Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Безупречная леди - Люси Рэдкомб

Читать книгу "Безупречная леди - Люси Рэдкомб"

195
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 38
Перейти на страницу:

Он остановился перед ней. К великому облегчению Керри, на нем теперь был черный махровый халат. На лице отразилось недовольство.

— Я не товар, чтобы меня продавать.

— Обиделся? Ой, извини! - Керри вложила в свою интонацию как можно больше сарказма.

Сузив глаза, Квентин какое-то время изучал ее перекошенное злобой лицо, затем спокойно поинтересовался:

— Что произошло, Каролайн? Что я должен знать?

— Для тебя я мисс Лейкис. И не разыгрывай святую невинность, ты — неважный актер!

Да уж, невинным пресловутого Канадского Казанову никак не назовешь!

— В тебе нет ни капли порядочности! Не гнушаешься ничем, лишь бы достичь своей цели, да? И плевать тебе на то, что кому-то это причинит боль...

Слушая уничижительную тираду, Клафф опустил взгляд к ее страстно вздымавшейся груди.

Господи, мое глупое тело уже реагирует на один только его взгляд! — подумала Керри и бессильно сжала кулаки.

— Это все?

— Нет, не рассчитывай, — огрызнулась она ядовито.

— Ну, если разговор обещает быть долгим, может, лучше устроиться поудобнее? — Квентин кивнул на стоящий у стены небольшой диванчик. - Или, - добавил он, с многозначительной улыбкой похлопав по краю огромной кровати, — здесь будет мягче?

Керри словно загипнотизированная следила за его рукой. Воображение живо нарисовало ей картину: спутанные простыни, а в них два разгоряченных тела, лоснящихся от пота, слились воедино...

Только после некоторой паузы она решилась заговорить.

— Думаю, есть вещи поважнее, которые стоит обсудить, — выдавила она.

— Я бы оделся, — сухо заметил он, — если бы знал, что ко мне придут гости.

Может, все-таки он умеет читать чужие мысли? Да что со мной происходит? Нет, он не ясновидящий, он просто монстр! - подумала она.

— Не волнуйся, я не надолго. Просто заскочила сказать, что твоя уловка не сработала. — Она попыталась изобразить на лице скуку. — Те женщины из службы соцобеспечения, которых ты вызвал, убедились, что дети окружены заботой, — она помолчала, — а главное, любовью...

Квентин в изумлении вытаращил глаза. Пожалуй, Голливуд потерял классного актера!

— Женщины из службы соцобеспечения?.. - пробормотал он.

— Да-да, те самые, которым ты настучал на меня! Ты... ты грязное, низкое существо, просто мутант какой-то! И если думаешь, что меня так легко запугать... и шантажом принудить выйти замуж, то, уверяю, тебя ждет большое разочарование! — с достоинством заявила она. — После вчерашнего я решила, что была несправедлива к тебе. Даже стала уважать за поддержку, за то, что не воспользовался мной в момент слабости. Гениальный ход! Меня просто сразило такое благородство. Смешно, правда?

— Если тебе будет легче от этого, признаюсь, я полночи провел в сожалениях о своем... э-э-э... благородстве, — вставил он. — Если мне не изменяет память, вчера вечером ты выразила желание стать моей любовницей?

Керри видела, как горят его глаза, и поняла, что под этой сардонической маской он не настолько беспечен и спокоен, насколько пытается казаться. Может, он рассчитывал на то, что визит вызванных им патронесс закончится как-то иначе. Ирония заключалась в том, что такая перестраховка была вовсе ни к чему. Она и так готова была согласиться на его безумное предложение.

— Да, — признала она дрожащим голосом, — и теперь меня мутит от отвращения! Ты слышишь меня?

Квентин выглядел отрешенным, словно забыл о ее присутствии.

— Говоришь, женщины из службы соцобеспечения... — задумчиво произнес он, проходя мимо нее.

За ним на полу оставались мокрые следы.

Глаза Керри скользнули вверх по мускулистым ногам до полы халата. И как только она представила, что скрывает под собой черная махровая ткань, вновь возникло странное ощущение внизу живота.

Разве такое возможно, ненавидеть кого-то и одновременно желать его каждой клеточкой своего тела?

Глядя на него, Каролайн опять поразилась, сколько же неуемной энергии в этом человеке! Он буквально воплощение урагана: так же опасен, так же сметает буквально все, что попадается ему на пути... И все же нас пленяет эта неистовая неукротимая сила.

Не выходя из спальни, Клафф позвал дворецкого.

— Эллиотт, помнишь, ты рассказывал, как на днях к нам заходила некая миссис... как ее там, с четырнадцатого этажа?

— Миссис Дауварте, — донесся раскатистый бас из холла.

Квентин повернулся к Каролайн. Та вытянула руку.

— Даже не трать свое время, — посоветовала она цинично. - Я знаю, Эллиотт на Библии присягнет, что он принц Уэльский, если ты его попросишь. Хотя ума не приложу, чем вызвана такая преданность.

— Эллиотт очень религиозный человек и никогда не соврет, держа руку на Библии. Кстати, ты ему тоже нравишься, и такое впервые, — поведал он с задумчивым выражением лица. — Обычно он не одобряет моих подруг.

Кинуть ее в общую кучу к своим трофеям, это уже слишком!

— Я тебе не подружка, — выпалила она с отвращением в голосе. — Не жена, не любовница и не девушка... То есть, конечно, девушка... То есть, в общем, не в этом смысле.

Квентин слушал ее сбивчивую речь с вежливым интересом, совершенно не пытаясь помочь ей с выбором слов.

— Ну, ты понял, что я имею в виду.

— Только наполовину, — признался он и сразу же добавил: — Думаю, тебе надо поговорить с миссис Дауварте.

— Я не знаю никакую миссис Дауварте.

— Кажется, она живет этажом ниже тебя.

— Возможно, — пожала плечами Керри. — Я здесь мало кого знаю, поскольку переехала в этот дом только полгода назад. Джастин — единственный, с кем я успела пообщаться, да и то, только потому... — Она запнулась.

— Ты не обязана ничего объяснять. Ты взрослая женщина.

— Я хотела сказать, он считает меня привлекательной.

— Ничего удивительного, - согласился Квин. Каролайн скрестила руки на груди и натянуто улыбнулась.

— Спасибо за комплимент.

— Джастин приглашал тебя сюда? — несмотря на небрежный тон, он замер в ожидании ответа.

— В спальню?

Его глаза сверкнули недобрым блеском, и Керри поняла, что невольно разозлила его. Какая ирония, когда она специально пыталась это сделать, у нее ничего не выходило.

— Ты меня прекрасно поняла, не прикидывайся наивной простотой.

— Я могу прикидываться, кем мне заблагорассудится.

А если тебе что-то не нравится, это даже к лучшему, решила она, с любопытством оглядывая огромную спальню.

Сквозь стеклянные двери, ведущие на просторный балкон, который из-за вьющихся растений походил скорее на уютную веранду, пробились солнечные лучи. Кроме достаточно смелых, резковатых композиций на стене, только разбросанные то тут то там коврики на полу представляли собой островки в пастельных, приглушенных тонах. Подобная сдержанность присутствовала и в меблировке.

1 ... 19 20 21 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безупречная леди - Люси Рэдкомб», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Безупречная леди - Люси Рэдкомб"