Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Потерянное сердце - Барбара Картленд

Читать книгу "Потерянное сердце - Барбара Картленд"

226
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 43
Перейти на страницу:

Так они обе и занимались — Карина выполняла свое скромное задание, перепечатывая письмо. И в этот самый момент в офис вошел молодой человек. Он казался чрезвычайно хорош собою: высокий, темноволосый, одетый в безупречный темно-синий костюм с едва заметной тонкой белой полоской. Строгость костюма оживлялась красной гвоздикой в петлице. Классический образ дополняли шляпа-котелок и зонтик, которые незнакомец держал в руке.

— Привет, Вести! — несколько фамильярно обратился он к мисс Вестон. — Великий человек у себя?

— Нет, мистер Джим, он ушел, — холодно ответила секретарша.

— Куда же он подевался? Я хотел узнать, не удастся ли мне продать ему новую машину.

Мисс Вестон положила телефонную трубку.

— Мистер Джим, а вы еще не потеряли ту, другую свою работу?

— Какую это?

— В брокерской фирме. Мистеру Холту стоило таких усилий вас туда устроить!

Молодой человек присел на край стола.

— Вести, признаюсь честно, я не выдержал. Меня там держали за мальчика на побегушках! Нет, это все оказалось просто не для меня!

— Ну, в таком случае мне трудно даже представить, какой может оказаться реакция мистера Холта.

— Вот поэтому-то я и не появлялся до тех самых пор, пока совершенно самостоятельно не нашел себе новую работу, — гордо заявил мистер Джим и с любопытством посмотрел на Карину. — Кстати, не познакомишь ли ты меня?

— Мы обе очень заняты, — отрезала мисс Вестон.

— Ну уж не настолько, чтобы прямо и минуточки не осталось на приятное знакомство, так ведь?

— Хорошо, если вы так настаиваете, — неохотно сдалась суровая дама. — Мисс Бёрк, познакомьтесь, пожалуйста, с мистером Джимом Холтом.

Мистер Джим Холт подошел к столу Карины и крепко пожал девушке руку.

— Я — та самая неизбежная паршивая овца благородного семейства, — совершенно спокойно представился он, — всеми осуждаемый и совершенно неисправимый кузен Гарлэнда. Судя по всему, герой меня втайне стыдится, хотя и пытается не показать виду. Как ты думаешь, Вести?

— Он вас не стыдится, — невозмутимо ответила мисс Вестон, — однако будет чрезвычайно разочарован тем, что вы бросили респектабельную работу.

— Ты говоришь точно так же, как, бывало, воспитатель в Итоне, — с неотразимой улыбкой произнес Джим Холт. — Тот постоянно был мной недоволен.

Бесцеремонный посетитель повернулся к Карине.

— И как только вам удалось проникнуть в эту святая святых?

— Мистер Холт оказался настолько любезен, что попросил мисс Вестон позаботиться обо мне, — скромно ответила Карина.

— О небо! Неужели Гарлэнда все-таки угораздило наконец влюбиться? — воскликнул мистер Холт-второй. — В жизни еще не слышал, чтобы он хоть когда-нибудь протянул женщине руку помощи. А уж тем более если она выглядит хотя бы примерно так, как вы!

Карина почувствовала, как румянец непреодолимо заливает лицо. И в то же время оказалось невозможно удержаться от смеха. И в улыбке мистера Холта, и в самой его манере говорить сквозило что-то совершенно неотразимое.

— Да что вы, разумеется, не случилось ничего похожего. Я едва знакома с мистером Холтом. Просто вышло так, что я гостила в эти выходные в доме мистера Холта и его матушки и…

— Боже! Так, значит, вам довелось быть там как раз тогда, когда произошла эта кража! — прервал объяснение посетитель. — Получается, что вы — именно тот человек, который мне и нужен! Расскажите же, что там произошло? Газеты полны всяких россказней об этом неприятном событии! Неужели все это правда, и мошенникам так и удалось скрыться со всеми сокровищами пещеры Аладдина?

— Не со всеми, — уточнила Карина.

— Представляю, как взбесился Гарлэнд, — продолжал свои излияния кузен. — Ведь он так дорожит своими сокровищами, причем с самого детства! Помню, еще малышом я умудрился заработать от него крепкую оплеуху только за то, что пытался обгрызть краску на его оловянном солдатике!

— Послушайте, мистер Джим, на самом деле я не верю ни единому вашему слову, — прервала болтовню мисс Вестон. — Боюсь показаться нелюбезной, но вынуждена еще раз напомнить вам о том, что мы обе очень заняты.

— Ну хорошо, я согласен исчезнуть, — смягчился мистер Джим Холт, — но лишь при одном условии. А именно — вы обе сегодня завтракаете со мной. Как насчет подобного соглашения, Вести?

— Вынуждена извиниться, но у меня уже есть договоренность. Тем не менее благодарю, — ни на минуту не замешкавшись, ответила мисс Вестон.

— Ну а вы? — Новый знакомый обращался теперь уже непосредственно к Карине.

— Я… я боюсь, что не смогу, — заикаясь, выдавила из себя девушка.

— Почему же? — настаивал молодой человек. — Вы завтракаете с кем-нибудь другим?

Ответа и не потребовалось: он ясно был написан на выразительном лице Карины.

— Ну разумеется, нет, — продолжил наступление красавец, — вы просто не могли в первый же день о чем-то договориться. Отправились бы в какую-нибудь отвратительную закусочную, где обошлись бы булочкой и чашкой плохого кофе. А все это совсем не принесет пользы вашему здоровью. Так всегда утверждала моя матушка. Поэтому я зайду за вами ровно в час и прилично накормлю. Возможно, это и не окажется ресторан «Ритц», но тем не менее нечто более приличное, чем забегаловка.

— И не знаю даже, что сказать, — беспомощно произнесла она, явно не в силах принять решение.

— Ну вот и договорились, — поставил точку неожиданный кавалер. — Ровно в час. Встретимся в холле, внизу. И ни в коем случае не позволяйте Вести проводить против меня кампанию.

Он открыл дверь.

— Ну, пока, Вести. Если не удастся еще раз увидеться, то замолвите за меня словечко перед большим человеком. Меня вовсе не устроит, если он попытается от меня отделаться шиллингом или чем-то в этом же роде.

— Но вы только этого и заслуживаете, — сурово произнесла в ответ мисс Вестон.

— Ах, Вести, до чего же вы все-таки серьезная особа, — с этими словами Джим Холт закрыл за собой дверь.

Мисс Вестон рассмеялась.

— Он безнадежен, правда? — обратилась она к Карине.

— Кажется, он вовсе не обескуражен оказанным приемом, — удивилась та.

— О, Джим Холт никогда и ничего не принимает всерьез, — объяснила мисс Вестон. — Только в этом году он сменил уже три места работы. Как только начинает надоедать, он тут же бросает. Но вот по поводу последней фирмы мистер Холт, конечно, будет очень переживать. Он так надеялся, что кузен наконец-то хоть немного образумится.

— Между ними трудно обнаружить сходство, — заметила Карина.

— И тем не менее они двоюродные братья, — пояснила мисс Вестон. — Отцы их были родными братьями. Однако мне кажется, что отец мистера Джима, как и сынок, провел всю жизнь в мотовстве. Так что если бы не кузен, то этому молодому человеку пришлось бы совсем туго.

1 ... 19 20 21 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потерянное сердце - Барбара Картленд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Потерянное сердце - Барбара Картленд"