Читать книгу "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карминильо, а за ним и Замора выбежали на поляну. Девушка увидела мириады крупных насекомых с пузатыми брюшками и длинными, непрерывно шевелящимися усиками. Они наползали волна за волной, привлеченные запахом мяса, уже подтухшего на жаре. Это и были термиты — плотоядные насекомые.
Живут они в конических домах, слепленных из грязи. Со временем грязь настолько затвердевает, что ее не разбить даже мотыгой. Такие термитники могут достигать высоты трех-четырех метров. Вы можете встретить сразу несколько таких башен, однако основная масса насекомых обитает в подземных галереях.
От раненой газели вмиг остается только дочиста обглоданный скелет. Термиты осмеливаются нападать и на людей, неосторожно решивших отдохнуть вблизи их жилища: своими крепкими жвалами они прокусывают одежду и выдирают кусочки плоти. Спастись от них можно лишь одним способом: бежать со всех ног.
Разбойники случайно забили волов неподалеку от термитника, прятавшегося в подлеске. Запах разлагающегося мяса привлек этих крохотных хищников. Они прибыли как раз в тот момент, когда лев, оставив шакалам кучу требухи, направился к трупам волов, собираясь откусить головы несчастным пленникам. Однако появление термитов охладило его аппетит. Лев, несмотря на голод, не решился приблизиться к волам.
Бесчисленные отряды плотоядных насекомых выползали из леса. Быстро уничтожив кишки, брошенные шакалами, они промаршировали к волам. Их не пугали дикие вопли бедолаг-студентов.
Вместе с мясом термиты грызли и сухожилия, которыми палач зашил брюхо. Карминильо, рванувшись, выбрался на свободу и поспешил на выручку цыганке.
Когда они с Заморой вернулись на поляну, Педро орал во все горло, словно взбесился. Первый вол уже был сплошь покрыт термитами, с аппетитом поглощающими мясо. Несколько их батальонов решительно пошли на штурм второго «мясного бастиона», в котором томился наш гитарист.
Замора и Карминильо, безжалостно топча маленьких хищников, ятаганами вскрыли брюхо вола и вытащили товарища.
— Сто тысяч гитар! — Неунывающий Педро ощупывал кровоточащую шею. — Такое ощущение, что мне поставили сразу дюжину пиявок!
— Ходу! Ходу! — закричал Карминильо.
И они побежали к лесу, остановившись только у развесистого инжира, покрытого вкуснейшими плодами.
Глава XVIII
Охота на Янко
Несмотря на множество ран, лев был еще жив. Друзья слышали его громкий рык. Однако теперь Педро и Карминильо, вооруженные ятаганами, могли в случае чего с ним сразиться и прикончить.
Оба юноши, выпачканные кровью с ног до головы, лежали в траве под фиговым деревом и с аппетитом поглощали сладкий инжир, который сбрасывала им сверху Замора. Она забралась чуть ли не на самую вершину.
— Видимо, — глубокомысленно изрек Педро, насытившись, — если существует бог выпивох, то должен существовать и бог горемычных студентов. Тебе не кажется, Карминильо, что мы выжили буквально чудом? Многого я ожидал от разбойников, но такой жуткой казни — никогда! Если бы они только знали, что мы живы и собираемся вместе с нашими доблестными войсками штурмовать Гуругу! Не найдем талисман, так хоть это злокозненное логово завоюем.
Цыганка ловко спрыгнула и шикнула на студентов:
— Тихо! Вдоль опушки едет отряд. Я увидела их с дерева.
— Большой? — спросил Карминильо.
— Человек пятьдесят.
— Те же, что схватили нас?
— Вероятно. Спускаются с холма. Воины из адуара собирались выступить на войну нынче ночью.
— Кто тебе сказал?
— Сиза-баба.
— Так ты, значит, ее видела?
— Погоди-ка, сеньор.
Цыганка ящеркой юркнула в кусты на опушке леса и всмотрелась в темноту.
Действительно, около пяти десятков всадников плотными рядами ехали к лесу. Наверняка канальи решили перед боем проверить, живы ли еще пленники, и обзавестись кровавым трофеем в виде их голов.
Увидев, что отряд остановился, словно высматривая тропу, Замора крадучись вернулась к друзьям:
— Бежим! Рифы уже близко.
— Эх, нам бы сейчас хороший пулемет! — Педро вскочил. — С какой бы радостью я продырявил их шкуры!
Вся троица рванула в лес. И тут показался израненный, слепой, весь в крови — лев.
— Отлично! — сказал Карминильо. — Он задержит разбойников.
Вскоре они выбежали на поляну, где пировали термиты, пожиравшие мясо волов вместе с кожей, шерстью и сухожилиями.
— Как бы нас опять не поймали, — с беспокойством проговорил будущий инженер.
— Нам и не надо убегать, — возразил Педро. — К чему?
— Собираешься сражаться?
— Не сражаться, а обмануть. Луна заходит. Каких-то несколько минут — и здесь воцарится тьма. Давайте заберемся на дуб и спрячемся в ветвях. Даже удивительно, что столь простая идея не пришла мне в голову раньше.
— Идея и правда гениальная, — кивнул Карминильо. — Лезем, друзья!
В деревьях недостатка не было. Старые развесистые дубы, чьи ветви опускались до самой земли. Выбрав подходящий, студенты подсадили Замору и полезли наверх за ней. Минуту спустя они уже сидели верхом на толстом суку. Мрак стоял такой, что даже льву или пантере не удалось бы разглядеть беглецов.
Не успели они устроиться поудобнее, как грохнул выстрел, за которым последовал жуткий рев.
— Разбойники прикончили льва, — резюмировал Карминильо. — Он и сам бы издох.
— Полагаешь, теперь они приедут проверить, померли мы или нет? — спросил Педро.
— Мерзавцы, способные засунуть живого человека в труп коровы, не преминут поиздеваться над беззащитными жертвами.
— А не найдут ли они нас на дереве? — засомневался Педро. — Перспективе сгнить вместе с дохлым волом я предпочитаю самоубийство.
— Замора, собаки у них были?
— Собак не видела, сеньор.
— В таком случае бояться нам нечего. Только тише, тише. Умоляю, молчите.
Разбойники, громко хохоча и похваляясь убийством полумертвого льва, приближались. Через несколько минут они должны были выехать на поляну. Однако кони, почуяв термитов, заупрямились. Они вставали на дыбы, не желая встречаться с кусачими бестиями.
Тем не менее даже с такого расстояния рифы заметили, что пленники исчезли. Из всех глоток вырвался дружный удивленный вой. Особенно взволновался Гиена Гуругу. Еще бы! Кому понравится, что с ним сыграли злую шутку?
Переговорив по-берберски, разбойники разъехались в разные стороны, надеясь настигнуть беглецов. Впрочем, поиски были недолгими. Рифы, видимо, решили, что студентов сожрал тот самый лев.
— Уф! — воскликнул Педро, которому было уже невмоготу молчать. — Наконец-то убрались! Как полагаешь, Карминильо, они вернутся?
— Вряд ли. Впрочем, давайте не будем торопиться и посидим здесь еще с полчаса.
— А потом?
— Отправимся на розыски Янко, — твердо заявила Замора. — Заклинательница ветров его поджидала. По-моему, она послала его на Гуругу за талисманом.
— Гром и молния! Что, если он его нашел? — вскричал Карминильо.
— Поэтому нам и надо дождаться возвращения Янко в куббе мерзкой ведьмы.
— А сама ведьма куда делась?
— Я ее убила. Она напилась пьяной и захотела мои глаза, зубы, волосы и кожу, чтобы вернуть себе молодость. Затем вообще схватилась
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари», после закрытия браузера.