Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер

Читать книгу "Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер"

65
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 200 201 202 ... 235
Перейти на страницу:
У Карлоса Рамиреса были мускулы гимнаста, на всем теле виднелись шрамы. Сила. Отвага. Мне это нравилось.

Он остановился передо мной в одних джинсах. Затем шагнул ко мне, и наши тела встретились. Нежно уложив меня на кровать, он лег сверху. Я закрыла глаза, испустила легкий стон, когда почувствовала жар его кожи у себя на груди, и вложила всю себя в поцелуй, настолько страстный, словно мир через мгновение должен был исчезнуть в ядерном апокалипсисе.

Окунуться в поток желания, неожиданно хлынувший от него, было все равно что погрузиться в горячую ванну, я упивалась им, чувствуя, как растет моя страсть. Мои руки скользнули по его груди и плечам к спине. Он весь состоял из напряженных мускулов, жара и чистого наслаждения. Его губы переместились к моему горлу, затем к плечам и груди, и я страстно застонала, ободряя его.

«Молли», – сказал голос разума.

Карлос на секунду оторвался от моего тела и стал снимать с меня ботинки. Я прогнулась, помогая ему стащить с себя джинсы, и услышала, как он расстегивает свои. Нетерпеливо рыча, я села и выдернула его ремень.

«Молли, – снова заговорил голос разума. – Ты слышишь меня?»

Я бросила ремень через всю комнату, велела разуму заткнуться и вцепилась в его джинсы. Я в жизни не хотела ничего так сильно, как того, чтобы Карлос, совершенно голый, прижался ко мне.

«Это не ты», – сказал разум.

Я стянула джинсы с его бедер. Боже, как он был прекрасен! Я взяла его за руку, откинулась на кровать и притянула к себе.

– Сейчас, – сказала я. Мой голос стал низким и хриплым. – Больше никаких ожиданий. Это случится сейчас.

Он застонал, подарив мне новый поцелуй, я почувствовала, как он ласкает меня, и…

А потом я оказалась на полу в душе, меня била дрожь, а сверху стекала горячая вода.

Стоп.

Что?

Что за черт?

Я посмотрела вниз: затычка не вынута, толщина слоя воды – дюймов семь или восемь.

И эта вода была розовой.

О боже.

Я посмотрела на свои руки. Ногти… ногти как будто стали длиннее. Тверже.

Под ними было что-то красное.

Что здесь случилось?

Я встала мокрая вышла из душа, даже не позаботившись взять полотенце, выскочила из комнаты и, потрясенная, замерла в дверях.

В комнате был полный разгром. Матрас валялся у противоположной стены… и у двери. Его разорвали пополам. Лампы были выключены, лишь из ванной падала тонкая полоска света, освещавшая узкий, вытянутый участок. Та мебель, которую я смогла увидеть, была вся разбита, половина каркаса кровати – сломана.

А Карлос…

Он лежал на полу, весь в крови. Одна нога была сломана, кусок раздробленной берцовой кости пробил кожу. Забрызганное кровью лицо распухло, глаза заплыли. Все тело покрывали следы от когтей, и они кровоточили. Карлос лежал под странным углом, дергаясь от боли, инстинктивно держась за спину.

Свою раненую спину. Уязвимое место.

Я в безграничном ужасе посмотрела на мои руки, на кровь под ногтями.

Это сделала я.

Я использовала его слабость против него.

– Мэб, – прошептала я. Меня начали душить рыдания. – Мэб! Мэб!

Мэб, когда ей этого хотелось, могла предстать под раскаты грома. На этот раз ее появление было не таким драматичным. В дальнем углу комнаты зажегся свет, и я увидела Королеву Зимы, спокойно сидевшую в кресле. Она смерила меня холодным мерцающим взглядом и приподняла одну бровь.

– Что случилось? – спросила я. – Что случилось?

Мэб с невозмутимым видом взглянула на Карлоса.

– Так будет всякий раз, когда ты захочешь провести ночь с мужчиной, – ответила она.

Я уставилась на нее:

– Что?

– Три Королевы Лета, три Королевы Зимы, – сказала она и снова уставилась на меня нечеловеческими глазами. – Дева, мать и старуха. Ты дева, леди Молли. И если ты станешь другой, матерью, то разрушишь свою мантию силы. Мантия защищает себя – так положено.

– Что?

Она наклонила голову и пристально посмотрела на меня:

– Все это есть в Зимних законах. Предлагаю тебе отныне размышлять о нем несколько часов в день. Со временем ты осознаешь, какие ограничения наложены на тебя.

– Как ты могла так поступить? – спросила я. Слезы на моих щеках казались потеками горячего воска. – Как ты могла?

– Я ничего не делала, – холодно ответила Мэб. – Это твоя работа.

– Черт возьми, ты знаешь, что я имею в виду!

– Тебя одарили великой и ужасной силой, юная леди, – повысила голос Мэб. – Ты и вправду думаешь, что можешь жить как смертная девчонка?

– Ты могла бы предупредить меня!

– Когда я пыталась, ты не хотела меня слушать. Только отшучивалась.

– Стерва! – сказала я, качая головой. – Могла бы мне все рассказать. Ужасная стерва!

Я развернулась, пошла в ванную, взяла полотенце и оказала первую помощь Карлосу. Когда я вновь обратилась лицом к Мэб, та оказалась прямо передо мной и прижала свой нос к моему. Ее глаза переливались разными цветами и сверкали холодным гневом. Бархатистый шепот звучал страшнее яростного крика.

– Что ты сейчас сказала?

Я отпрянула, внезапно почувствовав страх.

Я не могла смотреть ей в глаза.

Не могла говорить.

Через мгновение Мэб немного расслабилась.

– Да, – сказала она; ее голос снова звучал спокойно, – я могла бы предупредить тебя. Но решила преподать урок. Думаю, это произвело на тебя достаточно сильное впечатление.

– Я должна помочь ему, – сказала я. – Пожалуйста, отойди.

– В этом нет необходимости, – возразила Мэб. – В ближайшие часы он не умрет. Я уже оповестила Белый Совет. Скоро прибудут их целители и позаботятся о нем. Ты должна немедленно уйти отсюда.

– Я не могу бросить его, – запротестовала я.

– Именно это и следует сделать, – заявила Мэб. Ее голос стал чуть мягче. – Ты не такая, как прежде, дитя. Тебе нужно приспособиться к новому миру. Иначе это станет причиной ужасных страданий, в первую очередь твоих. – Она наклонила голову, словно прислушивалась к чему-то. – Шторм заканчивается. Ты должна исполнить свой долг.

Я сжала челюсти и процедила:

– Я не могу бросить его здесь одного.

Мэб один раз моргнула, словно переваривала услышанное.

– Почему?

– Потому что… потому что достойные люди так не поступают.

– А какое это имеет отношение к нам?

Я покачала головой:

– Нет. Я не стану такой.

Мэб поджала губы и медленно выдохнула через нос.

– Упрямая. Как и наш Рыцарь.

– Да, черт возьми, я такая! – согласилась я.

Я не уверена, что можно слегка, совсем слегка, закатить глаза. Однако у Мэб это вышло.

– Ну хорошо, я посижу с ним, пока не явятся чародеи.

Я посмотрела на изломанного Карлоса, валявшегося внизу, затем оделась, чтобы выглядеть более-менее прилично. Опустившись рядом с ним на колени, я поцеловала его в лоб. Он

1 ... 200 201 202 ... 235
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер"