вопросов.
И мне сложно представить как сильно он устал, но… всё это того стоило, верно? За этот месяц моя жизнь кардинально изменилась… да и не только моя.
Аккуратно, чтобы не разбудить Джека я захожу в свою гардеробную, надеясь, что здесь есть хоть какие-то мои вещи, но я явно недооцениваю Джека. В этой огромной комнате с ещё несколькими отдельными помещениями находится абсолютно весь мой гардероб.
Оставив поражение от того, когда Джек успел всё это сделать, всем этим распорядиться, я принимаю душ, переодеваюсь в одну из комбинаций и собрав волосы в низкий пучок, возвращаюсь в спальню.
Джек словно и не шевелился вовсе, он не сдвинулся с места ни на миллиметр. Наверное, теперь он будет отсыпаться по меньшей мере неделю.
Я не хочу его будить и сна у меня ещё не в одном глазу, я хочу выйти на лоджию и посмотреть на ночной Нью-Йорк с высоты птичьего полёта, но прежде я останавливаюсь подле Джека, наблюдая за его спокойным и умиротворённым выражением лица. Для меня это даже непривычно, потому что Джек постоянно о чём-то думает, он постоянно занят и спокойным я вижу его разве что во сне.
Я наклоняюсь, чтобы поцеловать его в щёку и не потревожить его сон, но Джек всё же просыпается.
— Ты пахнешь апельсином, — тихим хриплым голосом бормочет он не открывая глаз и найдя мою руку на своём плече, Джек притягивает её к своим губам.
— Ты тоже, — шёпотом подмечаю я. — Видимо Джессика выбирала гель для душа, — улыбаюсь я.
Она обожала апельсины и видимо с тех пор, как я узнала это ничего так и не изменилось.
— Спи, Джек, я скоро приду, — шепчу ему я, и чувствую, как ослабевает его ладонь, в которой он держит мою руку.
Я спускаюсь в гостиную хотя и в нашей спальне тоже есть лоджия, но я хочу туда, где свет уже погас, туда, где никого нет.
Я беру с собой халат и накидываю его, когда спускаюсь вниз по лестнице в погружённую во мрак гостиную, но квартиру освещают огни города за этими большими окнами, поэтому я не включаю свет.
Выйдя на лоджию я подхожу к перилам, мой взгляд прикован к невероятному виду на весь ночной Манхеттен, на погружённый во тьму Центральный парк, который находится прямо напротив. Здесь шумно, прохладно, потому что сегодня ветрено, но так спокойно…
Я не верю, что всё закончено, всё это произошло так быстро… я так неожиданно освободилась от Брайана, что теперь едва ли верю в это. Всё случилось слишком быстро, слишком спонтанно и… вдруг всё это неправда? Вдруг это просто мой сон и скоро я проснусь с обручальным кольцом на пальце и в постели вместе с Брайаном? Что если всё это лишь моё воображение? Что если я даже не возвращалась в Нью-Йорк?
— Ты замёрзла? — вдруг слышу я голос Джека позади себя и тут же вздрагиваю от испуга.
— Нет, — шепчу я, когда чувствую его руки на своей талии, когда чувствую, как он обнимает меня из-за спины и целует в плечо.
И кажется, я всё-таки замёрзла, потому что Джек кажется мне очень тёплым в сравнении с температурой моего тела.
— Это же не сон, да? — спрашиваю я, смотря вперёд.
— Конечно же нет, — отвечает мне Джек, и в его голосе нет и капли удивления. — Отпусти себя наконец, отпусти прошлое каким бы тяжёлым оно не было.
— Это… не так просто, Джек, — поворачиваюсь к нему я. — Это прошлое оставило свой отпечаток в моей жизни, который уже всегда будет со мной.
Джек смотрит на меня о чём-то размышляя, но я не хотела об этом говорить и не хочу, поэтому решаю сменить тему.
— Почему ты не спишь? Ты так устал…
— Я в порядке, — не даёт мне закончить он.
— Хватит геройствовать, Джек, — шепчу я, поднимая руку по плечу вверх к его шеи, оставляя после своих прикосновений мелкие мурашки на его коже. — Ты замотался, ты столько всего сделал… — Джек словно устав от моих слов отклоняет голову назад, смотря в небо и он, кажется, смеётся. — Это не смешно! — улыбаюсь я. — Я хочу, чтобы ты отдохнул.
— У меня ещё будет время на отдых, — отвечает на мне Джек, задерживая на мне внимательный взгляд тёмно-карих глаз. — А сейчас я хочу, чтобы ты надела это и больше никогда не снимала, — говорит он и бесцеремонно взяв мою левую руку, Джек достаёт из кармана своих штанов моё обручальное кольцо, которое я сняла из-за суда, и он надевает мне его на безымянный палец. — Никогда не снимай его, ладно? — без малейшего намека на улыбку спрашивает Джек, и я киваю ему. — Идём, завтра большой день, — берёт меня за руку он и уже разворачивается, чтобы уйти, но я задерживаю его.
— Этот вид заслуживает ещё минуту нашего внимания, — говорю я, когда Джек оборачивается на меня. — И клянусь, я больше никогда не сниму это кольцо.
Джек переводит взгляд с меня на вид ночного Манхэттена за моей
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прощай, Нью-Йорк? - Светлана Бланкина», после закрытия браузера.